徐海梅
(湖北民族學(xué)院教育學(xué)院 恩施 445000)
《楚辭洪興祖補(bǔ)注十八則》的闡釋視角、方法、啟示
徐海梅
(湖北民族學(xué)院教育學(xué)院 恩施 445000)
錢鐘書在《管錐編》中遵循傳統(tǒng)四部分類法且集部以“楚辭”居首的體例,將《楚辭洪興祖補(bǔ)注》作為詮釋對(duì)象,采用由“詩(shī)心”而“人化”的獨(dú)特詮釋視角,展現(xiàn)出規(guī)律性的人文藝術(shù)現(xiàn)象以反映人生世相。在詮釋過程中,運(yùn)用傳統(tǒng)經(jīng)典詮釋法和“循環(huán)”詮釋法相結(jié)合的方式,使文本意義、作者情感、詮釋者體驗(yàn)三者牽扯、融會(huì),形成一個(gè)互動(dòng)循環(huán)、圓足周匝的體系?!冻o洪興祖補(bǔ)注》因重視楚辭文章學(xué)、具有“文化再創(chuàng)造”的眼光以及文化學(xué)研究性質(zhì)而成為20世紀(jì)楚辭研究史上不能忽視的成果。
錢鐘書 “人化” “循環(huán)”詮釋法 文章學(xué)
自西漢劉安至今,楚辭已然成為一項(xiàng)專門的學(xué)問。若以1911年清王朝的終結(jié)為界,兩千余年的楚辭學(xué)研究可分為古代楚辭學(xué)和現(xiàn)當(dāng)代楚辭學(xué)兩大階段。漢初至晚清歷時(shí)兩千余年的古代楚辭學(xué),其研究模式主要以注釋型為主。所謂注釋型,即以每篇作品為研究單位,以章句訓(xùn)釋和解題為中心任務(wù),從王逸《楚辭章句》、朱熹《楚辭集注》到蔣冀《山帶閣注楚辭》,均屬此類型。游國(guó)恩在《楚辭概論》中將歷代的楚辭注家分為訓(xùn)詁、義理、考據(jù)、音韻四派,并認(rèn)為其中的三派在唐以前已經(jīng)形成,只有義理派在宋以后為多。湯炳正在第一屆中國(guó)屈原學(xué)會(huì)(1985)會(huì)議論文集的序言中闡述更為詳細(xì):治中國(guó)文化史,向有“考據(jù)”、“義理”之分,“楚辭學(xué)”亦莫能外。王逸繼劉安、班、賈,有奠定基礎(chǔ)之勞;洪興祖則廣羅博取,有補(bǔ)苴拾遺之功。九江被公能讀楚辭,道騫、王勉亦有專著。趙宋以前,可說(shuō)是訓(xùn)釋、音讀的時(shí)代。義理方面,雖由劉安濫觴,但異軍突起,還屬朱熹。自是之后,屈騷竟成顯學(xué),著述宏富,超越前代,而清儒成就,可謂“后出轉(zhuǎn)精”。
1911年至今的百余年中,現(xiàn)當(dāng)代的楚辭學(xué)研究在批判繼承傳統(tǒng)方法的基礎(chǔ)之上,運(yùn)用包括馬克思主義的辯證唯物論與歷史唯物論在內(nèi)的現(xiàn)代科學(xué)方法,和新的學(xué)術(shù)思維、批評(píng)方式、論述范圍與語(yǔ)言表述,與傳統(tǒng)楚辭學(xué)區(qū)別開來(lái),最終完成了現(xiàn)當(dāng)代楚辭學(xué)的轉(zhuǎn)型、嬗變、發(fā)展的進(jìn)程,取得了超越以往任何一個(gè)百年的豐碩成果。有學(xué)者將這一百年楚辭學(xué)研究分為四個(gè)高潮,并認(rèn)為20世紀(jì)楚辭研究實(shí)脫胎于清代乾嘉諸老,發(fā)端于清末民初。由此為起點(diǎn),則興盛于20年代,奠定21世紀(jì)研究的基點(diǎn);繁榮于抗戰(zhàn)時(shí)期,形成學(xué)術(shù)流派與學(xué)術(shù)論爭(zhēng)的主流。
