馬春蘭
(廊坊師范學(xué)院外國語學(xué)院,河北廊坊065000)
“一帶一路”戰(zhàn)略下河北省非物質(zhì)文化遺產(chǎn)跨文化交流傳播研究
馬春蘭
(廊坊師范學(xué)院外國語學(xué)院,河北廊坊065000)
跨文化交流和傳播是人與人、族群與族群、國家與國家之間必不可少的活動,是推動文化不斷發(fā)展和進(jìn)步的重要力量。河北省非物質(zhì)文化遺產(chǎn)資源豐富,“一帶一路”戰(zhàn)略的提出為河北省通過非物質(zhì)文化遺產(chǎn)的跨文化傳播實現(xiàn)與沿線歐亞各國的文化交流提供了非常好的契機(jī),不僅可以促進(jìn)河北省外資引進(jìn)和經(jīng)濟(jì)發(fā)展,還可以進(jìn)一步提高河北對外開放的程度。同時,通過傳播,也可以體現(xiàn)非物質(zhì)文化遺產(chǎn)的巨大價值,為自身的保護(hù)和傳承奠定基礎(chǔ)。
“一帶一路”;河北非物資文化遺產(chǎn);跨文化傳播
在人類文明的歷史進(jìn)程中,跨文化交流是推動文化不斷發(fā)展和進(jìn)步的重要力量。在全球化背景下,國家之間的文化交流日益頻繁,范圍日益擴(kuò)大,文化輸出已經(jīng)成為國際文化交流的重要組成部分。習(xí)近平總書記“一帶一路”戰(zhàn)略的提出,為實施文化“走出去”,通過跨文化交流和傳播,弘揚(yáng)和保護(hù)我國優(yōu)秀的傳統(tǒng)文化提供了非常好的契機(jī)?!耙粠б宦贰?,即“絲綢之路經(jīng)濟(jì)帶”和“21世紀(jì)海上絲綢之路”,是黨中央依據(jù)當(dāng)今中國社會的基本國情和發(fā)展?fàn)顩r,在“新常態(tài)”下提出的國家發(fā)展戰(zhàn)略,以實現(xiàn)中國經(jīng)濟(jì)的跨越式發(fā)展和亞洲經(jīng)濟(jì)的整體提升。①張根海、王樂:《“一帶一路”戰(zhàn)略對河北對外開放的影響》,《商業(yè)評論》2015年第12期?!耙粠б宦贰睉?zhàn)略在平等的文化認(rèn)同框架下談合作,為中國文化走向世界提供了難得的機(jī)遇。中國歷史悠久,文化底蘊(yùn)深厚,具有民族特色的非物質(zhì)文化遺產(chǎn)資源豐富,成功實現(xiàn)非物質(zhì)文化遺產(chǎn)與沿線國家的跨文化傳播交流,既可以對外展示民族形象,提升國家文化軟實力,也可以對內(nèi)引進(jìn)外資,發(fā)展經(jīng)濟(jì),使之成為中西國際合作的重要橋梁。
河北省是中華民族的發(fā)祥地之一,歷史文化悠久,蘊(yùn)含著深厚的燕趙文化,非物質(zhì)文化遺產(chǎn)資源豐富,有以孟姜女、楊家將等為代表的民間傳說和以版畫、內(nèi)畫與剪紙等為代表的民間美術(shù),還有以河北梆子、評劇等為代表的民間戲曲和以吳橋雜技等為代表的民間雜技,以及以打樹花等為代表的民俗活動等等。在“一帶一路”戰(zhàn)略的助力下,科學(xué)合理地開發(fā)這些非物質(zhì)文化遺產(chǎn),進(jìn)行跨文化的傳播,實現(xiàn)在文化領(lǐng)域與“絲綢之路”沿線國家的對接,跨越不同國家、不同民族界線的文化交流,對外宣傳河北文化,不僅能夠促進(jìn)河北省外向型經(jīng)濟(jì)發(fā)展,同時也能夠進(jìn)一步提高河北對外開放的程度,促進(jìn)河北文化的繁榮和社會的經(jīng)濟(jì)發(fā)展。
