国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

“一帶一路”沿線國家語言政策概述

2016-12-17 12:41:42王亞藍
關(guān)鍵詞:語言政策一帶一路

王 輝 王亞藍

?

“一帶一路”沿線國家語言政策概述

王輝王亞藍

[摘要]“一帶一路”沿線有大約65個國家,53種官方語言,語言使用情況復(fù)雜。沿線國家重視語言問題,注重國家層面的語言規(guī)劃,大多在憲法中都有與語言相關(guān)的條款。大多數(shù)沿線國家都比較關(guān)注宏觀層面的語言規(guī)劃,通過顯性的語言政策處理主體民族語言、少數(shù)民族語言和外語的相互關(guān)系及其使用。沿線國家語言使用及語言政策呈現(xiàn)出鮮明的區(qū)域特色。文章也提出一些思考,以期為我國制定和實施面向“一帶一路”的語言戰(zhàn)略提供參考。

[關(guān)鍵詞]“一帶一路”;沿線國家;語言政策;語言戰(zhàn)略

一、引言

2013年9月和10月,中國國家主席習(xí)近平在哈薩克斯坦和印度尼西亞訪問期間,先后提出了共同建設(shè)“絲綢之路經(jīng)濟帶”和“21世紀海上絲綢之路”(簡稱“一帶一路”)的戰(zhàn)略構(gòu)想?!耙粠б宦贰毙枰Z言鋪路,[1]了解和研究“一帶一路”沿線國家的語言政策,對促進中國與沿線國家的互聯(lián)互通有重要意義。

“一帶一路”沿線國家大約有65個。按照地域劃分,主要包括東南亞11國,東亞1國、南亞7國,中亞5國,西亞20國,中東歐16國,東歐4國以及北非1國?!耙粠б宦贰毖鼐€國家的官方語言有53種之多。大部分國家從法律上講都以單一的官方語言為主,只有東帝汶、菲律賓、新加坡等12個國家采用兩種或兩種以上的官方語言。大多數(shù)語言為非通用語種。

本文將主要概述“一帶一路”沿線國家的語言政策。鑒于“一帶一路”沿線國家眾多,不可能在一篇文章中對其進行全面研究,本文將以王輝主編的《“一帶一路”國家語言狀況與語言政策(第一卷)》[2]中涉及的17個國家為主要參考,結(jié)合其他相關(guān)文獻,嘗試性地描述和分析“一帶一路”沿線國家語言政策簡況。

二、“一帶一路”沿線國家語言政策

語言規(guī)劃或語言政策有著漫長的歷史。Kaplan & Baldauf指出,語言規(guī)劃的歷史幾乎與人類有記載的歷史一樣悠久。[3]ix但是,第二次世界大戰(zhàn)以后,語言規(guī)劃作為一門被認可的專業(yè)學(xué)科才開始在大學(xué)里建立起來。[4]20世紀80年代末以來世界政治格局發(fā)生了巨大變化:蘇聯(lián)解體,東歐劇變,冷戰(zhàn)結(jié)束,南非種族隔離制度的瓦解,超國家組織——歐盟的擴展,西方尤其是美國文化和科技對發(fā)展中國家的滲透,烏克蘭問題,恐怖主義,中國“一帶一路”倡議的提出……這些都對語言規(guī)劃的發(fā)展產(chǎn)生重要影響。

“一帶一路”倡議為研究沿線國家的語言政策提供了很好的契機。以下將從語言立法、宏觀語言政策和語言教育政策三個維度,大致描述“一帶一路”沿線國家的語言政策概況。

(一)語言立法

語言立法是體現(xiàn)語言政策的最基本方式之一。Spolsky指出,倘若憲法中包含了語言條款,說明該國的語言問題十分突出或者與政治關(guān)系密切。[5]語言立法的主要目的在于,用立法的形式確定國家的國語、官方語言和其他語言的法律地位,從而保障公民使用語言的合法權(quán)利。周慶生對國際語言立法進行了大致的分類,主要包括三種形式:第一,憲法中設(shè)立專門的語言章節(jié)或條款;第二,國際公約中設(shè)立語言條款;第三,制定專門的語言法。[6]38-39這三種語言立法的形式,在“一帶一路”沿線的65個國家都有所體現(xiàn),但各國表現(xiàn)形式不一。

