魏金光
(遵義師范學(xué)院 人文與傳媒學(xué)院,貴州 遵義 563002)
?
介詞“于”語法化再談*
魏金光
(遵義師范學(xué)院 人文與傳媒學(xué)院,貴州 遵義 563002)
殷商時期“于”的及物性和語義概括性決定了它在“V+于+N”結(jié)構(gòu)中成為語法化源詞的首選者。當(dāng)V編碼位移事件時,“于”的[+位移]和[+方向]丟失特征未丟失,而是處于“動介詞”階段;當(dāng)V編碼非位移事件時,其“語義溢出”使“于”“去語義化”為介詞。“語境泛化”是動詞“于”介詞化的基本句法機制,它存在“動詞 > 動介詞 > 介詞”這一語法化“斜坡”和“動介重新分析”的過程。
“于”;語法化;介詞;語境泛化;語義溢出
“于”屬最古老的核心介詞。關(guān)于其來源,主要有兩種不同的意見:一是源于連動結(jié)構(gòu)中的動詞“于”,二是源于原始漢語的格助詞。郭錫良認(rèn)為,在“V+于+處所” 結(jié)構(gòu)中,“于”與V的運動方向是否一致促使了其動介轉(zhuǎn)化[1]131-139;梅祖麟認(rèn)為原始漢藏語有個“往,行”義的動詞,它在上古漢語演變?yōu)榧拔飫釉~“于”,并在“往/步/出+于+處所”中開始語法化[2]323-332。時兵認(rèn)為介詞“于”標(biāo)識多種語義關(guān)系且結(jié)構(gòu)位置不固定,這與同期介詞的差異性是原始漢語轉(zhuǎn)型期(SOV>SVO)用前置詞替換后置格助詞的結(jié)果[3]343-347。
確如張玉金所認(rèn)為介詞“于”源于格助詞難以確證[4]16-22,郭錫良和梅祖麟早已指出,介詞“于”的語法化源義和源詞為“往”義的動詞“于”[1]131-139; [2]323-332。 殷商時期“于”具有位移動詞的用法。如:
(1)a.壬寅卜,王于商。(合33124)
b.貞:呼去伯于冥。(合635正)
c.貞:王去刺于敦。(合5128)
(一)語法化環(huán)境
關(guān)于介詞的語法化環(huán)境,Claude Hagège從類型學(xué)角度指出,漢語作為VO型語言,其介詞是“N+V1±N1±V2±N2”序列框架中產(chǎn)生的,V1或V2演變?yōu)榻樵~(preposition)[5]152-153。何洪峰指出在漢語的“V1·N·V2”式連動結(jié)構(gòu)中,V1的介詞化及其程度與N和V2存在著相互影響、相互制約的關(guān)系[6]15-23。郭錫良和梅祖麟認(rèn)為,“于”的語法化環(huán)境是在V2位置,而非V1位置,具體來說是在“V+于+N”結(jié)構(gòu)中實現(xiàn)動介轉(zhuǎn)化的[1]131-139,[2]323-332。
“于”在連動結(jié)構(gòu)的后一位置上成為語法化源詞的首選者,與其句法能力有關(guān)。
“于”作為及物動詞對方所論元具有強制性需求。據(jù)朱習(xí)文統(tǒng)計,殷商時期“于”做位移動詞12例,均帶有方所賓語(如例2a、2b)[7]21-28。當(dāng)“于”與其他位移動詞共同編碼位移事件時因其強及物性而用在連動結(jié)構(gòu)的后一位置(如例3a、3b)。如:
(2)a.于向無災(zāi)。(合28947)
b.……午卜,在商貞,今日于毫無災(zāi)。(合36567)
(3)a.翌日壬,王其于向無災(zāi)。吉。(合277990)
b.丙午卜,在商貞,今日步于樂無災(zāi)。(合36501)
殷商卜辭中,位移動詞主要用于編碼位移事件,但其及物性強弱有所不同,對“于”的需求也有差異。如表1部分位移動詞的用于表達(dá)位移事件所用句式情況:
表1 殷商位移動詞及物性強弱比較?
