高 為
說不清的鄉(xiāng)愁
高 為
韓麗晴女士發(fā)來邀請,她的散文集《意思》研討會將在南京舉辦。我是這本書的責(zé)編,理當(dāng)赴會;對于這本書所要表達(dá)的鄉(xiāng)愁,在我卻有些隔膜。我出生在城市,長久以來偏居一隅,雖然祖父一輩都是農(nóng)民,但我直到1978年赴長春上大學(xué)前,都沒有離開過天津。第一次到了外地,不免想家?,F(xiàn)在討論作為“記憶鄉(xiāng)愁”之一的《意思》,提及了鄉(xiāng)愁,我忽然想起當(dāng)年在異鄉(xiāng)時(shí)的情景,也不由得一時(shí)興起要看看“想家”與“鄉(xiāng)愁”有什么差異。
2012年第六版的《現(xiàn)代漢語詞典》沒有“想家”這個(gè)詞,也許“想家”一詞太口語化了,有些俗;但“思鄉(xiāng)”這個(gè)詞還是有的,意思是“想念家鄉(xiāng)”?!八监l(xiāng)”似乎比“想家”要高級一些,高尚一些,因?yàn)槌诵⌒〉摹凹摇币酝?,還多了一個(gè)可大可小的“鄉(xiāng)”,那么,馬思聰?shù)摹端监l(xiāng)曲》,就不僅僅是“想家曲”了,還和“鄉(xiāng)愁曲”有了某種聯(lián)系。“鄉(xiāng)愁”,按照《現(xiàn)代漢語詞典》的解釋,就是“深切思念家鄉(xiāng)的憂傷的心情”。余光中的名篇《鄉(xiāng)愁》則使用頂真法逐步升級,范圍越來越廣,境界越來越高,由個(gè)人的想家漸漸擴(kuò)大到思親,再升華為憂國。
《現(xiàn)代漢語詞典》不收“想家”這個(gè)詞,但在北京外國語大學(xué)英語系詞典組編輯的《漢英詞典》(修訂版)中卻可以找到:“想家”——“be home sick”;“思鄉(xiāng)”的翻譯也是“be home sick”;“鄉(xiāng)愁”詞條對應(yīng)的是“home sickness”。由此可見,三者雖然有動詞詞組和名詞的區(qū)別,其實(shí)是一碼事,或者說,近似一碼事。
“鄉(xiāng)愁”還有一個(gè)高大上的來自希臘文和德文的英文詞“nostalgia”。陸谷孫主編的《英漢大詞典》對nostalgia有兩種釋義:“1.思家病,懷鄉(xiāng)??;2.戀舊,懷舊?!辈还苁遣怀R姷膎ostalgia,還是較普通的home sickness,鄉(xiāng)愁、思鄉(xiāng)或者想家都是客觀存在的。我畢業(yè)回家后,鄉(xiāng)愁就不存在了。所以,我以為鄉(xiāng)愁是由距離產(chǎn)生的,既要有足夠的時(shí)間上的距離,也要有足夠的空間上的距離,就像距離產(chǎn)生美,距離也產(chǎn)生鄉(xiāng)愁?;氐搅思沂欠襦l(xiāng)愁就不存在了呢?未必。前幾天參加一個(gè)活動,遇到市書法家協(xié)會前主席,我問他,像您這樣沒離開家鄉(xiāng)的人也會有鄉(xiāng)愁嗎?他回答說,當(dāng)然有,沒離開家鄉(xiāng)的人也有鄉(xiāng)愁??磥?,距離產(chǎn)生鄉(xiāng)愁也不是那么絕對的,也證實(shí)了《意思》的“代后記”中所說:“離開鄉(xiāng)村的人有鄉(xiāng)愁,從沒離開過鄉(xiāng)村的人,同樣也有鄉(xiāng)愁。鄉(xiāng)愁,是鄉(xiāng)村人的宿命?!?/p>
在《意思》中,作者寫故鄉(xiāng),承認(rèn)“只能是輕撫,是小心觸碰”,只能是對故鄉(xiāng)的細(xì)語,不忍心給予故鄉(xiāng)“任何的痛楚、一絲的難堪、血腥的記憶”。作者以“不憂、不愁、不躁的心態(tài)”,平靜地?cái)⑹隽私?jīng)歷過的“小橋流水,平凡人家,日常世態(tài)”,以女性細(xì)膩舒緩的文筆(但又不是“零度寫作”),把鄉(xiāng)村生活中富有詩意、富于人性光輝的地方挖掘出來,用詩的語言表現(xiàn)出來,因?yàn)樗坏巧⑽淖髡?,而且還是一位詩人,剛二十多歲時(shí)就有散文詩集《青澀時(shí)節(jié)》問世?!兑馑肌肥琼n麗晴“清寫作”的范本,“氣清、情清、心清,文字清靈,細(xì)節(jié)生動,情感柔韌,主題積極”?!兑馑肌冯m然是散文集,但完全可以看作是一部完整的長篇散文,就像作者另一部已出版的長篇散文《疼了也不喊》一樣。有意思的是,書中并沒有與書名同名的篇章。那么作者是什么意思呢?還需要讀者去尋找、思量。也許《意思》更需要我們能夠靜下心來慢慢品味文字、意境的優(yōu)美。