其中,“跨世紀(jì)”學(xué)者如廖平、王國(guó)維、劉師培、劉永濟(jì)、胡適、蘇雪林、聞一多、游國(guó)恩以及生于20世紀(jì)初的姜亮夫、陸侃如、姜書閣、林庚等成為百年楚辭研究前兩個(gè)高潮的中堅(jiān)力量。他們?cè)诔o研究模式和方法上不斷進(jìn)行探索,誠(chéng)如陳寅恪說(shuō),“必須一方面吸收輸入外來(lái)之學(xué)說(shuō),一方面不忘本來(lái)民族之地位”,而且要“相反而適相成”。所以,他們或采用傳統(tǒng)文獻(xiàn)學(xué)方法,校其文、明其例、通其訓(xùn)、考其事、定其音,如游國(guó)恩《楚辭注疏長(zhǎng)編》、聞一多的《楚辭校補(bǔ)》就是這方面的成果;或廣為吸納外域理論與經(jīng)驗(yàn),如比較文學(xué)研究方法(蘇雪林《九歌中的人神戀愛問題》《屈原與九歌》等)、文化人類學(xué)方法(聞一多的《九歌》研究)、馬克思主義唯物辯證法(郭沫若的《屈原時(shí)代》《屈原研究》)等,基本完成從古代楚辭學(xué)注釋研究模式向現(xiàn)當(dāng)代楚辭學(xué)分析研究和綜合研究的轉(zhuǎn)型和定向。
錢鐘書出生于江蘇無(wú)錫,與“跨世紀(jì)”學(xué)者及20世紀(jì)初的楚辭研究者相似的是:一是幼承家學(xué),有源遠(yuǎn)流長(zhǎng)的家學(xué)淵源。錢鐘書之父錢基博,是一位律己甚嚴(yán)的儒家學(xué)者,國(guó)學(xué)造詣?lì)H深。受家學(xué)影響,錢鐘書從小就打下了扎實(shí)的古文基礎(chǔ)。二是精通傳統(tǒng)之學(xué),又有出洋問學(xué)及浸染西學(xué)的經(jīng)歷。錢鐘書在1935年至1938年間,先后赴牛津大學(xué)、巴黎大學(xué)問學(xué)西文。但他對(duì)傳統(tǒng)文化興趣不減,嘗自修古典文學(xué),“親炙古人,不由師授”[1]346。三是同樣面臨著執(zhí)著于文化傳統(tǒng)與吸納西學(xué)觀念的沖突與挑戰(zhàn)。但與他們相異的是,錢鐘書的楚辭研究成果并不多,《楚辭洪興祖補(bǔ)注十八則》簡(jiǎn)稱《補(bǔ)注十八則》是其楚辭研究唯一成果,且在語(yǔ)體方式上采用文言文,表述形式是中國(guó)古代的札記體,同時(shí),又是將西方觀念、西方文化打通、融會(huì)最普遍和廣泛的成果,此其一。其二,《管錐編》于1979年出版,至于何時(shí)寫定則有不同說(shuō)法,但可以肯定的是必定經(jīng)過了“文革”時(shí)期。而這一個(gè)時(shí)期恰是中國(guó)學(xué)術(shù)研究尤其是楚辭研究的低潮期。《補(bǔ)注十八則》并未在楚辭研究第二個(gè)高潮——抗戰(zhàn)時(shí)期出現(xiàn),正體現(xiàn)出錢鐘書“十年中憂患著書”之際,對(duì)楚辭及《楚辭補(bǔ)注》的認(rèn)識(shí)。