首先看憲法中的語言條款。世界范圍內(nèi),除了英國、以色列和新西蘭三國沒有制定成文憲法以外,其他國家均制定了成文憲法。但并非有憲法就一定涉及語言問題,憲法與語言政策之間也沒有必然的關(guān)聯(lián)性。Spolsky認為,一個人能否輕易地識別出一國的語言政策,與該國有無制定憲法并無關(guān)系。[5]但絕大多數(shù)“一帶一路”沿線國家在憲法里都對語言問題有所提及。施正鋒主編的《語言權(quán)利法典》一書,涉及世界上200多個國家和相關(guān)國際組織的語言立法情況[7],基本上涵蓋了大部分“一帶一路”沿線國家。據(jù)粗略統(tǒng)計,“一帶一路”沿線國家中56個國家的憲法中關(guān)乎語言的相關(guān)表述,該書都有提及。此外,本書還涉及到沙特阿拉伯《國家基本法》中有關(guān)語言的規(guī)定,但因沙特既無成文憲法,也無不成文憲法,故不在此討論范圍之內(nèi)。該書未見巴勒斯坦、不丹、黑山、捷克、拉脫維亞、緬甸、塞爾維亞和以色列8個國家的相關(guān)資料。筆者進一步查閱,發(fā)現(xiàn)以色列沒有成文憲法,捷克憲法中沒有關(guān)于語言的內(nèi)容。除了這兩個國家,其余6國的憲法中都有對語言的相關(guān)規(guī)定。總體來看,“一帶一路”65個國家的63部憲法中包含語言條款的國家達到了62個之多。以柬埔寨為例,《柬埔寨王國憲法》第五款明確規(guī)定柬埔寨王國的官方語言和官方文字為高棉語和高棉文,在全國范圍內(nèi)通用。[8]不僅如此,柬埔寨憲法第67條還涉及外語的問題,認為應(yīng)該將科技和外語加進教學(xué)內(nèi)容中。

再看國際公約中的語言條款。這種語言立法的形式,在“一帶一路”沿線國家并不是很普遍,但在東南亞國家和中東歐國家較為突出。東南亞10國成立了東南亞國家聯(lián)盟,在其簽署的《東南亞國家聯(lián)盟人民與政府的基本義務(wù)宣言》中*資料源于:http://www.hurights.or.jp/archives/other_documents/section1/1983/03/declaration-of-the-basic-duties-of-asean-peoples-and-governments.html。,有幾處提到了語言問題。如第五條第一款中提到:“……不因其種族、性別、語言……或性別而受到差別待遇”。再比如第八條第一款“政府有責任……保存其認同、傳統(tǒng)、語言……”。中東歐國家也有類似這樣的區(qū)域性國際公約,如捷克先后于1997年、2000年和2001年簽署了《保護民族框架公約》、《歐洲區(qū)域與少數(shù)民族語言憲章》和《少數(shù)民族權(quán)利法案》。這三部法律對少數(shù)民族的語言問題非常關(guān)注,例如提出少數(shù)民族公民可以使用本民族語言進行命名、選舉和接受教育,等等。[9]

最后看專門的語言立法?!耙粠б宦贰毖鼐€65個國家中,就語言問題采取專門立法的并不多。在王輝主編的《“一帶一路”國家語言狀況與語言政策(第一卷)》中,只有王亞藍和馬雅瓊分別提到了東帝汶和白俄羅斯有專門的語言法。東帝汶政府于2004年4月14日通過了第1號法案,全稱為《德頓語標準正字法》,俗稱《2004年語言法案》。該法案主要涉及德頓語的標準化問題,共包含5個條款。[10]白俄羅斯則于1998年7月17日修訂《白俄羅斯共和國語言法》。該法旨在協(xié)調(diào)白俄羅斯語、俄語及其他語言在使用中的關(guān)系,維護憲法賦予公民的語言權(quán)利。[11]此外,周慶生也曾提到過哈薩克斯坦的《國內(nèi)語言法》。[6] 54總體來看,“一帶一路”沿線國家中制定專門語言法的并不多。

