第3篇:相似性學(xué)說(shuō)(1933年)①
理解“相似”,對(duì)于澄清廣大玄奧的知識(shí)領(lǐng)域具有根本性的意義。但是從偶遇的“相似性”(?hnlichkeiten)線索中獲得的這一認(rèn)知,要少于通過(guò)再現(xiàn)而產(chǎn)生相似性之過(guò)程所獲得的。大自然制造了許多相似性——人們只需想一下“擬態(tài)”(Mimicry)便可知。但人類擁有制造相似性的最高超的能力——或許沒(méi)有一種更高級(jí)的人類機(jī)能不是通過(guò)“模仿能力”(mimetisches Verm?gen)的共同參與來(lái)決定的。這種能力有它的歷史,確切地說(shuō),是種系發(fā)育以及個(gè)體發(fā)育的感官的歷史。對(duì)于后者,在很多方面,游戲就是它的學(xué)校。首先,模仿行為普遍滲透于兒童的游戲當(dāng)中,在這一領(lǐng)域,人對(duì)其他事物的模仿絕對(duì)不會(huì)受限。孩子們不僅可以扮演商人或老師,還可以扮成風(fēng)車(chē)和鐵路。但隨之而來(lái)的問(wèn)題是:模仿行為的訓(xùn)練對(duì)于使用者自身的意義是什么?
答案以模仿行為在種系發(fā)育意義上的清晰知覺(jué)(Besinnung)為前提。只考慮我們現(xiàn)今所理解的相似性概念,不足以去衡量這種知覺(jué)。眾所周知,從前看起來(lái)是由相似性法則所支配的生命圈,其實(shí)比人們?cè)O(shè)想的要大的多。它是微觀宇宙和宏觀宇宙——這僅僅是眾多理解中的一組命名,這種理解認(rèn)為相似性經(jīng)驗(yàn)處于歷史的進(jìn)程之中。對(duì)于現(xiàn)代人,還應(yīng)強(qiáng)調(diào)的是:人們?cè)谌粘I钪懈兄降南嗨菩裕菬o(wú)數(shù)相似性事例中的極其微小的片段,因?yàn)橄嗨菩栽跓o(wú)意識(shí)中決定著它們。有意識(shí)地感知到的相似性,就如同人們目所能及的冰山一角,而眾多無(wú)意識(shí)中的或完全沒(méi)有感知到的相似性,則好比水面下的巨大冰川。
自然界的“相似”(Korrespondenz),首先在思慮之光中獲得了決定性的意義,從本質(zhì)上說(shuō),它們都是模仿能力的模仿物和激發(fā)者,人類的模仿能力則給予它們回應(yīng)。這里需要去思考的是,模仿能力與模仿的對(duì)象,都未能在時(shí)光之流中保持不變的同一。演進(jìn)了數(shù)百年的模仿能力,以及晚近以來(lái)源自特定領(lǐng)域的對(duì)于模仿的理解力,也許為了要注入其他事物中而已經(jīng)消失了。從整體上來(lái)說(shuō),在模仿能力的歷史發(fā)展中,有個(gè)統(tǒng)一的方向已被認(rèn)知。
第一眼看上去,這個(gè)方向僅處于模仿能力的愈漸衰退當(dāng)中。因?yàn)楝F(xiàn)代人的感覺(jué)世界(Merkwelt)從那些神秘的一致性中所獲取的東西,顯然比古老民族或原始先民貧乏得多。問(wèn)題僅在于:模仿能力是否已瀕臨枯竭,抑或是某種東西與其一起發(fā)生了變化。這種東西可能也處于那一方向之中,由此,星相學(xué)的東西被間接地引出。作為古老傳統(tǒng)的研究者,我們必須預(yù)料到,如今我們已經(jīng)沒(méi)有能力去預(yù)測(cè)直觀造型所模仿的對(duì)象特征的存在,比如在星座當(dāng)中。
為此,人首先應(yīng)將“天宮圖”(Horoskop)理解為一個(gè)僅在星相學(xué)意義上被分析的原初的整體(星座展現(xiàn)出一個(gè)特征單元,并且每一個(gè)行星的特征,都是根據(jù)他們?cè)谛亲械挠绊懚徽J(rèn)知的)。人們要從根本上預(yù)設(shè),早期存在物在天空中的歷史是可以模仿的,不但以共同體的方式,也以個(gè)體的方式:的確,可模仿性包含著去運(yùn)用一個(gè)現(xiàn)存的、相似性的指令。借由人的可模仿性,或者更確切地說(shuō),在人所擁有的模仿能力之中,必會(huì)發(fā)現(xiàn)賦予星相學(xué)以經(jīng)驗(yàn)特征的、目前為止唯一的例證。如果模仿的天賦確實(shí)曾是古人用來(lái)支配生命的一種力量,那么除了將新生兒們納入這種天賦的完全駕馭之外,幾乎別無(wú)選擇,特別是在宇宙的存在樣式都已被塑造和定型的狀況下。