在跨文化背景下,不同國家的文化交流必須依賴行之有效的翻譯手段,成功的文化外宣翻譯不僅可以更好地達(dá)到對外交流傳播的目的,還可以盡可能地提高文化影響力對經(jīng)濟(jì)發(fā)展的作用。要實現(xiàn)河北省非物質(zhì)文化遺產(chǎn)的跨文化傳播,外宣翻譯是必要的途徑?!耙粠б宦贰睉?zhàn)略的提出和實施,為河北省非物質(zhì)文化遺產(chǎn)的跨文化傳播提供了極好的機(jī)遇?!耙粠б宦贰必灤W亞大陸,東邊連接亞太經(jīng)濟(jì)圈,西邊進(jìn)入歐洲經(jīng)濟(jì)圈,沿線國家眾多,很多國家對我國頗具特色的民間民俗文化有著濃厚的興趣,如果以非物質(zhì)文化遺產(chǎn)作為敲門石,將這些充滿河北地方文化元素、極具濃郁地方特色的非物質(zhì)文化遺產(chǎn)進(jìn)行翻譯和對外宣傳,可以很好地對外介紹河北省的文化底蘊(yùn)和人文環(huán)境,從而為其發(fā)展外向型經(jīng)濟(jì)奠定堅實的基礎(chǔ)。
非物質(zhì)文化遺產(chǎn)名稱特殊,民族特色鮮明,而這恰恰也是翻譯的難點(diǎn)所在。在跨文化交流過程中,文化差異是不容忽視的問題。在翻譯過程中,如果側(cè)重內(nèi)容的闡釋進(jìn)行意譯,無疑會失去其所承載的民族文化內(nèi)涵;如果為了保持原汁原味直譯,又不易為對象國不同文化背景的人們所理解和接受,不能很好地達(dá)到交流傳播的目的。因此,在實施翻譯的過程中要充分考慮對象國的文化習(xí)俗,采用直譯與意譯相結(jié)合的翻譯方法。例如,河北非物質(zhì)文化遺產(chǎn)的民間文學(xué)中有著名的牛郎織女的傳說,織女下凡與人間勤勞的青年牛郎相愛,反映了我國勞動人民對美好愛情的向往和追求。在對牛郎織女的傳說進(jìn)行翻譯時宜使用直譯的翻譯法,因為“一帶一路”沿線的諸多國家都有對美好愛情的追求這一主題的民間傳說。例如:印度的《廣延天女》講述的就是天界女子向往人間自由,和人間國王相愛的故事。河北梆子名劇《王寶釧》講述的是王寶釧苦守寒窯18載,等候丈夫歸來團(tuán)聚的故事,這也與希臘神話中佩內(nèi)洛普和奧德修斯的故事如出一轍。這些民間故事在翻譯時選擇直譯,易于被這些國家的人民理解和接受,從而達(dá)到對外傳播和交流的目的。而對于那些名稱奇特,獨(dú)具中國和河北民族特色的非物質(zhì)文化遺產(chǎn),如葛漁城重閣會、蒼香玉屏袋和鐵樹銀花等,則適宜使用直譯與意譯相結(jié)合的方法。在翻譯時為了保持其民族特色,名稱應(yīng)直譯,但為了跨文化傳播的成功實現(xiàn),可以輔之以一定的注釋或解釋,以易于不了解這些特色文化的對象國人們的理解。
此外,無論是組織翻譯出版完整的多種語言的介紹河北非物質(zhì)文化遺產(chǎn)的書籍,還是利用網(wǎng)絡(luò)手段播出有關(guān)河北非物質(zhì)文化遺產(chǎn)的宣傳片和紀(jì)錄片視頻,翻譯都是必須的。因此,利用“一帶一路”發(fā)展契機(jī),成功實現(xiàn)河北省非物質(zhì)文化遺產(chǎn)跨文化傳播和交流的關(guān)鍵和先行力量是外宣翻譯,這一點(diǎn)是毫無疑義的。
如果說外宣翻譯是河北省非物質(zhì)文化遺產(chǎn)借助“一帶一路”戰(zhàn)略“走出去”的必要途徑,那么發(fā)展非物質(zhì)文化遺產(chǎn)旅游、開發(fā)文化資源則是其“請進(jìn)來”的策略之一,二者均能很好地達(dá)到跨文化傳播交流的目的。河北省非物質(zhì)文化遺產(chǎn)的淵源可追溯到上古時期,深深植根于中華民族五千年文明之中,歷史底蘊(yùn)深厚。可以將河北省非物質(zhì)文化遺產(chǎn)轉(zhuǎn)化為文化生產(chǎn)力,利用其歷史文化資源價值,進(jìn)行旅游資源開發(fā)。“歷史文化資源是旅游產(chǎn)品開發(fā)的重要源泉,幾乎所有的旅游文化產(chǎn)業(yè)產(chǎn)品都可以吸納歷史文化資源?!雹僖モx:《文化資源學(xué)》,清華大學(xué)出版社,2015年版,第115頁。對于大多數(shù)的“一帶一路”沿線國家的人民來說,作為文化旅游重要組成部分的非物質(zhì)文化遺產(chǎn)旅游,因其獨(dú)特的民族特色,吸引力遠(yuǎn)遠(yuǎn)大于自然資源旅游。優(yōu)越的地理位置為河北省非物質(zhì)文化遺產(chǎn)的旅游產(chǎn)業(yè)開發(fā)提供了絕佳的條件,隨著“一帶一路”戰(zhàn)略的逐步實施,會有更多的外國游客慕京津地區(qū)文化旅游資源而來。河北省完全可以借助京津冀一體化的區(qū)位優(yōu)勢,大力促進(jìn)非物質(zhì)文化遺產(chǎn)的旅游開發(fā)。這樣既可以增加經(jīng)濟(jì)收入,也可以對外介紹和宣傳本省的歷史和文化,達(dá)到跨文化傳播的目的,進(jìn)一步提高河北省對外開放的程度。