2010年,崔衛(wèi)平教授在北京航空航天大學(xué)出版社出版了隨筆集《思想與鄉(xiāng)愁》,封面上還有英文書名“Thought and Nostalgia”。書名不但是第三輯的輯名,還是第三輯第一篇的篇名。在那篇文章中,崔衛(wèi)平引用以賽亞·柏林的話說:“鄉(xiāng)愁是所有痛苦中‘最高尚的一種痛苦’?!痹诖炙椎纳鐣?,人們也會變得粗魯,鄉(xiāng)愁這種細(xì)膩的感覺也會越來越成為稀有之物,一種奢侈品;但從另一方面來說,鄉(xiāng)愁這種“最高尚的痛苦”減少了,未嘗不是一件好事。在快餐時(shí)代和輕閱讀、淺閱讀及碎片化閱讀的時(shí)尚背景下,寫“慢閱讀”的作品需要耐心;同樣,欣賞《意思》這種慢閱讀文本也需要耐心。魯迅的《故鄉(xiāng)》可以說是另類的鄉(xiāng)愁,或者說是一種反鄉(xiāng)愁——不是因故鄉(xiāng)而愁,而是為故鄉(xiāng)而愁,彌漫著的是失望與絕望。韓麗晴的《意思》,如果借用美國作家托馬斯·沃爾夫的名著《天使,望故鄉(xiāng)》的書名,是懷著天使的心腸回望故鄉(xiāng),充滿了溫情,寄托了希望。
《意思》開篇即引用阿倫特“平庸的惡”這一理念,我開始以為這可能是通篇的總綱,就像錢鐘書《管錐編》第一則《論易之三名》是全書的總綱一樣。讀完全書,卻發(fā)現(xiàn)貫穿全書的基本是“日常的善”,這是本書的亮點(diǎn),風(fēng)格統(tǒng)一;但這也是本書的局限,沒有顧及另一面。行家里手當(dāng)然可以一葉知秋、螺螄殼里做道場,可竊以為一部書如果只描寫橫截面或基本描寫橫截面,似乎略顯不足,應(yīng)該還有縱斷面。不了解土改、人民公社、包產(chǎn)到戶、農(nóng)民進(jìn)城大潮、城鎮(zhèn)化,或者說沒有這些做前提或者背景,作品好像還是顯得歷史感不足。
“記憶鄉(xiāng)愁”叢書共六種,統(tǒng)一使用的廣告語是:“鄉(xiāng)村,承載著記憶,承載著鄉(xiāng)愁與精神之根。回望中的故土家園,是血脈和心靈安住之所?!边@段話有些絕對,因?yàn)槌鞘兄腥艘灿朽l(xiāng)愁,只不過不能另外起名如“城愁”“市愁”“鎮(zhèn)愁”。純粹的“鄉(xiāng)愁”,確切些說從農(nóng)村進(jìn)入城市的人的鄉(xiāng)愁,他們的鄉(xiāng)愁還有一種身份困惑與焦慮:在鄉(xiāng)親們眼里他們是城市人,在城市人心目中他們還是農(nóng)村人。他們下一代的鄉(xiāng)愁,不會像他們那樣濃烈,因?yàn)橄乱淮峭辽灵L的城市人。下一代的“鄉(xiāng)”不同了,“愁”也不同了,鄉(xiāng)愁也就不同了。前幾天接到一位作者電話,他是北京外國語大學(xué)的博導(dǎo),這一年中大多數(shù)時(shí)間都和夫人待在巴黎。當(dāng)時(shí)我正在為鄉(xiāng)愁研討會的發(fā)言絞盡腦汁,就順便問他:您也有鄉(xiāng)愁嗎?他毫不遲疑地說:沒有。我有些一愣。他接著說,我父親老家是河北,我生在延安,初中在天津讀了兩年書,然后到北京讀大學(xué),確切地說,我沒有實(shí)際意義上的故鄉(xiāng)。這讓我想起了作為“東西南北人”的“四洋”怪才辜鴻銘:生在南洋,學(xué)在西洋,婚在東洋,仕在北洋。辜鴻銘他有鄉(xiāng)愁嗎?他的家鄉(xiāng)(故鄉(xiāng))算哪里呢?
談到鄉(xiāng)愁,我們首先想到的是什么?是家鄉(xiāng)的父母兄弟姐妹祖居的老屋?是親戚鄰居同學(xué)發(fā)小青梅竹馬?是家鄉(xiāng)的山水樹花豬羊牛馬?是家鄉(xiāng)的風(fēng)俗習(xí)慣美食佳肴?我生在城市,至今已經(jīng)搬了八次家。出生地沒有了,祖居也消失了。隨著城鎮(zhèn)化的推進(jìn),會有越來越多的人,失去出生地,失去祖居,失去家鄉(xiāng)?!叭漳亨l(xiāng)關(guān)何處是,煙波江上使人愁?!彪S著家鄉(xiāng)的消失,我們的鄉(xiāng)愁是越來越濃郁,還是越來越稀少以至消失?
