我國標點第一人
我國古代文章是不用標點符號的,第一個給古典小說加標點的人是我國現代出版家、翻譯家汪原放。汪原放是安徽績溪人,5歲喪父,少年時只讀了7年書,后進圖書社工作。1915年9月,陳獨秀在上海創(chuàng)辦《新青年》時,要汪原放寫信向胡適約稿。1917年7月胡適留美回國,7月10日乘輪船抵達上海,汪原放等在碼頭相迎,下榻亞東圖書館。
汪原放與胡適初次晤面,一見如故,他傾心于胡適的有關《論白話》《論標點符號》的論述。1917年底,他在胡適家住了一個多月,他后來在回憶錄中說,從此他心中埋下了標點古典小說的“火種”。1920年,汪原放率先用新式標點符號標點了古典文學名著《水滸傳》,由上海亞東圖書館排印出版。魯迅對此舉大為贊賞,他曾說過:“我以為許多事是做的人必須有一門特長的,這才做得好。譬如,標點只能讓汪原放,做序只能推胡適之,出版只能由亞東圖書館……”以后,汪原放陸續(xù)標點了《紅樓夢》《三國演義》《西游記》《儒林外史》《鏡花緣》等10多種古典名著。汪原放在20世紀20年代,運用新式標點符號,堪稱我國新式標點第一人。
據《文史天地》