《管錐編》是錢鐘書的精心杰作。這部四巨冊(cè)的傳世之作,選擇對(duì)中國(guó)文化影響極深廣的十部經(jīng)典為詮釋對(duì)象。它們是《周易》《詩(shī)經(jīng)》《春秋》《史記》《老子》《列子》《易林》《楚辭》《太平廣記》及《全上古三代秦漢三國(guó)六朝文》。其內(nèi)容涵蓋文史哲三大類別,并按經(jīng)、史、子、集的順序,以作“管窺”、“錐指”式的觀察。從我國(guó)古代目錄的分類沿革可知,唐初修《隋書·經(jīng)籍志》,繼承發(fā)展荀勖、李充以甲、乙、丙、丁為序的四部分類,正式用經(jīng)、史、子、集類目名稱概括各部類書籍的性質(zhì)內(nèi)容。從此,四部分類法便發(fā)展成為我國(guó)古典目錄分類法的主流。而且,自《隋書·經(jīng)籍志》集部下分“楚辭”、“別集”、“總集”三類以來(lái),后世雖先后增設(shè)了“文史類”(即詩(shī)文評(píng))和“詞曲類”兩種,但將《楚辭》置于集部之首的體例卻一直沿襲了下來(lái),行之已達(dá)一千數(shù)百年之久。錢鐘書將《楚辭洪興祖補(bǔ)注》列之于集部詮釋對(duì)象《太平廣記》、《全上古三代秦漢六朝文》之前,顯然是對(duì)傳統(tǒng)四部分類法及集部以“楚辭”居首體例的遵循。
在這一點(diǎn)上,錢氏父子的意見是不同的。錢基博的重要著作有《經(jīng)學(xué)通志》《韓愈志》《版本通義》《古籍舉要》《國(guó)學(xué)文選類纂》等。在其目錄學(xué)著作《版本通義》和《古籍舉要》中,卻并無(wú)一字對(duì)“集部之祖”《楚辭》的介紹。在《國(guó)學(xué)文選類纂·總敘》中,錢基博將國(guó)學(xué)研究范圍分為了六類:“曰小學(xué)之部,曰經(jīng)學(xué)之部,曰子學(xué)之部,曰史學(xué)之部,曰文學(xué)之部,曰校讎之部”,并在編纂過程中,也完全遵循六分法進(jìn)行分類。錢基博的“以六類分國(guó)學(xué)”及對(duì)楚辭的忽視態(tài)度,基本上代表了20世紀(jì)30年代部分學(xué)者挑戰(zhàn)傳統(tǒng)目錄學(xué)四部分類的觀點(diǎn)。如章太炎《國(guó)學(xué)講演錄》、錢穆《國(guó)學(xué)概論》即如此。由此可見,錢鐘書在目錄分類及對(duì)楚辭的態(tài)度上并不盲從父輩名流,而是有著自己獨(dú)立的學(xué)術(shù)思考。
另外,在四部分類思維下,錢鐘書對(duì)中國(guó)古典文學(xué)研究的設(shè)想,是有著一個(gè)完整的構(gòu)架的?!豆苠F編》的四部分類不僅在橫斷面上展示了對(duì)中國(guó)文化影響極其深廣的經(jīng)典著作,而且從上古到隋代的時(shí)代排列又體現(xiàn)了經(jīng)典要籍縱向的歷史敘述。綜觀錢鐘書平生的學(xué)術(shù)著作,從《宋詩(shī)選注》到《管錐編》再到《談藝錄》,宏觀勾勒的意圖是非常明顯的。這恰如胡范鑄所評(píng)論的:“《管錐編》《管錐編增訂》《管錐編續(xù)輯》由先秦而縱論至隋代,《談藝錄》與《談藝錄補(bǔ)訂》由唐而縱論至清末。二者相接,表現(xiàn)為對(duì)中國(guó)傳統(tǒng)文化要籍與文化思想的通觀?!盵2]14將《楚辭》放在這樣一個(gè)宏大的文化構(gòu)架中來(lái)考察,無(wú)疑體現(xiàn)了錢鐘書對(duì)《楚辭》的看重,在文獻(xiàn)目錄學(xué)上代表著我國(guó)文學(xué)最古老和極其重要的一個(gè)類目。
