□黃惠運(yùn) 黃洋萬(wàn)
廬陵文化海外傳播的意義與價(jià)值
□黃惠運(yùn) 黃洋萬(wàn)
江西吉安古稱廬陵,是我國(guó)歷史文化名城。這里不僅誕生了歐陽(yáng)修、楊萬(wàn)里、胡銓、周必大、羅泌、文天祥、曾先之、楊士奇、解縉、曾、陳誠(chéng)、郭世霖、龍文彬、賀貽孫等文學(xué)家和史學(xué)家,而且通過《十八史略》《西域行程記》《使琉球錄》《永樂大典》等廬陵人撰寫或參與撰寫的文獻(xiàn)典籍的域外傳播和中國(guó)禪宗青原系在日本、朝鮮等地的流布,促進(jìn)了中外文化交流,具有重要的學(xué)術(shù)價(jià)值和社會(huì)價(jià)值。
明朝永樂年間,胡廣主編理學(xué)集大成書籍《五經(jīng)大全》,作為培養(yǎng)君臣以儒學(xué)治國(guó)的主要典籍,同時(shí)應(yīng)用到經(jīng)筵和各級(jí)學(xué)校的教學(xué)中,極大地促進(jìn)了中國(guó)性理學(xué)的發(fā)展?!段褰?jīng)大全》還傳播到東南亞國(guó)家,在國(guó)外的流傳包括賜書、購(gòu)買與刻印三種方式,越南與朝鮮都經(jīng)歷了由單純的賜書發(fā)展到自行刻印的過程。
元代江西吉安峽江人曾先之編撰的《十八史略》在日本廣泛傳播,影響了日本民眾的中國(guó)歷史認(rèn)知。曾先之是南宋末年進(jìn)士,所著《十八史略》兩卷為鄉(xiāng)塾課蒙教材,書中摘錄了十八種正史的精華,以供初學(xué)歷史知識(shí)者參考。所取材的史書是司馬遷《史記》以下直至歐陽(yáng)修《新五代史》等正史。曾先之編撰《十八史略》一書時(shí),元朝官修《宋史》未完成,于是,宋代史事取材于李燾《續(xù)資治通鑒長(zhǎng)編》與劉時(shí)舉《續(xù)宋編年通鑒》,聊備一史之?dāng)?shù),共十八史,《十八史略》書名由此而來(lái)。該書按朝代、時(shí)間順序,以帝王為中心敘述上古至南宋末年的史事,內(nèi)容為十八種史書的節(jié)略。元成宗大德元年(1297年),《十八史略》刊行。該書卷首序稱:“今有一編書,使十行俱下者讀之,不三二日,而數(shù)千載之本末大略已在胸次,其于訓(xùn)蒙便甚。好事者于是刻梓以傳,所以惠后學(xué)廣矣?!薄伴_卷一覽,古今之跡粲然,上自一人,下及黎庶,凡所以立身行己之間,皆足以為鑒戒云。其所以垂裕后來(lái)之心,可謂仁且遠(yuǎn)矣?!痹谠?,《十八史略》已有多種版本,官私學(xué)塾都用為教本。現(xiàn)存《十八史略》的元代刻本,有二卷本與十卷本兩種,在國(guó)內(nèi)和日本均有收藏。
《十八史略》一書東傳日本后,在日本產(chǎn)生了長(zhǎng)久而特殊的影響,成為史學(xué)史與中日文化交流史上十分值得關(guān)注的現(xiàn)象。一般認(rèn)為,《十八史略》一書是在足利時(shí)代傳入日本,與《史記》《漢書》《貞觀政要》《資治通鑒》等相提并論。清嘉慶、道光年間,在國(guó)內(nèi)幾被遺忘的《十八史略》卻在日本掀起了一個(gè)聲勢(shì)浩大的“史略”文化熱潮。德川幕府時(shí)代,是日本漢學(xué)發(fā)展的興盛時(shí)期,當(dāng)時(shí)各藩官學(xué)大多采用七卷本《十八史略》為教科書,傳播趨廣,影響漸大。