(二)宏觀語言政策

語言規(guī)劃或者語言政策,自誕生起便與國家的發(fā)展密切相關(guān)。這從早期語言規(guī)劃的定義便可看出。例如Fishman認為:“語言規(guī)劃這一術(shù)語,是指有組織地尋求語言問題的解決方案,通常發(fā)生在國家層面?!盵12]Kaplan &Baldauf則從宏觀層面,將語言規(guī)劃描述為國家資源發(fā)展規(guī)劃的一部分。[3]4這表明語言政策不僅僅是語言學(xué)問題,它與國家的發(fā)展休戚與共,因而有必要從國家的宏觀層面來進行考量和研究。

上世紀末開始,Kaplan和Baldauf策劃了一系列的語言政策國別研究(polity studies),也大致是基于宏觀層面考慮的。該系列國別研究先后結(jié)集出版,據(jù)曲云云、王亞藍的統(tǒng)計,已經(jīng)出版了十輯(最新統(tǒng)計,目前已出版11輯,其中歐洲4輯、亞洲2輯、非洲3輯、拉丁美洲1輯和太平洋地區(qū)1輯)。[13]筆者在此基礎(chǔ)上統(tǒng)計出,該系列叢書共有36個國別研究,其中涉及“一帶一路”沿線國家的只有10個(愛沙尼亞、東帝汶、菲律賓、捷克、拉脫維亞、立陶宛、尼泊爾、斯里蘭卡、塞浦路斯和匈牙利)。可以看出,Kaplan和Baldauf主編的書系對“一帶一路”沿線國家語言政策的研究并不是特別充分,還有繼續(xù)挖掘的潛力。除了Kaplan和Baldauf主編的國別研究書系外,國外也有不少學(xué)者的研究涉及“一帶一路”沿線國家。例如Moser對烏克蘭的研究[14]、Gill對馬來西亞的研究[15]、Kirkpatrick對部分亞洲國家英語教育政策的研究[16],等等。

國內(nèi),周慶生、周玉忠、王輝等學(xué)者的相關(guān)語言政策國別研究的著作中,涉及“一帶一路”沿線國家。[17-19]當前研究的主要局限性在于:大多數(shù)僅僅針對特定的政體,難以從宏觀上對整個“一帶一路”沿線國家進行把握。以下將結(jié)合Schiffman的部分觀點,從較為寬泛的角度描述“一帶一路”國家宏觀語言政策的總體情況。

Schiffman區(qū)分了兩種不同類型的語言政策,即顯性的(overt)和隱性的(covert)。[20]*也有學(xué)者使用explicit和implicit這樣的術(shù)語。從宏觀層面看,二者的區(qū)別主要在于國家有無制定較為明顯的語言政策?;诖耍梢詫ⅰ耙粠б宦贰毖鼐€國家分成兩大類:實施顯性和實施隱性語言政策的國家。*本文不從憲法是否涉及語言問題來判定屬于顯性或者隱性的語言政策。從《“一帶一路”國家語言狀況與語言政策(第一卷)》中涉及的“一帶一路”17個國家來看,大多數(shù)國家以顯性為主,只有少數(shù)以隱性為主。

以顯性語言政策為主的國家的特點是:語言種類多,語言生態(tài)復(fù)雜,語言問題已經(jīng)得到官方的重視。以越南為例。越南除了使用越南語(國語)以外,其境內(nèi)53個少數(shù)民族使用的語言有100多種。自1945年獨立以來,越南政府高度重視國語和少數(shù)民族語言問題。例如1980年前后,政府專門成立書寫規(guī)范委員會和術(shù)語規(guī)范委員會,開展越南語的標準化和純潔化工作。針對少數(shù)民族語言,越南從20世紀40年代開始,先后通過憲法、《教育法》、《義務(wù)教育法》以及其他相關(guān)法令,保障少數(shù)民族語言的使用和發(fā)展。[21]

以隱性語言政策為主的國家的特點是:語言較為單一,語言問題并不十分突出,大部分的阿拉伯國家都可以歸屬這一類。例如據(jù)周麗婭的考察,從國家層面看,沙特阿拉伯 “還是缺乏具體、全面、有約束力的語言政策,沒有專門的語言規(guī)劃項目,這導(dǎo)致對主體語言的保護在沙特處于停滯階段。”[22]大多數(shù)阿拉伯國家,雖然在憲法中明確了阿拉伯語作為官方語言的地位,但在具體的語言實踐中都比較模糊,并未制定相應(yīng)的宏觀政策來鞏固阿拉伯語的地位。事實上,外語尤其是英語,在很多阿拉伯國家的使用都非常普遍,可以稱之為“隱性的英語政策”。