中國(guó)古代楚辭注本繁富眾多。如漢王逸《楚辭章句》、宋洪興祖《楚辭補(bǔ)注》、朱熹《楚辭集注》、明汪媛《楚辭集解》、清王夫之《楚辭通釋》、蔣驥《山帶閣注楚辭》等等。王逸《楚辭章句》以訓(xùn)詁、???、釋義見長(zhǎng),是漢代楚辭研究的集大成之作,代表漢代楚辭研究的最高成就。王逸之后,當(dāng)推洪興祖所撰《楚辭補(bǔ)注》。該書據(jù)當(dāng)時(shí)所傳近二十種楚辭注本以及古本《楚辭釋文》,對(duì)《楚辭章句》糾謬補(bǔ)缺,且援引賅博,取證詳審,向?yàn)閷W(xué)術(shù)界所推重?!冻o補(bǔ)注》打破了唐孔穎達(dá)主修《五經(jīng)正義》時(shí)確立的“疏不破注”的注釋原則,首創(chuàng)補(bǔ)注。不僅補(bǔ)充王注的內(nèi)容,而且對(duì)王注進(jìn)行了辨證或反駁,創(chuàng)立“疏可破注”的新原則。在體例上,“興祖是編,列逸注于前,而一一疏通證明補(bǔ)注于后,于逸注多所闡發(fā),又皆以‘補(bǔ)曰’二字別之,使與原文不亂”[3]1268。
錢鐘書能在楚辭諸注中,專取《楚辭補(bǔ)注》,亦見其對(duì)洪注在楚辭學(xué)史上重要地位的準(zhǔn)確把握。而且,洪注“疏可破注”的原則也為錢鐘書所借鑒?!堆a(bǔ)注十八則》的敘述單位是“則”。十八則文字雖長(zhǎng)短不一,但均敘述體例甚嚴(yán),分為“起興”和“按語(yǔ)”兩層敘述結(jié)構(gòu)。其“起興”部分在每則開頭,“取詩(shī)文或注釋或篇名發(fā)端而申說(shuō)之”[4]34,起興之后,是用“按”字領(lǐng)起的“按語(yǔ)”部分。這與洪興祖以“補(bǔ)曰”二字區(qū)別王逸注以使原文不亂的體例是一致的。按語(yǔ)又分為兩個(gè)層次:首先是“破注”,在全文中起承轉(zhuǎn)或判斷作用,表明作者的基本觀點(diǎn)。其次是“自疏”,對(duì)按語(yǔ)或演繹或歸納。“自疏”是十八則的主體內(nèi)容,是錢鐘書取法洪注“疏可破注”原則的體現(xiàn),更是錢鐘書詮釋楚辭最有特色的地方。
“起興”部分涉及《楚辭》之屈原、宋玉作品中的30余條文句和24條王逸注、17條洪興祖注及他注若干,大致可分為“篇名加注釋發(fā)端”、“詩(shī)文加注釋發(fā)端”、“詩(shī)文無(wú)注釋發(fā)端”三類。下面略舉幾例,以明體例。
“篇名加注釋發(fā)端”類,以《離騷經(jīng)章句序》和《天問》條為代表。如《天問》條:《天問》王逸解題:“呵而問之,以泄憤懣,舒瀉愁思”;《補(bǔ)注》:“天地事物之憂,不可勝窮?!旃滩豢蓡枺囊约奈嶂舛??!艺咂涮旌酰 恕短靻枴匪鶠樽饕?。”