幾十年間,《十八史略》在日本反復(fù)大量地刊行,一方面與明治維新特殊的歷史條件相關(guān);另一方面也在于此書簡(jiǎn)明生動(dòng),不雜不濫,十分符合日本一般讀者想快速了解中國(guó)歷史的需要。在明治維新時(shí)期,更形成一股“史略”文化潮,各種新版本、新編訂的《十八史略》層出不窮,接續(xù)之書以及日本史的“史略”、西方史的“史略”也不斷撰著。《十八史略》原書及相關(guān)著述對(duì)日本社會(huì)文化與史學(xué)的影響十分深遠(yuǎn),余波所及,直至當(dāng)代。
明代江西吉水人陳誠(chéng)編撰的《西域番國(guó)志》《西域行程記》,是明代的親歷西域?qū)嶄?,是研究中西交通史的珍貴史料。明代泛指今我國(guó)甘肅嘉峪關(guān)峪以西,中亞赫拉特、撒馬兒罕以東的廣大中亞、西亞地區(qū),包括我國(guó)新疆地區(qū)在內(nèi)的地方為西域,即所謂“廣義的西域”。明初,與鄭和七下西洋的同時(shí),外交家陳誠(chéng)不畏艱險(xiǎn),從洪武二十九年(1396年)到永樂十六年(1418年)四次由陸路出使西域,前后歷時(shí)22年,行程數(shù)萬(wàn)里,溝通了明朝與西域諸國(guó)的友好關(guān)系,為發(fā)展自漢唐以來(lái)中原和西域各族人民之間的友好往來(lái)作出了杰出的貢獻(xiàn)。陳誠(chéng)將出使西域途中見聞撰寫為《西域番國(guó)志》,第一次比較全面地介紹了明初西域諸地的社會(huì)狀況,其中有關(guān)伊斯蘭教及穆斯林生活史料為研究伊斯蘭教提供了珍貴資料。
《西域番國(guó)志》明確記載了西域諸國(guó)的方位、山川形勢(shì)、居民、隸屬、歷史沿革、得名之由、疆域變遷、古跡、建筑、宗教、語(yǔ)言文字、軍事態(tài)勢(shì)、民俗、氣候、物產(chǎn)、集市貿(mào)易、貨幣、衡器、稅收等,為明朝經(jīng)營(yíng)西部邊疆提供了重要參考資料。
此外,明代嘉靖年間狀元、江西吉水人羅洪先繪制的《廣輿圖》在國(guó)內(nèi)外被廣泛翻刻,影響深遠(yuǎn)?,F(xiàn)在不僅北京、南京保存有此書1555年、1558年和1566年的版本,國(guó)外一些圖書館亦有保存,加拿大阿瑟港圖書館,美國(guó)華盛頓圖書館、肯希里季圖書館,日本東京圖書館等地均有收藏。
清代江西吉安永新人盛慶紱,同治元年(1862年)進(jìn)士。任職湖南時(shí)著有歷史地理專著《越南地輿圖說》(又名《安南地輿圖書》)六卷。光緒九年(1883年),求忠堂刊印發(fā)行。盛慶紱編撰此書的目的是希望“他日有起而應(yīng)越南之求者,于形勢(shì)險(xiǎn)夷、用兵方略或有取焉,是則野人芹曝之微志也”。全書卷首有越南全圖,卷一至卷四越南各省,卷五越南世系,卷六越南道里。該書為研究越南歷史地理提供了重要史料。