?本表數(shù)據(jù)依朱習(xí)文對甲骨文位移動詞統(tǒng)計所得,盡管數(shù)據(jù)不完全,但仍可反映出動詞及物性的強弱趨勢。參見朱習(xí)文的《甲骨文位移動詞研究》,重慶:西南大學(xué)漢語言文獻(xiàn)研究所,2002.
?即“ ”,“赦戒鎮(zhèn)撫”義,參見張玉金的《介詞“于”的起源》,漢語學(xué)報,2009(4):16-22.
據(jù)朱習(xí)文統(tǒng)計,殷商時表達(dá)位移事件的句子見有2 150例,其中,單用位移動詞1 054例,占總數(shù)見的49%;位移動詞直接帶賓語僅有239例,占11%;而“V+于+N”結(jié)構(gòu)有535例,占總數(shù)的25%[7]21-28。及物性弱的位移動詞(如“往”、“步”、 “ ”等)多借助于“于”標(biāo)示位移“標(biāo)的”(Goal)來表達(dá)位移事件。 殷商卜辭常見“V1+V2”式連動結(jié)構(gòu)(包括位移動詞連用,以及與非位移動詞連用),但“往、先、延”等位移動詞一般出現(xiàn)在V1位置,而不在V2位置。
與“于”同義的“往”因其及物性很弱,難以在V2位置帶方所賓語來標(biāo)示位移“標(biāo)的”(Goal),也就不會成為語法化源詞的首選者?!巴庇?00例,其中單作謂語74例,直接帶方所賓語僅19例,而用于“V1+V2”結(jié)構(gòu)有132例,在V2位置帶賓語形成“V1+V2+O”結(jié)構(gòu)僅5例[7]17-28。
因此,“于”的強及物性使之位于連動結(jié)構(gòu)的后一位置上帶方所賓語表達(dá)位移“標(biāo)的”(Goal)。那么,“V+于+N”結(jié)構(gòu)中“于”是如何語法化的呢?
(二)語法化機制和動因
1.“運動方向相左”說
郭錫良的“運動方向相左”說觸及了“于”語法化的語義動因,認(rèn)為“于”與V1位置“往”、“步”、“出”等運動方向一致,而與“來”、“入”、“至”等方向不一致,導(dǎo)致了“于”的抽象化和動介轉(zhuǎn)化[1]131-139。
但“V+于+N”結(jié)構(gòu)中“于”的語義如何實現(xiàn)“去語義化”的,還不甚明晰,需要離析“于”的語法化源義特征。
2.“于”的源義特征
Levin和Hovav把位移動詞分為三類*至達(dá)類(arrive-class),如“arrive,come,go,depart”;滾類(roll-class),如“roll,slide,move”;跑類(run-class),如“run,walk,gallop”。:至達(dá)類、滾類和跑類[8]252-258?!爸吝_(dá)類”編碼位移的“方向”,而“滾類”和“跑類”則編碼了位移的“方式”,后兩類區(qū)別在于,“滾類”有“直接的外在致使力”,而“跑類”沒有。
三類位移動詞的語義特征:
至達(dá)類:[+位移]、[+方向]、[-方式]、[-致使]
滾類:[+位移]、[-方向]、[+方式]、[+致使]
跑類:[+位移]、[-方向]、[+方式]、[-致使]
據(jù)此,可把朱習(xí)文所總結(jié)18個位移動詞*分為兩類:第一類,“跑類”的如“步、行、從、涉”,這幾個都編碼了[位移]和[方式],都具有及物和不及物性,以不及物為主;第二類,“至達(dá)類”如“往、來、去、至、歸、出、入、于”等都編碼了[位移]和[方向],“來、歸、去”是不及物動詞,“往、至、入”大多數(shù)時候是不及物[7]21。
作為及物動詞,“于”主要編碼了“位移事件”的[+位移]和[+方向]這兩個語義內(nèi)容,這是其語法化的語義基礎(chǔ)。
“于”之所以成為語法化的“候選者”還在于其詞義的概括性。Heine,Claudi和Hunnemeyer指出語法化的“候選者”需要兩方面的因素:“語義概括性”和“使用頻率”[9]38-42。