“詩(shī)文加注釋發(fā)端”是運(yùn)用最普遍的一類,或王、洪兩注俱全,或二者居其一。兩注俱全者如《大招》條:“青色直眉,美目媔只”,《注》:“復(fù)有美女,體色青白,顏眉平直”;《補(bǔ)注》:“‘青色’謂眉也?!倍呔悠湟?,如《思美人》條取逸注,《天問》條取洪注:《思美人》:“因歸鳥而致辭兮,羌宿高而難當(dāng)?!薄蹲ⅰ罚骸八几进櫻?,達(dá)中情也?!薄短靻枴罚骸吧舷挛葱?,何由考之?……馮翼惟像,何以識(shí)之?”《補(bǔ)注》引《淮南子·精神訓(xùn)》而說(shuō)之曰:“古未有天地之時(shí),惟像無(wú)形?!?/p>
“詩(shī)文無(wú)注釋發(fā)端”類,即取詩(shī)文發(fā)端,無(wú)注,直接以“按語(yǔ)”的形式進(jìn)行詮釋。這種例句不多,約三條左右。為《九章》一《涉江》條;《卜居》“突梯滑稽”條;《九辯》條。
“按語(yǔ)”部分的“破注”,分為兩種情形,一種是用簡(jiǎn)潔之語(yǔ)對(duì)王、洪二注作評(píng)價(jià)。如:評(píng)《離騷經(jīng)章句序》條:“按《補(bǔ)注》駁‘經(jīng)’字甚允,于‘離騷’兩解,未置可否?!痹u(píng)《離騷》“怨靈修之浩蕩兮,終不察夫民心”條:“按‘無(wú)思慮’之解(王逸注)甚佳。”評(píng)《東皇太一》“靈偃蹇兮姣服,芳菲菲兮滿堂”條:“按洪說(shuō)甚當(dāng)。”
確實(shí),王、洪二注多精當(dāng)可取,但囿于時(shí)地等歷史地理環(huán)境,二者于《楚辭》的名物訓(xùn)詁、大義詮釋,也有不能通貫?zāi)酥劣炚`之處。錢鐘書以“甚允”、“甚佳”或“謬矣”、“不當(dāng)”之類不同字眼,作了鮮明的褒貶判定,表明了自己的基本觀點(diǎn)。
由以上例句可知,在《補(bǔ)注》的“起興”和“按語(yǔ)”之“破注”部分,錢鐘書并未對(duì)王、洪二注作逐條檢視,也未對(duì)楚辭各篇作品的內(nèi)容作全面的、整體的解讀,而是有針對(duì)性的,看似隨意卻又極具心思地選擇具有談文論藝價(jià)值的文段、句子和注釋,以作為自己申發(fā)、補(bǔ)闕的引子。這是錢鐘書取法洪注,又有所創(chuàng)新的地方。
清代胡濬源在《楚辭新注求確序》中云:“求《楚辭》于注家,不若求之于史傳,求之于史傳,不若求之于本辭為確也?!盵5]《補(bǔ)注十八則》的“自疏”即是錢鐘書對(duì)王、洪二注及楚辭具體作品求“確解”而深度詮釋的部分。此部分涉及以“本辭”為基礎(chǔ)的文學(xué)研究的諸多方面,包括:探求文句內(nèi)容和行文方面的條理,揣摩作者為文的用心,探索文學(xué)流派或?qū)懽鞣妒降难芑鹊?。不同流俗的是,錢鐘書采用了由“詩(shī)心”而“人化”的詮釋視角。在此視角下,他認(rèn)為“文學(xué)創(chuàng)作的真實(shí)不等于歷史考訂的事實(shí),因此不能機(jī)械地以考據(jù)來(lái)測(cè)驗(yàn)文學(xué)作品的真實(shí)……而文學(xué)創(chuàng)作可以深挖事物隱藏的本質(zhì),曲傳人物未吐露的心理,否則它就沒有盡它的藝術(shù)的責(zé)任,拋棄了它的創(chuàng)作的職權(quán)”[6]4。因此,“他以古書為引子,梭穿輪轉(zhuǎn),慎選精研,最終目的并不是古籍之疏解,而在全部人類本性與觀念的探究、抉發(fā)”[7]396。其中,最典型的例子是對(duì)屈原《離騷》標(biāo)題含義的詮釋。