(三)語言教育政策

語言教育政策是語言政策的重要組成部分。當前語言教育政策的研究,已經(jīng)成為語言規(guī)劃領(lǐng)域關(guān)注的重點之一。我們可以從本土語言教育和外語教育兩個方面描述沿線國家的語言教育政策。

從本土語言教育來看,可以將其分為主體民族語言教育(國語或官方語言)和少數(shù)民族語言教育。本土語言對于傳承歷史文化、塑造民族身份認同有著重要的作用。“一帶一路”沿線的不少國家都已經(jīng)認識到這點,并對此格外重視。如南亞的尼泊爾。尼泊爾地處喜馬拉雅山南麓,面積不大但語言眾多。據(jù)田莎研究,尼泊爾的語言數(shù)量為92~143種。除尼泊爾語為官方語言外,其余大多是各少數(shù)民族的語言。鑒于國內(nèi)語言的復(fù)雜性,尼泊爾政府于2007年開始推行“基于母語的多語教育政策”(Mother Tongue-based Multilingual Education),意在通過使用母語這一媒介,實現(xiàn)教育的平穩(wěn)過渡。該政策強調(diào):學(xué)校在初級教育階段的教學(xué),要以學(xué)生的母語為教學(xué)語言。在完成最基本的教育后,才開始慢慢地轉(zhuǎn)向使用官方語言——尼泊爾語的教學(xué)。[23]尼泊爾的這種母語教育政策,對于提升國民的知識水平、增強民族凝聚力大有裨益。

“一帶一路”沿線國家外語教育政策的特點表現(xiàn)為:一是英語的普及化,二是外語使用的區(qū)域化。王輝對英語在國際政治、國際組織和教育領(lǐng)域的廣泛使用進行分析,認為英語無疑是目前世界上使用最廣泛的語言,也是最重要的語言。[24]多數(shù)“一帶一路”沿線國家,也認識到英語在國際舞臺所扮演的重要角色,因此外語教育方面注重英語的學(xué)習(xí)。王輝主編的《“一帶一路”國家語言狀況與語言政策(第一卷)》一書中涉及17個“一帶一路”沿線國家,只有吉爾吉斯斯坦、尼泊爾、白俄羅斯、捷克和拉脫維亞5國沒有明顯地提及英語的相關(guān)情況。書中,杜韡在分析泰國外語教育政策時,單獨討論了泰國的英語教育政策。泰國的教育部在2001年通過了《國家教育標準和課程》大綱,針對英語作為一門學(xué)習(xí)科目制定了詳細的標準。這些標準的目的在于提高學(xué)生的英語水平,以期達到使用英語進行日常交流的目的。[25]此外,一些語言在區(qū)域內(nèi)部也被作為重要的外語來學(xué)習(xí)(也有作為官方語言的),例如漢語在東南亞的傳播?!丁耙粠б宦贰眹艺Z言狀況與語言政策(第一卷)》一書中共涉及7個東南亞國家,除東帝汶以外,其余6個國家均有關(guān)于漢語或華語教育的相關(guān)描述。這在一定程度上證明,“一帶一路”國家的外語教育呈現(xiàn)區(qū)域化的特色。

三、思考

“一帶一路”倡議是國家的重大戰(zhàn)略。語言政策研究應(yīng)主動服務(wù)國家戰(zhàn)略需求,大力開展語言政策的區(qū)域和國別研究,為“一帶一路”建設(shè)搭建語言互通和政策溝通之橋。國家可以通過實施面向“一帶一路”的語言戰(zhàn)略為“一帶一路”建設(shè)服務(wù)。通過對“一帶一路”沿線國家語言政策的梳理和總結(jié),我們提出以下幾點思考:

第一,“一帶一路”沿線國家重視語言問題,注重國家層面的語言規(guī)劃。65個國家中有62個在憲法中都有與語言相關(guān)的條款。憲法是國家的根本大法,語言問題出現(xiàn)在憲法中,充分證明政府對語言問題的重視。除阿拉伯國家外,大多數(shù)“一帶一路”沿線國家都比較關(guān)注宏觀層面的語言規(guī)劃,通過顯性的語言政策來處理與協(xié)調(diào)主體民族語言、少數(shù)民族語言和外語的相互關(guān)系及其使用。