除《順風(fēng)相送》一書記載了釣魚島外,明朝赴琉球冊(cè)封使也明確記載釣魚島是中國(guó)固有領(lǐng)土。據(jù)《大清一統(tǒng)志》記載:“明帝賜閩人三十六姓善操舟者赴琉球,以利往來(lái)朝貢?!睔v代冊(cè)封使留下許多關(guān)于釣魚島及其附屬島嶼不屬于琉球而屬于中國(guó)的歷史記錄。1372年,明朝冊(cè)封使節(jié)楊載奉命出使琉球,釣魚島位于楊載必經(jīng)的航道上,楊載的船只??吭卺烎~島,并駐足該島。《明史》正式記載有“正使楊載冊(cè)封琉球國(guó)王察度”,《明實(shí)錄》中有“楊載持詔諭琉球國(guó)”詔書的全文。洪武二十八年(1395年),琉球國(guó)察度王薨逝。永樂元年(1403年),琉球世子武寧遣其侄入明朝稟訃。翌年,明成祖朱棣遣行人司行人時(shí)中為正使,行人司行人陳秀芳為副使,往琉球諭祭故王,贈(zèng)以布帛,詔封武寧為琉球國(guó)中山王。嗣后,琉球每當(dāng)國(guó)王薨逝,世子必遣使報(bào)喪請(qǐng)封,明朝亦必遣使往琉球冊(cè)封,遂成制度,直至崇禎六年(1633年),遣戶科給事中杜三策,行人司行人楊倫,冊(cè)封琉球國(guó)中山王世子尚豐為王,其間129年,計(jì)14次封王,遣正副使28人。明朝冊(cè)封使郭世霖(一名汝霖)所著《使琉球錄》證實(shí),當(dāng)時(shí)中國(guó)已將釣魚列島中最靠近琉球的赤嶼(即今赤尾嶼)作為與琉球分界的標(biāo)志。嘉靖三十七年(1558年)正月,琉球中山王世子尚元差派正議大夫、長(zhǎng)史等官到明朝京師,請(qǐng)求襲封王爵。明朝以郭世霖為正使,行人司行人李際春為副使,持節(jié)前往冊(cè)封。嘉靖四十年(1561年)春,郭世霖膺命入琉球冊(cè)封,是為第12次冊(cè)封。郭世霖回到福州后,為了記敘出使情況,保存史料,“舟旋之日,因類編之”。郭世霖取陳侃撰《琉球錄》舊本,綴續(xù)編成《使琉球錄》兩卷,所言大略與《明史·琉球傳》符合?!端膸?kù)全書》將《使琉球錄》一書列入“雜史”類存目,指出:《使琉球錄》“似乎考訂舊聞,實(shí)則鋪敘新事,于體例殊未協(xié)也”。其實(shí)在舊聞的基礎(chǔ)上鋪敘新事,體現(xiàn)了歷史的延續(xù)性,并不妨礙史書體例的統(tǒng)一。永豐籍理學(xué)家宋儀望為《使琉球錄》作序,敘述了郭世霖出使琉球的緣由經(jīng)過,肯定了《使琉球錄》一書的價(jià)值,他寫道:“嘉靖戊午(1558年),世子尚元乞封,上命汝霖與李君際春往……舟旋之日,因類編之。首尊君命也,次以使事禮儀述宏綱也,次以造船用人敬神見要?jiǎng)?wù)也,次以群書質(zhì)異,則山川風(fēng)俗,夷語(yǔ)貢物,并前使姓名詩(shī)文,而題奏終焉,其始末足備稽考也。原錄列于前,而是歲所行附于后。嗚呼,后之使者一舉目而星槎海濤燦然指諸掌矣?!惫懒亍妒沽鹎蜾洝芬粫涊d:“閏五月初一日,過釣魚嶼,初三日,至赤嶼焉。赤嶼者,界琉球地方山也。再一日之風(fēng),即可望姑米山(久米島)矣?!边@段話更清楚地證實(shí),當(dāng)時(shí)中國(guó)已將釣魚島列島中最靠近琉球的赤嶼,即現(xiàn)在的赤尾嶼作為與琉球分界的標(biāo)志。由此可知,姑米山為琉球地界,赤嶼以近(包括釣魚島在內(nèi)),是明朝的疆域。上述記載中的釣魚嶼、黃毛嶼、赤嶼,即今天的釣魚島和黃尾嶼、赤尾嶼。萬(wàn)歷七年(1579年),出使琉球的謝杰所著《虔臺(tái)倭纂》;清康熙二十二年(1683年),出使琉球的汪揖所著《使琉球雜錄》;康熙五十八年(1719年),冊(cè)封琉球使徐葆光所著《中山傳信錄》,乾隆二十一年(1756年)出使琉球的周煌所著《琉球國(guó)志略》等,不僅都提到釣魚島列嶼重要的地理標(biāo)志,而且對(duì)釣魚島屬于中國(guó)也作了明確說明。