從“語義概括性”看,“跑類”位移動詞表義具體:“行”指用腳運動,“涉”指在河上運動或穿過河,指去打獵這種運動,指“渡河”,它們都編碼了某一具體的運動方式。而“至達(dá)類”位移動詞也編碼具體的運動方式:“出”指從內(nèi)運動到外,“入”從外到內(nèi),“至”描述的到達(dá)某一既定位置的一般運動,“去”是指離開某一特定位置的運動,“歸”指回到位移體出發(fā)的位置,“往”描述的是離開說話者的運動,而“來”則是面向說話者的運動。只不過,“跑類”動詞沒有編碼[方向],“至達(dá)”類動詞編碼了[方向]。
“于”不同于其他“至達(dá)”類位移動詞,它指稱一般的位移運動,語義概括性度高,具有[+泛向]或[+不定向]特征。而其他位移動詞表義具體,位移方向具有[+矢量]或[+定向]特征。相較而言,高語義概括度的“于”更適合標(biāo)示位移“標(biāo)的”(Goal)。
3.句法和語義相宜
郭錫良的“運動方向相左說”有一定解釋性[1]132,而依語法化理論的“語義漂白”機制*18個位移動詞及其在殷商卜辭中的頻次:至162、出354、 7、往300、延139、于12、從55、涉59、來254、歸131、步328、去41、入51、先38、行13、復(fù)19、走1、 342.。參見朱習(xí)文的《甲骨文位移動詞研究》,重慶:西南師范大學(xué)漢語言文獻(xiàn)研究所,2002.,“于”的介詞化過程應(yīng)該有[+位移]和[+方向]特征的丟失。
但是,筆者發(fā)現(xiàn)表述位移事件的“V+于+N”結(jié)構(gòu)中“于”的語義特征并未“漂白”。
殷商卜辭535例的“V+于+N”結(jié)構(gòu)中V多為“步66*“步”等詞的下標(biāo)數(shù)字指該詞用于“V+于+N”結(jié)構(gòu)中的頻次,數(shù)據(jù)是據(jù)朱習(xí)文的殷商甲骨卜辭位移動詞的統(tǒng)計而得。、從19、涉7、287、5、延8”等“跑類”詞約占70%;而“往69、去6、至18、歸6、出35、入9”等“至達(dá)類”詞僅占30%。
語義表達(dá)上,“跑類”詞(“步、行、從、涉、 、 ”)的[+位移,+方式,-方向]語義特征與“于”的[+位移(一般),-方式,+方向]特征相洽相宜?!芭茴悺痹~的[-方向]特征因“于”的[+方向]特征而得到語義補足,得以表述位移的“標(biāo)的”。如:
b.……申卜,方其 于東?(合11468)
c.貞:我勿涉于東 。(合8345)
“至達(dá)”類詞(“往、來、去、至、歸、出、入”)的[+位移(具體),+方向(矢量)]特征與“于”的[+位移(一般),+方向(泛向)]雖有語義特征矛盾和贅余,但也句法上相洽相宜。如“往”和“出”因其弱及物性而對“于”有句法需求。如:
(5)a.丁卯卜,爭貞:王往于敦,不左?(合7945)
b.丁巳卜,賓貞:王出于敦。(合7942)
兩類位移動詞進(jìn)入“V+于+N”結(jié)構(gòu)頻次差異表明:“跑類”詞的[-方向]需要“于”的[+方向]來補足,而“至達(dá)類”詞的弱及物性也需要“于”帶賓語,二者均表現(xiàn)出表達(dá)位移事件的句法語義相洽相宜性。
以上可看出,“于”在“V+于+N”結(jié)構(gòu)中編碼位移事件時具有標(biāo)引“標(biāo)的”的功能,但還未丟失詞匯語義,有時僅是V與“于”運動方向相左。如:
(6)a. 貞:勿歸于商。(合7820)
b.辛酉卜,殼貞:今二月王入于商?(合7774)
c.貞:方其來于沚?(合6728)
當(dāng)V是“來”義位移動詞(“入”、“來”、“至”)時,“于”與之表現(xiàn)出語義矛盾,有意義虛化傾向,可看作是處于“動介重新分析”階段,但其[+位移]和[+方向]特征未丟失。
