汪洪濤,宋傳旺,李柏青,錢中清
(蚌埠醫(yī)學(xué)院免疫學(xué)教研室,安徽 蚌埠 233030)
來稿日期:2017-07-02
安徽省教學(xué)研究重點項目(No.2015jyxm205),安徽省級質(zhì)量工程項目(No.2016gxx091)
汪洪濤(1974-),男,副教授,醫(yī)學(xué)博士,主要從事腫瘤免疫。
錢中清,教授,醫(yī)學(xué)博士。
生物科學(xué)專業(yè)《免疫學(xué)導(dǎo)論》雙語教學(xué)的實踐與思考
汪洪濤,宋傳旺,李柏青,錢中清
(蚌埠醫(yī)學(xué)院免疫學(xué)教研室,安徽 蚌埠 233030)
免疫學(xué)是一門發(fā)展迅速的生命科學(xué)前沿學(xué)科,《免疫學(xué)導(dǎo)論》注重免疫學(xué)的基本概念和基本原理的闡述,是供生命科學(xué)包括生物科學(xué)、臨床醫(yī)學(xué)及農(nóng)業(yè)科學(xué)等專業(yè)學(xué)生學(xué)習(xí)的一門十分重要的基礎(chǔ)免疫學(xué)課程。雙語教學(xué)的應(yīng)用有助于學(xué)生對專業(yè)詞匯的記憶、知識點的理解和概念的準確把握。從教師、教材、學(xué)生等方面淺談探討了生物科學(xué)專業(yè)《免疫學(xué)導(dǎo)論》雙語教學(xué)的實踐及思考。
雙語教學(xué);免疫學(xué);思考
《免疫學(xué)導(dǎo)論》是重要的基礎(chǔ)免疫學(xué)課程,是醫(yī)學(xué)高等學(xué)校生物科學(xué)、臨床醫(yī)學(xué)等專業(yè)學(xué)生的必修課,而且是一門發(fā)展非常迅速的生命科學(xué)前沿學(xué)科。因其內(nèi)容抽象、理論體系邏輯性強及龐雜繁復(fù)的知識結(jié)構(gòu),在教學(xué)實踐中教師和學(xué)生深感“教”與“學(xué)”均不易。免疫學(xué)的發(fā)展日新月異,并與多學(xué)科交叉滲透,內(nèi)容更新較快,新概念、新名詞、新技術(shù)不斷涌現(xiàn),雙語教學(xué)(bilingual education)的應(yīng)用有助于學(xué)生對專業(yè)詞匯的記憶、知識點的理解和概念的準確把握。教育部2001年8月制定《關(guān)于加強高等學(xué)校本科教學(xué)工作提高教學(xué)質(zhì)量的若干意見》(教高[2001]4號)要求高等院校本科教育要創(chuàng)造條件使用英語等外語進行公共課和專業(yè)課教學(xué)。2007年教育部又頒布了一系列具體的有關(guān)雙語教學(xué)的政策文件和實施標準,進一步對雙語教學(xué)的師資、教材、教法等方面做出了具體要求。在雙重政策的推動和指導(dǎo)下,目前,全國大多數(shù)醫(yī)學(xué)高等院校都開展了基礎(chǔ)課程的雙語教學(xué)。我校藥理學(xué),生理學(xué)等醫(yī)學(xué)基礎(chǔ)課已開展雙語教學(xué)多年,但由于免疫學(xué)學(xué)科特點,我校免疫學(xué)教研室在2005年才首次嘗試對生物科學(xué)專業(yè)的學(xué)生開展《免疫學(xué)導(dǎo)論》雙語教學(xué)。我們在《免疫學(xué)導(dǎo)論》課程雙語教學(xué)實踐中進行了探索和思考,總結(jié)了一些經(jīng)驗也發(fā)現(xiàn)了一些亟待解決的問題,現(xiàn)報道如下,以期為深化免疫學(xué)相關(guān)課程的雙語教學(xué)改革提供理論指導(dǎo)。