生命誕生的瞬間雖是決定性的,但也只不過(guò)是一眨眼的功夫。這就將注意力引向了相似性領(lǐng)域的另一個(gè)特性:我們對(duì)它的感知是瞬息萬(wàn)變的。它飛逝而過(guò),或是重新閃現(xiàn),根本無(wú)法像其他感覺(jué)那樣能被緊緊抓住。它從眼前匆匆而過(guò),瞬息即逝。關(guān)于相似性的感知看起來(lái)與一個(gè)“時(shí)間契機(jī)”(Zeitmoment)密不可分。這就好似第三方的出現(xiàn),即占星家的出現(xiàn),將兩顆星體的際會(huì)在瞬間捕獲。而天文學(xué)家盡管擁有最先進(jìn)的觀測(cè)工具,在這里卻無(wú)用武之地。
占星學(xué)給我們的啟示,或許已足以讓“非感性的相似性”概念得以理解。它是一個(gè)相對(duì)的概念:它說(shuō)明,在我們的感知當(dāng)中,不再有存在于一個(gè)人與一個(gè)星座之間的相似性。但是我們占有一種規(guī)則(Kanon),它使“非感性的相似性”固有的模糊性接近澄明。這個(gè)規(guī)則就是語(yǔ)言。
一直以來(lái),人們都承認(rèn)模仿能力對(duì)語(yǔ)言所產(chǎn)生的一些影響。但是這一說(shuō)法缺乏根據(jù),而且嚴(yán)肅意義上的模仿能力的歷史,似乎完全未被思考過(guò)。首先,這些思考與我們熟悉的(感性的)相似性領(lǐng)域的關(guān)聯(lián)最為密切。至少人們承認(rèn),模仿行為在語(yǔ)言形成的過(guò)程中,作為擬聲元素而擁有它的位置。如果語(yǔ)言,像它表面看上去那樣,不是一個(gè)經(jīng)過(guò)約定的符號(hào)系統(tǒng),那么人們就必將試著去接近并一再回溯思想最粗糙的、最原初的、以擬聲釋義的形式。問(wèn)題是:這樣的語(yǔ)言符合受過(guò)教育的、清晰的理智嗎?
換言之:意義是否置于語(yǔ)詞之下?正如萊昂哈德(Leonhard)在他富有啟發(fā)性的文章《語(yǔ)詞》中強(qiáng)調(diào)的那樣:“每個(gè)詞語(yǔ)是——并且整個(gè)語(yǔ)言是——擬聲的。”使這個(gè)論題第一次從根本上得以澄清的鑰匙,就隱藏在“非感性的相似性”的概念里。人們可以列出不同語(yǔ)言當(dāng)中具有相同含義的單詞,以其含義為中心,考察這些詞的中心含義是如何相似的——盡管它們彼此之間通常并不具備最細(xì)微的相似性。這樣對(duì)理解自然與神秘主義或神學(xué)的語(yǔ)言理論最具有親緣性,對(duì)于實(shí)證的語(yǔ)言學(xué)也并不陌生。眾所周知,神秘主義的語(yǔ)言學(xué)不滿足于只將口語(yǔ)納入它的思考空間,它讓口語(yǔ)與文字平起平坐并發(fā)生關(guān)聯(lián)。值得注意的是,文字在詞語(yǔ)或字母的筆跡圖像與意指、命名的關(guān)系當(dāng)中,去解釋“非感性的相似性”的本質(zhì),或許要比某些語(yǔ)言的組合形式更好。字母Beth①Beth是希伯來(lái)語(yǔ)的第二個(gè)字母?!g注的名稱便由一所房子而來(lái)。所以“非感性的相似性”所引發(fā)的不僅是言語(yǔ)(Gesprochnen)與意指(Gemeinten)之間的張力,而且也是文字(Geschriebnen)與意指、言語(yǔ)與文字之間的張力,并且每次都是通過(guò)一種全新的、原初的和直接的方式。