語法化理論把“語義漂白”看作是語法化機制或特征之一,但表達(dá)位移事件的“于”并未“去語義化”,反而因V的句法或語義需求而得到“語義凸顯”,用以標(biāo)示位移“標(biāo)的”。
4.“于”的語境泛化
“語境泛化”(Context Generalization)也叫“擴展”(Extension),何洪峰認(rèn)為它是漢語動詞介詞化的基本句法機制[6]16。
在“V+于+N”結(jié)構(gòu)中當(dāng)V由位移動詞“擴展”類推到“動作動詞”(包括“取予動詞”、“祭祀動詞”、“攻伐動詞”和“言說動詞”等)或“靜態(tài)動詞”(如“心理動詞”)等非位移動詞時,“于”的“語境泛化”,相應(yīng)地“于+N”編碼的語義隨V的“擴展”而不同。
筆者發(fā)現(xiàn)在“V+于+N”結(jié)構(gòu)中V的語義特征的變化觸發(fā)了“于”的變化。
Leech的“語義溢出”論認(rèn)為,謂詞的語義特征支配著其論元特征[10]194-197。若V是位移動詞,其[+位移]特征相應(yīng)地支配后面N的[+空間]或[時間]特征;若V是“動作動詞”,[+讓予]特征要求與之搭配的N必須具有[+對象(人或物)]特征。如:
(7)a.先芻于盾。(通釋1456)
b.貞:作大邑于唐土。(合1105)
c.丙戌伐人方于筍。(英2526)
d.土方征于我東鄙。(合6507)
e.甲子卜,其禱雨于東方。(合 30173 )
f.甲辰貞:其禱禾于丁未?(合33331)
g.己酉卜貞,王其觀于泉,無災(zāi)? (合24426)
“芻”、“作”、“征”、“伐”、“禱”、“田”、“觀”等作為動作動詞,不具有明顯的[+位移]特征,“于”與之“語義域”不同。動作動詞的“語義溢出”影響和支配了N的[+空間]/[背景]語義,因此,“于”的[+位移]和[+方向]特征丟失,發(fā)生了“語義漂白”,具有了標(biāo)示動作[+空間]/[背景]的功能。
在“語境泛化”下,非位移動詞的“語義溢出”促使了“于”的“去語義化”,使之成為具有標(biāo)示和引介功能的介詞。如殷商卜辭中的“畀、見、來、乞、取、受、以”等“取予動詞”和“禱、酒、御、侑”等“祭祀動詞”后面的N均為“于”引介的[+對象]。如:
(8)a.甲戌卜:草以牛于大示,用?(小屯南地00824)
c.辛未貞:其禱年于高祖?(合32028 )
d.乙丑,出貞:大史必酒,先酒其侑祊于丁三十牛?(合23064)
因此,“于”的介詞化是從編碼位移事件到編碼非位移事件的變化中實現(xiàn)的。在介詞化過程中,“于”首先表現(xiàn)為了“句法和語義相宜”,在形式上具備了介詞的標(biāo)示和引介功能,V的“語義域”擴展相應(yīng)地支配了N的語義,“于”也隨之實現(xiàn)了“去語義化”,成為了“純介詞”。
Hopper和Traugott指出,語法化過程存在“并存”階段:A>B/A>B[11]36,94-129。據(jù)此,梅祖麟也描述了殷商卜辭“于”的句法結(jié)構(gòu)鏈和語法性質(zhì)鏈[2]328-330:
動賓>動介賓或動1動2賓>動介賓
動詞>介詞/動詞>介詞
王于商>王往于 >其來于沚
這一單向性鏈條表現(xiàn)了“于”的動介程度問題。
筆者認(rèn)為,殷商時期“于”的語法性質(zhì)鏈應(yīng)為:
動詞>動介詞>介詞
殷商卜辭中“于”做動詞用法常見。郭錫良據(jù)《殷墟甲骨刻辭摹釋總集》識別了5 000多“于”字用例,其中動詞用法占5%,多用于6種結(jié)構(gòu)中:“名十于+處所名詞”、“自+處所名詞+于+處所名詞”、“先+于+處所名詞”、“使/令/呼+名詞+于+處所名詞”、“ +于+處所名詞+無災(zāi)”、“步/往+于+處所名詞/動詞“田”[1]131-134。張玉金認(rèn)為只有第一和四種結(jié)構(gòu)中的“于”為動詞,其余應(yīng)看作介詞[4]17。