在“起興”部分,錢鐘書列舉了王逸“別愁”說(shuō)、司馬遷“離憂”說(shuō)、班固“遭憂”說(shuō)、顏師古“憂動(dòng)”說(shuō)后,又在“按語(yǔ)”部分,補(bǔ)充了唐趙冬曦及宋項(xiàng)世安、王應(yīng)麟等不同解釋。項(xiàng)、王二人認(rèn)為《楚辭》用的楚語(yǔ)較多,“離騷”即“騷離”。為了辯駁項(xiàng)、王觀點(diǎn),首先從人情世態(tài)出發(fā),認(rèn)為:“夫楚咻齊傅,乃方言之殊,非若胡漢華夷之語(yǔ),了無(wú)共通?!盵8]889認(rèn)為官方話語(yǔ)比方言整齊劃一,記載書寫下來(lái)的官話又比說(shuō)的官話整齊劃一,書寫訓(xùn)、誥、雅、頌類的官話又比通俗底下的官話整齊劃一,“故楚之鄉(xiāng)談必有存于記楚人事或出楚人手之著作,然記楚人事、出楚人手之著作,其中所有詞句,未宜一見而概謂‘楚人之語(yǔ)自古如此’”。
《管錐編》屬于錢鐘書學(xué)問四目中的第一目——經(jīng)典詮釋學(xué)。其楚辭研究既帶有經(jīng)典詮釋的特點(diǎn),又吸收西方的理論范式。錢鐘書意識(shí)到乾嘉“樸學(xué)”由“字之詁”到“句之意”,由“句之意”到“篇之義”,最后到“書之指(志)”這種順向(由小到大,由末到本)詮釋的不足,指出這種詮釋“特一邊也,亦祗初桄耳”,給人偏枯、粗糙的印象。提出經(jīng)由順向詮釋后,還需由“書之指(志)”到“句之意(詞)”,由“句之意”到“字之詁”的逆向(由大到小,由本到末)詮釋,甚至還需了解文本之外的“作者立言知宗尚”、“當(dāng)時(shí)流行文風(fēng)”及“著述體裁”。經(jīng)由順向、逆向的“交互往復(fù)”,即大與小、本與末的往返循環(huán),從而達(dá)到“義解圓足而免于偏枯”的詮釋效果。錢鐘書稱這種方法為“闡釋之循環(huán)”。
“闡釋之循環(huán)”是西方詮釋學(xué)的一個(gè)概念,原稱為“詮釋學(xué)循環(huán)”。由德國(guó)古典語(yǔ)文學(xué)家、哲學(xué)家F·阿斯特(1778—1841)首次提出。后經(jīng)西方學(xué)者不斷引申發(fā)揮,其理論范圍歷經(jīng)三次演化:由存在于文本的局部與整體之間,到存在于文本(部分)與作者的心理(整體)之間,再到存在于文本(部分)與詮釋者生命(整體)相聯(lián)系的歷史文化背景之間。
顯然,錢鐘書在《補(bǔ)注十八則》的楚辭研究中大量采用了“闡釋之循環(huán)”法,很好地吸收了其整體的理解來(lái)自于個(gè)別,而個(gè)別的理解只能來(lái)自于整體的理論精髓,并用自己的話作了精當(dāng)?shù)目偨Y(jié):“積大以明小,而又舉大以貫??;推末以至本,而又探本以窮末?!痹趯?shí)際操作過程中,更是將之運(yùn)用到文本意義、作者心理與詮釋者文化背景三個(gè)層面,“既通其詞,始求其心”與“求心始得通詞,會(huì)意方可知言”,即由“文”通“志”與由“志”通“文”兩相結(jié)合,同途而用。