其中,言語(yǔ)與文字之間的張力最為重要,因?yàn)樵谶@里起支配作用的相似性相對(duì)而言是最為“非感性的”,它也是最后才能達(dá)成的相似性。若試圖去回想它的真正本質(zhì),就不得不對(duì)它的發(fā)展史進(jìn)行研究,難以穿透的暮靄至今依然彌漫在它的上方。最前沿的筆跡學(xué)教我們?nèi)プR(shí)別手寫(xiě)的圖像,或者更準(zhǔn)確地說(shuō),教我們辨析“畫(huà)謎”——它們是書(shū)寫(xiě)者的下意識(shí)在筆跡中隱藏的東西??梢哉f(shuō),在書(shū)寫(xiě)活動(dòng)中以此種方式來(lái)表達(dá)的模仿能力,在生成筆跡之時(shí),對(duì)于書(shū)寫(xiě)活動(dòng)最具意義。筆跡便同語(yǔ)言一樣,成了一個(gè)“非感性的相似性”與“非感性的相似物”的檔案。
語(yǔ)言和文字神秘的一面,與其他符號(hào)學(xué)的東西,在并行發(fā)展中并非毫無(wú)瓜葛。一切關(guān)于語(yǔ)言的模仿,更多的是一種基礎(chǔ)深厚的意圖,它一般只有在某些陌生的領(lǐng)域,即符號(hào)學(xué)的、依靠語(yǔ)言作為中介的領(lǐng)域,才能作為它們的基礎(chǔ)而顯現(xiàn)。所以,書(shū)面的文字是形成“字謎畫(huà)”的唯一基礎(chǔ),而隱藏在句子讀音中的語(yǔ)境,則是帶有瞬時(shí)音素的、相似之物閃現(xiàn)的根基。這樣的“非感性的相似性”在一切閱讀活動(dòng)中發(fā)揮著作用,如此一來(lái),在進(jìn)入語(yǔ)詞奇特的雙重含義的通道深處,閱讀開(kāi)啟了它的世俗意義與神秘意義。小學(xué)生讀字母表,占星家在星星中閱讀未來(lái)。前者的閱讀沒(méi)有區(qū)分它的兩個(gè)組成部分;反之,后者的閱讀依據(jù)它的兩個(gè)層面來(lái)清晰地給出過(guò)程:占星家解讀天空中的星座,他同時(shí)也讀出了由它而來(lái)的未來(lái)或者命運(yùn)。
在史前時(shí)代,對(duì)星星、內(nèi)臟以及偶然事件的揣度都是不折不扣的“閱讀”,而且它繼續(xù)為新形式的閱讀牽線搭橋(如同如尼文①古代北歐人使用過(guò)的字母,被認(rèn)為包含可進(jìn)行占卜的神秘因素?!g注所起的作用)。那些早期作為預(yù)言基礎(chǔ)的模仿天賦,在緩慢發(fā)展的千年歷史中,進(jìn)入了語(yǔ)言和文字,并在其中創(chuàng)造出了“非感性的相似性”最完整的檔案。由此,語(yǔ)言便是對(duì)模仿能力最極致的應(yīng)用:早期關(guān)于相似之物的記憶,毫無(wú)保留地進(jìn)入了語(yǔ)言所扮演的這個(gè)媒介,在它之中,事物不再像早期的預(yù)言家或祭司的精神內(nèi)部那樣直接呈現(xiàn),而是在事物的本質(zhì)當(dāng)中,在最易逝和最精細(xì)的實(shí)體中相遇并融合。換言之,時(shí)代更迭,預(yù)言將它古老的力量讓渡給了文字和語(yǔ)言。
那個(gè)與閱讀和書(shū)寫(xiě)過(guò)程幾乎不可分離的“速率”,同樣使努力、天賦和精神納入那些時(shí)間的度量。在此之中,閃耀在川流不息的事物中的相似性,再次飛快地消逝。世俗意義上的閱讀——不全是為了理解而閱讀——與那些神秘意義上的閱讀共享了它:閱讀者可將置于一定速度或更多批判目光下的閱讀方式,毫無(wú)代價(jià)地拋到九霄云外——他不愿一無(wú)所獲。
我們所擁有的能夠看到相似性的天賦,僅僅是往昔巨大強(qiáng)力的微弱殘余,這種強(qiáng)力便是生成相似性并加以展現(xiàn)。這種已然遺失的生成相似性的能力,最后延伸到狹小的感性世界,我們?cè)诟行灶I(lǐng)域還能夠覺(jué)察到相似性。千百年前,在新生兒誕生的瞬間,星座對(duì)一個(gè)人的存在所產(chǎn)生的影響,就已經(jīng)進(jìn)入了相似性的根基。
①Walter Benjamin, Lehre von ?hnlichen,Walter Benjamin Gesammelte SchriftenII, Frankfurt a. M., Suhrkamp Verlag, 1991,pp.204-210.
責(zé)任編輯:孫頁(yè)