蚌埠醫(yī)學(xué)院于2003年開始籌建生物科學(xué)專業(yè)并開始招生,是安徽省第一個在醫(yī)學(xué)院校建立的生物科學(xué)專業(yè)。生物科學(xué)專業(yè)背景的學(xué)生醫(yī)學(xué)知識相對薄弱,而醫(yī)學(xué)與免疫學(xué)關(guān)系又十分密切[1-2]。隨著對免疫學(xué)理論研究的不斷深入和新型實用型免疫學(xué)技術(shù)的不斷涌現(xiàn),免疫學(xué)在生物高新技術(shù)產(chǎn)業(yè)發(fā)展、生物安全甚至國防中發(fā)揮著越來越重要的作用?;诿庖邔W(xué)在生物醫(yī)學(xué)領(lǐng)域中的重要性及其學(xué)科本身的迅猛發(fā)展和我國高等院校醫(yī)學(xué)教育的全面發(fā)展與進步,我們針對性地根據(jù)生物科學(xué)專業(yè)學(xué)生特點開展了《免疫學(xué)導(dǎo)論》雙語教學(xué)。因為在國際醫(yī)學(xué)領(lǐng)域,權(quán)威性的醫(yī)學(xué)期刊和經(jīng)典教材大多使用英文出版;科技方面,大多最新文獻也主要通過英文來傳播與交流。開展雙語教學(xué)課可避免一些新理論、新術(shù)語等在未取得廣泛共識的情況下因母語牽強翻譯造成歧義和誤解,使獲得信息變形。開展雙語教學(xué)的目的主要在于提高生物科學(xué)專業(yè)學(xué)生的專業(yè)英語水平和能力,幫助其理解和掌握更多的專業(yè)醫(yī)學(xué)詞匯,為他們將來在專業(yè)領(lǐng)域中進行廣泛的國際交流與合作和提高國際競爭能力奠定基礎(chǔ)。
雙語教學(xué)因內(nèi)涵和國家不同存在差異,其定義有幾十種。簡言之,就是能在學(xué)校里使用第二種語言或外語進行各門學(xué)科的教學(xué)[3]。在我國,雙語教學(xué)通常指除漢語外,用一門外語進行課堂教學(xué),傳授學(xué)科內(nèi)容,目前多數(shù)是采用英語作為主要教學(xué)語言。
決定雙語教學(xué)質(zhì)量的一個關(guān)鍵因素在于師資,所以要求擔(dān)任雙語教學(xué)課程的老師要具備較高的英文水平,扎實的本專業(yè)知識背景并擁有敏銳的前瞻性思維。我校擔(dān)任《免疫學(xué)導(dǎo)論》的授課教師主要是有海外留學(xué)經(jīng)歷的歸國人員及國內(nèi)高校培養(yǎng)的免疫學(xué)專業(yè)具有博士學(xué)位的中青年教師。歸國人員英語水平較高,能夠準確傳達和解釋教學(xué)過程中涉及的大量專業(yè)術(shù)語,但這類教師數(shù)量有限,且對國內(nèi)教學(xué)模式和規(guī)律需要摸索;國內(nèi)高校培養(yǎng)的免疫學(xué)專業(yè)博士中青年教師人數(shù)較多,也具備一定的知識背景和外語水平,但通常缺乏雙語教學(xué)的規(guī)范培訓(xùn),教學(xué)方法和教學(xué)技巧欠缺,最重要的是缺乏信心,擔(dān)心出問題,課程不能有效地展開,難以達到預(yù)期的教學(xué)效果。因此目前的雙語師資無論在數(shù)量還是質(zhì)量上都難以適應(yīng)雙語教學(xué)的快速發(fā)展,也限制了我們在所有專業(yè)開展免疫學(xué)相關(guān)課程雙語教學(xué)。
針對這種情況我們采取了“深挖掘”、“請進來”和“走出去”的方法進行應(yīng)對。如,我們邀請既有多年留學(xué)經(jīng)歷,又有豐富教學(xué)經(jīng)驗的老教授對進行雙語教學(xué)的年輕老師進行集中培訓(xùn),挖掘內(nèi)部資源,充實教師隊伍;聘請美國亞利桑那大學(xué)和內(nèi)華達大學(xué)的兩位教授作為我??妥淌趯δ贻p老師進行幫扶、示教,取得了立竿見影的效果。為長期發(fā)展的需要,我們選派多位優(yōu)秀年輕教師出國訪學(xué),汲取前沿知識,借鑒國外先進教學(xué)經(jīng)驗。經(jīng)過十余年的教師隊伍建設(shè),培養(yǎng)了一批英語能力強,專業(yè)知識扎實,具有創(chuàng)新意識和國際視野的階梯式高層次雙語人才隊伍。