其中,對(duì)偏重于還原文本意義的字、詞、句等,錢鐘書依然采用傳統(tǒng)經(jīng)典詮釋方法。像語(yǔ)言詮釋法,多以“義訓(xùn)”形式釋字、詞,即“直接通過考察詞的語(yǔ)境義以訓(xùn)釋詞義”。另外,在解釋“庚寅”(第二則《離騷》)和“招生魂”(第十七則《招魂》)時(shí),那有關(guān)“作者宗尚”、“當(dāng)時(shí)流行”的內(nèi)容,正是歷史詮釋法中“知人論世”法的具體解說(shuō)。
但傳統(tǒng)經(jīng)典詮釋法在《補(bǔ)注十八則》中只占小部分,錢鐘書更多地是運(yùn)用“闡釋之循環(huán)”的方法,在廓清字、詞、句原義的基礎(chǔ)上,在“志”與“意”的闡發(fā)上,對(duì)原義或引申或補(bǔ)充或連類,有時(shí)乃至離開原義,只是以其他作品中的某一個(gè)甚至某一類表述(詞語(yǔ)、句段)為引子,論述他自己的見解[9]138。其中,大量的中外文獻(xiàn)、經(jīng)史子集、小說(shuō)戲曲甚至訓(xùn)詁、俗語(yǔ)、童謠等紛繁復(fù)雜的詞語(yǔ)、句段,構(gòu)成一個(gè)個(gè)繁富琳瑯的“現(xiàn)象群”,在探源溯流、異同比較、闡釋說(shuō)明中體現(xiàn)出文化的引證廣度。而使這些個(gè)別現(xiàn)象黏合在一起的,是文本意義與作者的心理以及詮釋者生命之間共同的情緒旋律和心理感受。在人類相同的心理機(jī)制運(yùn)行中,三者形成一個(gè)互動(dòng)循環(huán)、圓足周匝的體系。這樣,楚辭文本與諸多詮釋文本便形成一個(gè)多維度、多層次、立體、有機(jī)、和諧的意義整體,從而使楚辭文本獲得義解圓足的詮釋而煥發(fā)出新的魅力與光彩。這一闡釋方法得到了中外學(xué)者的贊譽(yù),如夏志清稱:“給‘漢學(xué)’打開了一個(gè)比較研究的新局面?!盵10]365德國(guó)漢學(xué)家莫尼克女士則稱:“《管錐編》有雙重用途,一方面它像一部電腦,儲(chǔ)存了很多文學(xué)實(shí)例;另一方面它又提供了很多專門研究的題目?!匀恐袊?guó)經(jīng)典為羅盤,利用西方文學(xué)指示接觸點(diǎn),為運(yùn)用西學(xué)方法研究中國(guó)文學(xué)指出了道路?!盵11]103
有學(xué)者認(rèn)為,1949—1976年中國(guó)大陸的楚辭研究“其間雖略于訓(xùn)詁、考據(jù)而偏重義理,然其深入、廣闊,確已超邁前哲”。這一評(píng)價(jià)較為符合錢鐘書的楚辭研究情況。錢鐘書在給同學(xué)臧克和的一封信中曾談到《管錐編》是自己“十年中憂患著書,聊以亂思遣日、發(fā)凡張本而已”[12]100?!豆苠F編》雖為“文革”憂患之時(shí)的“避世之作”,但其《補(bǔ)注十八則》在詮釋視角、詮釋方法、所持觀點(diǎn)上,均顯得獨(dú)特而富有創(chuàng)見。特別是其從“詩(shī)心”而“人化”的闡釋視角,采用它就必須對(duì)楚辭進(jìn)行文學(xué)闡述,以文學(xué)為本位,解決文章學(xué)的文學(xué)性問題。而這也是錢鐘書所愛好和擅長(zhǎng)的。他在《談藝錄》開篇首句就說(shuō)余雅喜談藝,并認(rèn)為“談藝不可憑開宗明義之空言,亦必察裁文匠筆之實(shí)事”[13]572?!安梦慕彻P”當(dāng)包括篇章結(jié)構(gòu)、音韻聲律、語(yǔ)言辭采、行文技法等內(nèi)容。其中,錢鐘書在字、詞、句原義得以廓清的基礎(chǔ)上,尤重行文技法和篇章結(jié)構(gòu)的研究。修辭、意象及結(jié)構(gòu)體式是其著力探討所在。