第二,“一帶一路”沿線國家區(qū)域特色明顯,語言使用及語言政策呈現(xiàn)共性特征。按照地域特點,“一帶一路”可以分為東南亞、東亞、南亞、中亞、西亞、中東歐、東歐及北非8個區(qū)域。由于歷史和現(xiàn)實等多重因素的影響,區(qū)域內(nèi)的各國在語言使用和語言政策方面表現(xiàn)出一定的相似性。當然,我們也應(yīng)該注意到每個國家語言政策上的差異性。

第三,深入了解和研究“一帶一路”沿線國家語言政策與規(guī)劃,建立“一帶一路”沿線國家語言政策與規(guī)劃數(shù)據(jù)庫,科學(xué)研究語言政策變化規(guī)律,推動語言政策與規(guī)劃這個學(xué)科的發(fā)展。建立“一帶一路”沿線國家語言政策與規(guī)劃特色智庫平臺,監(jiān)測語言政策變化和語言輿情發(fā)展,編制“一帶一路”沿線國家語言狀況與語言政策發(fā)展報告,為“一帶一路”建設(shè)提供語言政策咨詢服務(wù)和決策參考。

第四,及時制定面向“一帶一路”的語言戰(zhàn)略?!耙粠б宦贰背h對國家的語言戰(zhàn)略提出新的要求。及時制定適應(yīng)“一帶一路”建設(shè)需要的語言戰(zhàn)略,從外語人才培養(yǎng)、語言技術(shù)、語言服務(wù)、漢語國際傳播等方面進行長遠謀劃。語言戰(zhàn)略與“一帶一路”的五通建設(shè)密切配合,以語言戰(zhàn)略的制定和實施促進政策溝通、設(shè)施連通、貿(mào)易暢通、資金融通和民心相通。

研究“一帶一路”沿線國家的語言政策,需要中國和沿線國家相關(guān)學(xué)者了解彼此需求、搭建合作平臺,暢通語言絲綢之路,開展實地調(diào)查,進行互利合作,才能更好服務(wù)國家戰(zhàn)略。

參考文獻:

[1] 李宇明.“一帶一路”需要語言鋪路[N].人民日報,2015-09-22(7).

[2] 王輝.“一帶一路”國家語言狀況與語言政策(第一卷)[M].北京:中國社會科學(xué)出版社,2015.

[3] Kaplan R,Baldauf R.Language planning:from practice to theory [M].Clevedon:Multilingual Matters,1997.

[4] Wright S.Language policy and language planning:from nationalism to globalisation [M].New York:Palgrave Macmillan,2004:8.

[5] Spolsky B.Languagepolicy [M].Cambridge:Cambridge University Press,2004:59.

[6] 周慶生.國外語言立法概述[C] //周慶生,王杰,蘇金智.語言與法律研究的新視野.北京:法律出版社,2003.

[7] 施正鋒.語言權(quán)利法典 [M].臺北:前衛(wèi)出版社,2002.

[8] 周雪.柬埔寨[C] // 王輝.“一帶一路”國家語言狀況與語言政策(第一卷).北京:社會科學(xué)文獻出版社,2015:73.

[9] 楊濤.捷克[C] // 王輝.“一帶一路”國家語言狀況與語言政策(第一卷).北京:社會科學(xué)文獻出版社,2015:215.

[10] 王亞藍.東帝汶[C] // 王輝.“一帶一路”國家語言狀況與語言政策(第一卷).北京:社會科學(xué)文獻出版社,2015:27.

[11] 馬雅瓊.白俄羅斯[C] // 王輝.“一帶一路”國家語言狀況與語言政策(第一卷).北京:社會科學(xué)文獻出版社,2015:197-198.

[12] Fishman J.Language modernization and planning in comparison with other types of national modernization and planning[C] // J A Fishman.Advances in Language Planning.The Hague:Mouton,1974:79.[13] 曲云云,王亞藍.語言規(guī)劃的生態(tài)觀——《語言規(guī)劃:從實踐到理論》評介[J].科技信息,2014(15):197-198.

[14] Moser M.Language policy and discourse on languages in ukraine under president Viktor Yanukovych [M].Stuttgart:Ibidem Press,2014.

[15] Gill S K.Language policy challenges in multi-ethnic Malaysia [M].New York:Springer,2014.