筆者認(rèn)同張玉金等關(guān)于動詞“于”的認(rèn)定。但是,其他四種結(jié)構(gòu)中的“于”并非“純介詞”,而是處于動詞和介詞之間的“動介詞”(coverb)。 Lehmann ,Christian指出,“動介詞”是指在連動結(jié)構(gòu)中變?yōu)榻樵~的序列動詞;它處于實動詞和介詞之間,但它具有介詞的功能,與介詞之間沒有一個明確的界限,可看作是連動結(jié)構(gòu)中表主要動詞和名詞的副詞性關(guān)系詞[12]30,93-94,150。
在“V+于+N”結(jié)構(gòu)中,當(dāng)V是“至達(dá)類”和“跑類”位移動詞時,“于”的[+位移]和[+方向]語義特征并未發(fā)生“漂白”現(xiàn)象,仍保留了動詞的詞義特征,但是具有了類似介詞的標(biāo)示和引介功能,這種既具有動詞句法特征,又具有介詞功能的狀態(tài)符合“動介詞”的句法表現(xiàn)。
從“語義域”看,“于”與“跑類”詞同為位移動詞,語義同域,其后的N同為二者的方所論元,只不過“步”、“行”等帶賓能力弱?!坝凇迸c“至達(dá)”類詞也同為位移動詞,語義同域,只不過有時出現(xiàn)語義矛盾,“于”具有介詞的特征。
當(dāng)V是“跑”類詞時,于”與V“語義域”相同,其動詞性未丟失,“V+于+N”可看做連動結(jié)構(gòu);當(dāng)V是“至達(dá)”類詞(如“至”、“歸”、“入”),“V+于+N”結(jié)構(gòu)兩可看待,具有“動介重新分析”(V>P Reanalysis)的特征。特別“來”義動詞(“來”、“入”、“至”等)與“于”“運動方向相左”,具有語義矛盾現(xiàn)象,“于”的確具有“意義虛化”特征,但還未語法化為“純介詞”。
顯然,處于“動介詞”狀態(tài)的“于”還未完成“去范疇化”,僅是形式上屬動詞范疇,功能上具有了介詞的特征,“V+于+N”結(jié)構(gòu)有“動介賓”或“動1動2賓”的兩可分析。因此,殷商卜辭中位移動詞V和“于+N”之間可以有停頓或可斷開。
當(dāng)V“擴展”至非位移動詞時,“于”發(fā)生“語義漂白”現(xiàn)象,[+位移]和[+方向]特征丟失(如例7),“于”成為介詞。
筆者以為,殷商卜辭“于”的句法結(jié)構(gòu)鏈和語法性質(zhì)鏈可修正為:
動賓或動1動2賓>動1動2賓或動介賓 >動介賓
“于+N”/“跑類V+于+N”>“至達(dá)類V+于+N”>“非位移V+于+N”
動詞>動介詞>介詞
就來源看,漢語的介詞屬動源型,由于形態(tài)缺乏,有時動、介詞不易確認(rèn),考察動介轉(zhuǎn)化過程既需要弄清語法化源詞和源義特征,又要找出動詞“去語義化”的路徑、機制和動因。
在“V+于+N”結(jié)構(gòu)中主要動詞V與N“動—名”語義關(guān)系促使了次要動詞“于”的“去語義化”過程。“于”在連動結(jié)構(gòu)的后一位置首先語法化出了引介空間所至的功能。據(jù)張玉金,在殷商卜辭“于”引介空間所至和時間所至達(dá)的“于”很常見,可作狀語,也可作補語;然而引介空間和時間所在的功能很罕見,且只能作狀語[13]75-77,66,68。
根據(jù)語言演變的普遍性規(guī)律,“空間域”可投射到“時間域”,為什么“于”引介空間所在功能少見,且在補語位置不能投射到“時間域”?“于”的各語義功能在系統(tǒng)內(nèi)是如何發(fā)展和消長的?諸如此類問題還需要進(jìn)一步探討。
[1]郭錫良.介詞“于”的起源和發(fā)展[J].中國語文,1997(2):131-138.