教育部對雙語教學(xué)中使用的教材有明確規(guī)定,基本原則是盡量使用原版外語教材和參考資料,但目前國內(nèi)尚沒有比較適合雙語教學(xué)的免疫學(xué)教材。免疫學(xué)發(fā)展較快、理論體系邏輯性強、知識結(jié)構(gòu)復(fù)雜,同時生物科學(xué)專業(yè)學(xué)生醫(yī)學(xué)知識背景較弱,母語教學(xué)學(xué)生接受起來都有一定難度??紤]到課程本身難易度及授課對象,我們采用發(fā)放中文教材,推薦英文原版經(jīng)典免疫學(xué)參考教材和自編部分教學(xué)資料的方式開展教學(xué)。我校生物科學(xué)專業(yè)本科生選用高等教育出版社出版,于善謙教授主編的《免疫學(xué)導(dǎo)論》作為中文教材,參考的英文原版教材主要有《Kuby Immunology》、《Roitt's Essential Immunology》和《Janeway's Immunobiology》,是國際公認的經(jīng)典免疫學(xué)教材,難度適中,文法優(yōu)美,篇章組織合理,整合了該學(xué)科領(lǐng)域最新發(fā)展,附有大量圖片和圖解,信息量大。由于紙質(zhì)版本原版教材價格較高,所以主要為學(xué)生提供電子版本原版教材,也便于課后利用網(wǎng)絡(luò)資源進行學(xué)習(xí)和資料查找。同時教研室高年資教授自編了部分教學(xué)材料,包括常用專業(yè)詞匯,重點內(nèi)容中英文對照等,分發(fā)給學(xué)生作為課前預(yù)習(xí)和課后復(fù)習(xí)使用。教研室還訂購了國外優(yōu)秀免疫學(xué)期刊雜志《Journal of Immunology》作為備課教材的必要補充。
在授課過程中注意在幻燈片中逐漸增加英文詞匯和英文講解的比例,在學(xué)習(xí)完免疫系統(tǒng)的基本組成,如免疫器官、細胞及分子、抗原、抗體、補體等相關(guān)專業(yè)知識、專業(yè)詞匯后,在核心內(nèi)容生理性和病理性免疫應(yīng)答部分,學(xué)生逐漸能夠接受大比例的英文授課,且能夠較好理解所學(xué)知識。但國外教材在內(nèi)容編排、知識難易程度及文字表達等多方面與中文教材不一致,因國情等原因與我國教學(xué)要求和目標也不相符合,學(xué)生對英文原版教材仍有畏難和抵觸心理,影響了教學(xué)效果。教研室自編材料語言的編寫符合本校師生的外文水平,實用性強,但對編寫者來說工作量大,教學(xué)負擔(dān)加重,教師參與編寫的熱情和積極性不高。
影響雙語教學(xué)效果的另一個重要因素就是學(xué)生。在開展雙語教學(xué)過程中,不僅要求任課教師有良好的外語能力,也要求學(xué)生有一定的外語聽、說能力。同時讓學(xué)生明確雙語教學(xué)的目的是通過這個教學(xué)手段幫助他們理解和掌握專業(yè)知識和專業(yè)詞匯,提高專業(yè)英語水平,提升外語交流能力。
至于什么樣的專業(yè)、什么樣的學(xué)生和什么時間適宜雙語教學(xué),到目前還沒有定性的研究。我校生物科學(xué)專業(yè)2003年開始籌建和招生,2005年正式成立生物科學(xué)系,招生人數(shù)較少,小班教學(xué),適宜開展教學(xué)改革試點項目。開展雙語教學(xué)有助于彌補其薄弱醫(yī)學(xué)知識,掌握更多醫(yī)學(xué)詞匯,提高學(xué)生工作就業(yè)競爭力。經(jīng)過多方面的努力,生物科學(xué)系2010年獲批安徽省省級特色專業(yè),2012年獲批安徽省省級專業(yè)綜合改革試點項目。但我校生源來自不同省份和地區(qū),學(xué)生英語水平存差異明顯,雖然經(jīng)過初、高中和大學(xué)入學(xué)階段的英語學(xué)習(xí),但總體而言,英語水平仍參差不齊,且知識結(jié)構(gòu)偏重公共外語,對醫(yī)學(xué)英語和專業(yè)詞匯還比較生疏。免疫學(xué)英語術(shù)語詞匯相對組織胚胎學(xué)、藥理學(xué)等學(xué)科要簡單些,多為合成詞和組合詞,或由相關(guān)學(xué)科的術(shù)語衍生而來,但免疫學(xué)內(nèi)容比較抽象,知識更新快速,術(shù)語概念繁多,詞匯中有較多拉丁語、法語等外來語的成分[4],同時生物科學(xué)專業(yè)學(xué)生醫(yī)學(xué)知識比較薄弱,這些因素也都影響了雙語教學(xué)的順利開展,加大了開展雙語教學(xué)的難度。