《補(bǔ)注十八則》涉及的典型修辭手法有:混含(論述《離騷》“蹇吾法夫前修兮,非世俗之所服”一句時(shí)提出,贊其“句法以兩解為更入三昧’、“詩(shī)以虛涵兩意見妙”)、倒反(論述《九歌·湘君》《湘夫人》“采薜荔兮水中,搴芙蓉兮木末”、“鳥何萃兮蘋中,罾何為兮木上”等句時(shí)提出,認(rèn)為這些“錯(cuò)亂顛倒之象”,具有內(nèi)容上的荒誕性、邏輯上的反常性、語(yǔ)言上的離奇性、功能上的趣味性等特征)、比興(如論《離騷》中“落英”、“美人”等)。錢鐘書引用古代和西方文獻(xiàn)中的大量材料來(lái)詮釋、引證這些修辭現(xiàn)象,“疏鑿鉤連”使人“觸類而觀其匯通”,大開眼界。
從漢代王逸“依《詩(shī)》”之語(yǔ)始,至清代劉熙載《藝概》止,二千余年的楚辭意象研究取得了諸多成就,為歷代解讀楚辭者提供了借鑒。但古代此類探討只點(diǎn)到為止,未為深究。在20世紀(jì)六七十年代楚辭意象研究者寥寥的現(xiàn)狀中,錢鐘書著力探究。他在詮釋《九章·思美人》:“因歸鳥而致辭兮,羌宿高而難當(dāng)”句時(shí),拈出鳥意象,指出“因鳥致辭”重復(fù)出現(xiàn)的頻率之高、歷時(shí)之久,且為后世祖構(gòu)而附庸蔚為大國(guó)的初始意義。自茲以后,楚辭意象研究得到長(zhǎng)足發(fā)展。
[1]錢鐘書.談藝錄(補(bǔ)訂本)[M].北京:中華書局,1998.
[2]胡范鑄.錢鐘書學(xué)術(shù)思想研究[M].上海:華東師范大學(xué)出版社,1993.
[3]永瑢等撰.四庫(kù)全書總目下冊(cè)[C].北京:中華書局,1965.
[4]蔡田明.〈管錐編〉述說(shuō)[M].北京:中國(guó)友誼出版公司,1991.
[5]屈原.楚辭新注求確[M].胡濬源.注,清嘉慶二十五年(1820)刻本.
[6]錢鐘書.宋詩(shī)選注序[M].北京:中華書局,1989.
[7]李洪巖.智者的心路歷程——錢鐘書生平與學(xué)術(shù)[M].石家莊:河北教育出版社,1995.
[8]錢鐘書.管錐編[M].北京:三聯(lián)書店,2007.
[9]何明星.管錐篇詮釋方法研究[M].武漢:華中師范大學(xué)出版社,2006.
[10]夏志清.新文學(xué)的傳統(tǒng)[M].北京:新星出版社,2010.
[11]莫尼克.《管錐編》:一座中國(guó)式的魔鏡[N].陸文虎等編.錢鍾書研究第二輯[G].北京:文化藝術(shù)出版社,1990.
[12]臧克和.同學(xué)瑣記(一)[N].牟曉朋,范旭侖.編.記錢鐘書先生[M].大連:大連出版社,1995.
[13]錢鐘書.談藝錄[M].北京:三聯(lián)出版社,2007.
I207.22
A
2016-11-15
10.16565/j.cnki.1006-7744.2017.05.28