[2]梅祖麟.介詞“于”在甲骨文和漢藏語里的起源[J].中國語文,2004 (4):323-384.
[3]時兵.也論介詞“于”的起源和發(fā)展[J].中國語文,2003(4):343-347.
[4]張玉金.介詞“于”的起源[J].漢語學(xué)報,2009(4):16-22.
[5]Claude Hagège.Adpositions[M].Cambridge:Oxford University Press, 2010.
[6]何洪峰. 動詞介詞化的語義機制[J].語文研究,2014(1):15-23.
[7]朱習(xí)文.甲骨文位移動詞研究[D].重慶:西南師范大學(xué)漢語言文獻(xiàn)研究所,2002.
[8]LEVIN BETH, MALKA RAPPOPORT HOVAV.The Lexical Semantics of Verbs of Motion: The Perspective from Unaccusativity[M]//M Roca.Thematic Structure: Its Role in Grammar.Berlin:De Gruyter,1992:247-270.
[9]HEINE BERND,ULRIKE CLAUDI,FRIEDERIKEHUNEMEYER.Grammaticalization:Aconceptual Framework[M].Chicago: University of Chicago Press,1991.
[10]LEEC, GEOFFREY N.Semantich[M].李瑞華,王彤福,楊自儉,等,譯.上海:上海外語教育出版社,1987.
[11]HOPPER,TRAUGOTT.Grammaticalization[M].Cambridge:Cambridge University Press,2003 [1993].[12]LEHMANN,CHRISTIAN.Thoughts on Grammaticalization[M].Erfurt:Seminar für Sprachwissnschaft der Universit?t,2002.[13]張玉金.甲骨文語法學(xué)[M].上海:學(xué)林出版社,2001.
(責(zé)任編輯:母華敏)
Discussion Again on the Grammarticalization of the Preposition “Yu”
Wei Jinguang
(Humanities and Media Department,Zunyi Normal College, Zunyi Guizhou 563002,China)
Owing to the transitivity and semantic generalization the word “Yu” has become the source word of the grammarticalization in the “V+Yu+N”in Shang Dynasty. When the V encpded the motion event, the semantic feature ([+displacement] and [+direction]) of the word “Yu” didn’t lose, but was in the gradation of the “coverb”. When the V encpded the non-motion event, the “semantic overflowing”of the V brought about the lost of the semantic feature of the word “Yu” which became into the preposition. The context generalization was the elementary syntactic mechanism that the full word “Yu” became into the preposition. The “desemanticization” of the word “Yu” made it become a preposition. For the full word “Yu”, the “grammarticalization cline”(“verb>coverb>preposition”) existed, and so did the “V>P Reanalysis”.
“Yu”;grammarticalization;preposition;context generalization;“semantic overflowing”
10.3969/j.issn.1672-7991.2016.01.006
國家社科基金項目“語法化視野下的介詞更新研究”(11BYY075);貴州省社科規(guī)劃項目“古漢語介詞即時查詢系統(tǒng)構(gòu)建”(13GZQN22)。
2015-12-12;
2015-12-23
魏金光(1980-),男,山東省費縣人,副教授,博士,主要從事漢語語法史和方言研究。
G127.22
A
1672-7991(2016)01-0026-05