河北非物質(zhì)文化遺產(chǎn)絢麗多姿、異彩紛呈,旅游開發(fā)潛力巨大,可以進(jìn)行區(qū)域化旅游開發(fā),如借助2022年冬奧會的舉辦,大力宣傳張家口地區(qū)的非物質(zhì)文化遺產(chǎn),打造特色文化遺產(chǎn)游,像三祖文化、打樹花、秧歌、燈會、莜面制作等。
建設(shè)文化主題公園也是非物質(zhì)文化遺產(chǎn)旅游開發(fā)的另一個有效途徑,清明上河園和大唐芙蓉園就是兩個比較成功的歷史文化主題公園。河北歷史悠久,非物質(zhì)文化遺產(chǎn)分散在各地,建設(shè)大型的歷史文化主題或者民俗文化主題公園,可以將全省有代表性的非物質(zhì)文化遺產(chǎn)集中到一起,這樣有利于滿足國外游客短期旅游的需求,便于其快速簡便地了解河北的民俗特色和文化內(nèi)涵。文化主題公園除了祭祀、秧歌、戲曲、剪紙、雜技等民俗技藝的展現(xiàn),還可以模擬民間故事場景,重現(xiàn)故事內(nèi)容,以便游客了解河北歷史文化的厚重底蘊(yùn)。
不同的民族文化造就了世界文化的多元性,互聯(lián)網(wǎng)技術(shù)的迅猛發(fā)展使得不同國家和民族的人們之間的交流日益頻繁,而最具特色的各國民族文化之間的跨越文化差異的交流尤為突出?!拔幕怯绊憞H關(guān)系的重要因素,文化交流搞得好,彼此的了解和認(rèn)同就會增多?!雹俅捩茫骸度蚧c當(dāng)代中國跨文化交流》,山東大學(xué)出版社,2009年版,第58頁。加強(qiáng)河北省與“一帶一路”沿線國家在非物質(zhì)文化遺產(chǎn)領(lǐng)域的深入交流,有助于加深雙方的互認(rèn)互信,不僅能夠借機(jī)提升河北省的知名度和影響力,更好地實現(xiàn)歐亞國家的經(jīng)濟(jì)合作和招商引資,同時還能引進(jìn)這些國家優(yōu)秀的歷史文化資源,取其精華,為我所用,以文化引進(jìn)促進(jìn)文化輸出。
在文化交流中不妨讓非物質(zhì)文化遺產(chǎn)交流先行。河北省諸多的優(yōu)秀非物質(zhì)文化遺產(chǎn),如雜技、武術(shù)、年畫、剪紙、石雕、皮影等,對外國人都有很強(qiáng)的吸引力,可以通過在國外舉辦展覽,參加當(dāng)?shù)氐奈幕?jié)等方式進(jìn)行文化層面的交流。如前所述,河北非物質(zhì)文化遺產(chǎn)中的民間文學(xué)部分更能引起很多歐亞國家人民的共鳴,如印度、伊朗、埃及、希臘等國,因為這些國家也有著豐富的民間神話和傳說。通過網(wǎng)絡(luò)、音像、廣播影視和文化演出等手段,將河北省豐富的民間文學(xué)視覺化(如戲?。蛘邔ⅰ耙粠б宦贰毖鼐€國家的一些民間文學(xué)改編成河北梆子、評劇等表演形式,文化層面的這種互通有無,有利于雙方在更多層面和更大范圍進(jìn)行交流與合作。
非物質(zhì)文化遺產(chǎn)的跨文化傳播與交流,不僅可以通過帶有文化內(nèi)容標(biāo)識的貿(mào)易活動,打造特色文化產(chǎn)業(yè)產(chǎn)品為河北省帶來經(jīng)濟(jì)效益,還能滿足人們的思想和精神需求,具有社會效益。一個民族的精神文化往往蘊(yùn)藏著傳統(tǒng)文化的最深的根源,保留著形成該民族文化的原生狀態(tài)以及各民族特有的思維方式等。因此,文化產(chǎn)業(yè)應(yīng)該有效地使用這些寶貴的文化資源,使其成為發(fā)展文化產(chǎn)業(yè)的豐富的文化寶庫。②姚偉鈞:《文化資源學(xué)》,清華大學(xué)出版社,2015年版,第29頁。