有人說:“敦煌在中國(guó),敦煌學(xué)在海外。”其實(shí),明初江西吉水人解縉主編的類書《永樂大典》也出現(xiàn)類似的現(xiàn)象。圍繞《永樂大典》的散佚,我國(guó)政府和學(xué)界展開了搶救《永樂大典》運(yùn)動(dòng)。20世紀(jì)末至21世紀(jì)初,上海辭書出版社經(jīng)過多年艱苦不懈的努力,在全球范圍內(nèi)尋蹤覓跡,搜尋流落到海外的《永樂大典》殘卷,承海外學(xué)者及留學(xué)生的協(xié)助,英、美、日、愛爾蘭等國(guó)的配合,終于獲得新發(fā)現(xiàn)的《永樂大典》十七卷的復(fù)印件,經(jīng)過精心的技術(shù)處理,于2003年原色(朱墨兩色套?。┯坝〕霭?,名曰《海外新發(fā)現(xiàn)〈永樂大典〉十七卷》。這樣,散落海外百年之中華珍籍,終于回到祖國(guó)的懷抱。據(jù)統(tǒng)計(jì),目前全世界存世的《永樂大典》約400冊(cè)左右,分別收藏在中國(guó)大陸、中國(guó)臺(tái)灣、日本、英國(guó)、德國(guó)、美國(guó)、越南、韓國(guó)等8個(gè)國(guó)家和地區(qū)的30個(gè)收藏機(jī)構(gòu)?!队罉反蟮洹费芯恳呀?jīng)是一個(gè)世界性課題。
唐玄宗開元二年(714年),佛教禪宗六祖慧能的弟子劉行思到青原山(今屬江西吉安青原區(qū))開辟佛堂,廣收僧徒,傳習(xí)禪宗的“頓悟法”,創(chuàng)立青原派系,四方僧眾云集。繼承行思衣缽的希遷(石頭和尚)得法后,往湖南衡山繼續(xù)弘法,創(chuàng)立“曹洞宗”,后又衍生法眼宗、云門宗。禪宗的“五家七宗”,青原派系占了三宗,流傳甚廣。因此,青原山被稱作禪宗圣地。青原山文化底蘊(yùn)深厚,許多著名高僧大儒如鑒真和尚、顏真卿、黃庭堅(jiān)、蘇軾、周必大、解縉、徐霞客等,都曾到過青原山凈居寺。唐代大書法家顏真卿八分書“祖關(guān)”二字,文天祥題寫“青原山”三個(gè)大字,明代心學(xué)家王守仁題寫的“曹溪宗派”匾額,至今仍刻立在青原山凈居寺前。
南宋,屬于禪宗青原系的曹洞宗傳入日本,成為日本的佛教正宗。在日本,禪宗吸引了武士階層,成為武士們簡(jiǎn)樸的象征,并且迅速滲入到日本生活中。禪宗引發(fā)了茶道,強(qiáng)調(diào)極強(qiáng)的自制力,禪是日本的靈魂?,F(xiàn)在日本國(guó)內(nèi)已擁有禪宗信徒680余萬(wàn)人,凈居寺被日本曹洞宗奉為祖庭。青原系下的其他宗派還繁衍于朝鮮、越南等地,禪宗青原系在日本、朝鮮、東南亞等地有很大影響,被譽(yù)為日本佛教的正宗,這些國(guó)家的禪宗僧徒經(jīng)常到青原山作朝圣之旅。因此,深入研究和挖掘整理中國(guó)禪宗青原系曹洞宗、法眼宗、云門宗在日本傳承流布的歷史軌跡,可以進(jìn)一步促進(jìn)中日宗教文化交流,維護(hù)和發(fā)展中日友好關(guān)系,為海內(nèi)外青原行思法系溯源創(chuàng)造條件。同時(shí),發(fā)掘宗教智慧,為解決全球問題尋找大道。
井岡山大學(xué)