崔旖旎
摘 要:在多元化的時代,電影往往具有某一時代的特殊印記,而在當代,伴隨文化產(chǎn)業(yè)的興起,電影成為跨文化傳播的重要力量,也因此,中國文化元素借電影渠道得以在世界范圍內(nèi)廣泛傳播。本文將從中國文化元素在電影中的跨文化傳播背景、應用和策略三個方面,具體探析跨文化傳播中中國文化元素如何通過電影得以呈現(xiàn)給世界,并提出其傳播策略,以期為中國文化的傳播提供借鑒。
關(guān)鍵詞:中國文化;電影;跨文化傳播
[中圖分類號]:J9 [文獻標識碼]:A
[文章編號]:1002-2139(2016)-17--01
在全球化的今天,電影早已成為文化傳播的一種重要途徑,本文通過對中國文化元素在電影中的跨文化傳播背景、應用及策略的分析,希望中國電影能夠積極地“走出去”,吸取世界其他地區(qū)電影的跨文化傳播的成功之處,注重中國文化的發(fā)掘和傳播,使中國文化通過電影走向世界,將民族的變?yōu)槭澜绲摹?/p>
一、中國文化元素在電影中的跨文化傳播背景
伴隨著中國經(jīng)濟突飛猛進地發(fā)展,文化產(chǎn)業(yè)也迅速騰起,電影已成長為一種獨立的產(chǎn)業(yè),并成為海外文化傳播的重要途徑之一。以上個世紀末的美國為例,電影出口的繁榮增長,使其成為美國出口產(chǎn)業(yè)之首。而在獲得商業(yè)價值的同時,也在不知不覺間將美國的主流價值觀輸出至其他國家,對其他國家國民的生活方式和價值觀都產(chǎn)生了巨大的影響。因此,電影的跨文化傳播可以說已成為一個國家或者民族對外文化輸出的重要產(chǎn)業(yè)。而文化元素通過電影得以跨文化傳播具有必然的時代性緣由,這也是其產(chǎn)生的文化傳播背景。在數(shù)字化時代,隨著科學技術(shù)的不斷更新,傳播媒介也形成了多樣化發(fā)展,人們的溝通媒介不再單一,而是可以通過多種渠道獲得社會信息、溝通情感并進行娛樂活動等。加拿大學者馬歇爾·麥克盧漢提出了一個重要的媒介理論“媒介即文化”,他認為,在傳播過程中,媒介起到了重要的作用,真正有意義和價值的“訊息”不是傳播內(nèi)容,而是一個時代所使用的傳播工具的性質(zhì)。同時,他強調(diào)“媒介是人體的延伸”,是延伸人們思想的工具。文化產(chǎn)業(yè)蓬勃興起,全球范圍內(nèi)競爭激烈,使得文化的傳播滲透進了電影產(chǎn)業(yè)。例如,在我國當下社會,韓流已經(jīng)延續(xù)多年,日韓料理遍地都是,而好萊塢的科幻大片更是飽受國內(nèi)觀眾喜愛,這為我們傳統(tǒng)的中國文化帶來了強烈的沖擊。
二、中國文化元素在電影中的跨文化應用
第一,啟用中國演員。例如,《尖峰時刻》、《鄰家特工》中的主演成龍,憑借一身功夫在好萊塢備受青睞,《致命羅密歐》、《游俠》中的李連杰,同樣是靠著自身過硬的功夫逐漸得到了世界影迷的喜愛。像成龍、周潤發(fā)、李連杰、鞏俐等都是在中國廣為人知的影視明星,除此之外,年輕演員也開始在世界銀幕上嶄露頭角,如《生化危機5》中的李冰冰。華人演員在影片中的出色表演,增加了明顯的中國文化元素,使越來越多的中國符號得以在西方電影的銀幕上出現(xiàn)。
第二,色彩的運用極具中國風格。中國對于紅色和綠色的使用別具一格,使得中國紅成為了一個文化的代名詞。電影《英雄》中,紅色長衣和綠色竹林的巨大反差,卻帶來了鮮明的視覺享受,充滿了中國水墨畫風的感覺。同樣是在《功夫熊貓》中,電影一開場便是鮮艷的紅色,無論天空、光線、桌椅,都在火紅的顏色襯托下,營造出阿寶的英雄夢。而在第二部中,阿寶師父的長袍換成了綠色,加之青城山的出現(xiàn),更使紅色和綠色相得益彰,完美詮釋了中國文化對于色彩的獨特運用。
第三,講述具有中國特色的故事。例如,美國迪斯尼將中國古代民間故事花木蘭替父從軍的故事拍成動畫《花木蘭》;2006年,美國導演馬丁·斯科塞斯將香港電影《無間道》翻拍成《無間道風云》;2007年,中國童話故事《寶葫蘆的秘密》由上海美術(shù)電影制片廠同美國迪斯尼公司合作重拍。這些具有中國情愫的故事,使中國元素頻繁出現(xiàn)在世界電影的熒幕,無形中進行了跨文化的傳播。
三、中國文化元素在電影中的跨文化傳播策略
求同存異,結(jié)合其他文化基因,找到本土文化與國際化的契合點,同時,將傳統(tǒng)優(yōu)秀文化與當代優(yōu)秀文化有機結(jié)合。在文化傳播過程中,不同文化間可以相互轉(zhuǎn)化,新思想和新觀念在跨文化傳播中則被自然地接受,而這也達到了一種文化上的認同。例如,《功夫熊貓》中對中國文化元素的大量使用,與美國的核心價值觀相結(jié)合,并沒有讓觀眾覺得貌合神離,反而備受好評,這就是在保留自身特點的同時與其他文化相結(jié)合,也就是將人類共同的文化基因闡釋出來。我們并不需要完全排斥其他文化形態(tài),相互吸收,相互借鑒,共存共榮才是人類文化傳承的目的所在。
采用合理的營銷方式,將中國元素的跨文化傳播達到無偏誤輸出,使世界觀影者對中國文化產(chǎn)生一個正確的認識。因此,電影制作者要將中國文化的真實內(nèi)核如實地向全世界展現(xiàn),通過文化的傳播,讓世界認識中國,從而促進經(jīng)濟的發(fā)展。在傳播過程中,需要選擇良好的營銷方式,通過先進的技術(shù)水平進行影片制作,樹立自己的品牌形象,可將電影中包含的人物角色進入市場,制作成玩具、書籍等,以多樣化的營銷手段達到中國元素的跨文化傳播。
參考文獻:
[1]張文星.從文化傳播角度剖析好萊塢電影中的中國元素[J].電影文學,2012(09).
[2]李艷.對當前中國電影產(chǎn)品跨文化傳播狀況的實證調(diào)查——以在京外國留學生為調(diào)查對象[J].中國文化產(chǎn)業(yè)評論,2013(1).
[3]姜飛.中國跨文化傳播研究三十年探討(1978-2008)[J].新聞與傳播研究,2008(5).