當(dāng)今世界,文化與經(jīng)濟(jì)、政治相互交融,在綜合國力競爭中的地位和作用越來越突出。在經(jīng)濟(jì)全球化的背景下,各國之間文化交往密切,相互影響加深,文化產(chǎn)品成為全球化經(jīng)濟(jì)的重要部分,文化產(chǎn)業(yè)的實力和競爭力成為體現(xiàn)綜合國力的重要標(biāo)志和構(gòu)筑國家文化安全體系的一個重要環(huán)節(jié)。③曹德明主編:《文化視角下的歐盟研究》,上海外語教育出版社,2009年版,第156頁。在“一帶一路”戰(zhàn)略下,河北省可以加大本省的文化尤其是非物質(zhì)文化遺產(chǎn)與沿線各國的跨文化傳播與交流,為河北省的外向型經(jīng)濟(jì)發(fā)展服務(wù),同時也能充分凸顯非物質(zhì)文化遺產(chǎn)自身的重要性,引起政府的重視,從而為自身的保護(hù)和傳承獲得更多的資金和政策支持,最終實現(xiàn)雙贏的目的。
Cross-Cultural Exchanges and Propagation of Hebei Intangible Cultural Heritage under the One Belt and One Road Strategy
MA Chun-lan
(School of Foreign Languages,Langfang Teachers University,Langfang Hebei 065000,China)
Cross-cultural exchanges and propagation is necessary between different peoples,races and countries,and it is an important factor to promote the culture development.Hebei province has rich intangible cultural heritage.The One Belt and One Road Strategy provides a good opportunity for Hebei to realize the cross-cultural exchanges and propagation with the Euro-Asian countries along the line.It can not only enhance opening and get more benefit from the Belt and Road policy,but also display the great value of the intangible cultural heritage and lay a solid foundation for its own protection and transmission.
“One Belt and One Road”;intangible cultural heritage;cross-cultural exchanges and propagation
G127
A
1674-3210(2017)01-0102-03
2017-01-04
2016年度河北省社會科學(xué)發(fā)展研究課題“‘一帶一路’戰(zhàn)略下河北省非物質(zhì)文化遺產(chǎn)跨文化傳播研究”(201604020103)。
馬春蘭(1978—),女,河北廊坊人,文學(xué)碩士,廊坊師范學(xué)院外國語學(xué)院講師,主要研究英美文學(xué)與翻譯。
廊坊師范學(xué)院學(xué)報(社會科學(xué)版)2017年1期