在教學(xué)過程中,學(xué)生是學(xué)習(xí)的主體,要根據(jù)學(xué)生的外語水平和掌握程度循序漸進開展教學(xué),對于淺顯易懂的內(nèi)容,多用外語講解,如innate immunity、specific acquired immunity、antigen、antibody、membrane receptors for antigen等;對于復(fù)雜深奧的、用中文講解理解都有一定難度的內(nèi)容,盡量少用外語講解,如MHC、immune regulation、immune tolerance等章節(jié)。采用多種教學(xué)方法和手段充分調(diào)動其學(xué)習(xí)熱情及學(xué)習(xí)積極主動性,師生雙方配合才能很好地完成教和學(xué)的任務(wù)。
雙語教學(xué)是一種教學(xué)方法,目前仍處于探索和完善過程。為確保教學(xué)質(zhì)量,在教學(xué)過程中,教師與學(xué)生、教師與教師間要隨時進行交流溝通,根據(jù)反饋情況及時調(diào)整教學(xué)策略。授課一段時間后我們通過發(fā)放調(diào)查問卷、學(xué)生座談會及教學(xué)督導(dǎo)組聽課反饋意見,了解學(xué)生對雙語教學(xué)的滿意程度及意見和建議,根據(jù)意見和建議及時對教學(xué)進度、授課方法、內(nèi)容難易度等進行調(diào)整,促進教與學(xué)的良好互動。
通過多年的教學(xué)探索和實踐,從事《免疫學(xué)導(dǎo)論》雙語教學(xué)的教師積累了豐富的經(jīng)驗,取得了較好的教學(xué)效果,但目前仍存在和其他高校類似問題[5]。為進一步搞好免疫學(xué)相關(guān)專業(yè)的雙語教學(xué),下面幾個關(guān)鍵環(huán)節(jié)需要加強:一是雙語師資隊伍的培養(yǎng),目前雙語教學(xué)教師的整體水平狀況并不容樂觀,既精通本專業(yè)知識理論,又具備熟練使用外語授課能力的老師還較為匱乏,應(yīng)該在加強雙語教師隊伍培訓(xùn)方面下大功夫。二是選用合適教材和多媒體課件,經(jīng)典原版外文免疫學(xué)教材雖“原汁原味,文法優(yōu)美”,但直接閱讀原文教材難度大大超過了多數(shù)學(xué)生的語言能力,翻譯和學(xué)習(xí)過程耗費大量時間、精力,使原版教材優(yōu)勢并不突出??筛鶕?jù)課程要求,將原版教材進行改編或選編,借助多媒體教學(xué)手段,制作外文課件,課件選用的圖片或者動畫最好出自同一本國外原版教材。三是教學(xué)計劃不規(guī)范,方法手段有待提升,需統(tǒng)籌安排教學(xué)工作,制定符合本校實際、有學(xué)校特色、具有合理性、實效性、可操作性的教學(xué)方法,注意教學(xué)方法,不能因雙語而雙語,把學(xué)科課上成了外語課。四是營造良好的雙語教學(xué)的大環(huán)境,學(xué)校要加大宣傳,廣泛開展各類雙語活動,組織學(xué)生參加、交流探討,使學(xué)生在學(xué)習(xí)與娛樂中提升自己的英語實際應(yīng)用能力[6]。
[1] 謝蜀生.百年回眸:免疫學(xué)研究進展與醫(yī)學(xué)[J].醫(yī)學(xué)與哲學(xué),2000,21(11):27-30.
[2] 宋巧麗,馬微,殷曉寧.加強醫(yī)學(xué)免疫學(xué)與臨床學(xué)科教學(xué)聯(lián)系的探討[J].中國病原生物學(xué)雜志,2013,8(6):附頁4-5.
[3] 鄭紅蘋.論雙語教學(xué)的內(nèi)涵、特征與價值[J].西南師范大學(xué)學(xué)報,2017,42(3):174-178.
[4] 陳永慶.從語義學(xué)角度談詞匯教學(xué)[J].沈陽教育學(xué)院學(xué)報,2006,8(2):67-69.
[5] 文靜,賈宏志,耿滔,等.高校雙語專業(yè)課教學(xué)改革的研究和探討[J].教育教學(xué)論壇,2016(4):115-116.
[6] 王娟.新加坡高校雙語教學(xué)對我國高校雙語教學(xué)的啟示[J].英語廣角,2017(1):124-125.
R 392;G 642
C
10.3969/j.issn.1673-1492.2017.10.018
[責(zé)任編輯:李薊龍]