[16] Kirkpatrick R.English language education policy in Asia [M].New York:Springer,2016.[17] 周慶生.國家、民族與語言—語言政策國別研究[M].北京:語文出版社,2003.[18] 周玉忠,王輝.語言規(guī)劃與語言政策:理論與國別研究[M].北京:中國社會科學(xué)出版社,2004.

[19] 王輝,周玉忠.語言規(guī)劃與語言政策:理論與國別研究(續(xù))[M].北京:中國社會科學(xué)出版社,2015.

[20] Schiffman H.Linguistic culture and language policy [M].London:Routledge,1996:15.[21] 賈文娟.越南[C] //王輝.“一帶一路”國家語言狀況與語言政策(第一卷).北京:社會科學(xué)文獻出版社,2015:171-172.

[22] 周麗婭.沙特阿拉伯[C] // 王輝.“一帶一路”國家語言狀況與語言政策(第一卷).北京:社會科學(xué)文獻出版社,2015:126.

[23] 田莎.尼泊爾[C] // 王輝.“一帶一路”國家語言狀況與語言政策(第一卷).北京:社會科學(xué)文獻出版社,2015:111.

[24] 王輝.全球化、英語傳播與中國的語言規(guī)劃研究[M].北京:社會科學(xué)文獻出版社,2015:18.[25] 杜韡.泰國[C] //王輝.“一帶一路”國家語言狀況與語言政策(第一卷).北京:社會科學(xué)文獻出版社,2015:138-139.

【責任編輯李開拓】

[中圖分類號]H002

[文獻標識碼]A

[文章編號]1009-5101(2016)02-0023-05

[收稿日期]2016-02-26

[基金項目]國家語委“一帶一路”語言文字專項科研課題“‘一帶一路’國家語言狀況與語言政策系列叢書”(WT125-87)的階段性研究成果。

[作者簡介]王輝,寧夏大學(xué)國際教育學(xué)院教授,寧夏大學(xué)語言規(guī)劃與語言政策研究所所長,博士,碩士生導(dǎo)師,主要從事語言規(guī)劃與語言政策、語言傳播研究;王亞藍,寧夏大學(xué)語言規(guī)劃與語言政策研究所研究人員,碩士,主要從事語言規(guī)劃與語言政策、社會語言學(xué)研究。(銀川750021)

An Overview of Language Policy in the Countries along the Belt and Road

Wang Hui1,Wang Yalan2

(1.SchoolofInternationalEducation,ResearchCenterforLanguagePlanningandLanguagePolicy,NingxiaUniversity,Yinchuan750021,China;2.ResearchCenterforLanguagePlanningandLanguagePolicy,NingxiaUniversity,Yinchuan750021,China)

Abstract:This article mainly sketches the language policy in countries along the Belt and Road.There are approximately 65 countries with 53 official languages along the Belt and Road.In General,languages used in those countries appears to be highly complex.However,most of the countries refer to language-related items in their Constitution,which means they take language problems seriously and emphasize on language planning from the national level.In addition,most of the countries are concerned about macro language planning and make explicit language policy to handle the relationships among majority languages,minority languages,foreign languages as well as their use.It is also revealed that language use and language policy in those countries display certain distinctive regional features.This article also provides some references for China to make and implement the language strategy oriented to the Belt and Road Initiative.

Key words:Belt and Road;Countries along the Belt and Road;Language policy;Language strategy

猜你喜歡
語言政策一帶一路
日本對外語言推廣政策及對漢語國際推廣的啟示
語言教育研究綜述
科技視界(2015年25期)2015-09-01 16:43:57
佩里來航事件與近代日本語言政策轉(zhuǎn)變的關(guān)系
法國高等教育國際化:進展與挑戰(zhàn)
論語言生態(tài)觀對中國語言教育政策的影響
印媒:“一帶一路”可助力人民幣國際化
中國語言政策研究綜述
中山市| 灌阳县| 营山县| 大理市| 永嘉县| 冕宁县| 达尔| 株洲市| 丹寨县| 东阿县| 嘉善县| 谢通门县| 公安县| 博乐市| 全州县| 双江| 莱芜市| 龙胜| 页游| 丰镇市| 澄江县| 游戏| 藁城市| 平和县| 天门市| 吉水县| 思茅市| 大足县| 竹山县| 南昌市| 交城县| 库尔勒市| 德清县| 黔东| 扶绥县| 灵宝市| 芦溪县| 临洮县| 张北县| 崇义县| 永安市|