說到底,最初的鄉(xiāng)愁是農(nóng)耕時(shí)代的產(chǎn)物,甚至可以追溯到荷馬時(shí)代的《奧德賽》、《詩經(jīng)》中的《擊鼓》《揚(yáng)之水》《葛藟》《陟岵》《匪風(fēng)》《東山》等多篇?!拔粑彝?,楊柳依依。今我來思,雨雪霏霏?!保ā对娊?jīng)·小雅·采薇》)現(xiàn)在真正做到了“思接千載,視通萬里”,即使遠(yuǎn)隔千山萬水,橫跨五大洲七大洋,都可以做到瞬間視頻,即刻通話,鄉(xiāng)愁應(yīng)該能夠多多少少緩解了吧?
人一出生,就踏上了沒有回程的旅途,就永遠(yuǎn)地“在路上”,注定會孤獨(dú),會身無所屬,魂無所歸。尋根也好,鄉(xiāng)愁也罷,都是要回歸親情,再享溫情,重溫鄉(xiāng)情,尋覓詩情。詩意在遠(yuǎn)方,詩意也在故鄉(xiāng),既要前瞻,也要回顧、反思。三毛作詞的《橄欖樹》說得很明白:“不要問我從哪里來,我的故鄉(xiāng)在遠(yuǎn)方。為什么流浪,流浪遠(yuǎn)方?……為了夢中的橄欖樹?!编l(xiāng)愁是具體的,也是想象中的、夢幻的?!毒旁戮诺木啤犯柙~說:“思鄉(xiāng)的人兒,漂流在外頭……回家的打算始終在心頭……家中才有自由,才有九月九。”這真是一面之詞。家中除了自由、烈酒和問候,還有勾心斗角、見利忘義,家鄉(xiāng)還有村霸青皮無賴,還有無所事事卻特別能戰(zhàn)斗的“流氓無產(chǎn)者”。
所謂鄉(xiāng)愁,是游子對故鄉(xiāng)的理想化的記憶,而記憶往往是靠不住的。錢鐘書先生在《〈寫在人生邊上〉重印本序》中說:“我們在創(chuàng)作中,想象力常常貧薄可憐,而一到回憶時(shí),不論是幾天還是幾十年前,是自己還是旁人的事,想象力忽然豐富得可驚可喜以至可怕?!编l(xiāng)愁是對故鄉(xiāng)的理想化,鄉(xiāng)愁的記憶,常常不是“是這樣”“is”,而是“應(yīng)該怎樣”“ought”。“記憶鄉(xiāng)愁”,或者說記住鄉(xiāng)愁、記錄鄉(xiāng)愁,是懷有鄉(xiāng)愁并且具備寫作能力的游子,對故鄉(xiāng)的理想化描述,不論是以童年的視角,還是以“跳”出來、“逃”出來的異鄉(xiāng)人身份回顧或反觀自己的故鄉(xiāng),故鄉(xiāng)在這里更多的是烏托邦?!拔膶W(xué)表達(dá)的是希望”,巴金老的這句話,拿來衡量鄉(xiāng)愁的作品也是適用的。但是有烏托邦就有反烏托邦,如大家所熟知的20世紀(jì)反烏托邦的三部曲:尤金·扎米亞京的《我們》,阿道司·赫胥黎的《美麗新世界》和喬治·奧威爾的《1984》。可一旦把烏托邦寫成了反烏托邦,能否順利問世又成了問題。這就是現(xiàn)實(shí)。
以翻譯村上春樹作品蜚聲譯壇和文壇的林少華教授,2017年7月間出版了一部散文集 《一不小心就老了》。該書共分四輯,除了第四輯“我與村上:翻譯人生”之外,其他三輯中有多篇涉及故鄉(xiāng)與鄉(xiāng)愁,如:《鄉(xiāng)關(guān)何處》《無法回游的“鮭魚”》《故鄉(xiāng)中的“異鄉(xiāng)人”》《我仍是鄉(xiāng)下人》《鄉(xiāng)愁,詩與遠(yuǎn)方》《馬也有鄉(xiāng)愁》《杏花與鄉(xiāng)愁》《旅游:尋找失落的故鄉(xiāng)》等等。這些文章時(shí)間的跨度整整十年,從2007至2017年,由此可見,鄉(xiāng)愁也是林教授持續(xù)關(guān)注的話題和一直寫作的主題。
鄉(xiāng)愁文學(xué),只是文學(xué)的一種類別。既然是文學(xué),就有“為賦新詞強(qiáng)說愁”的可能,我們因此不能簡單地把它們完全當(dāng)作歷史看。文學(xué)追求的是美,歷史追求的是真。以詩證史是有條件的,并不是任何詩都能證史。鄉(xiāng)愁文學(xué)充其量是文學(xué)化的歷史,甚至只是文學(xué)而已。套用哈佛學(xué)者王德威先生的經(jīng)典之作《想象中國的方法——?dú)v史·小說·敘事》的說法,鄉(xiāng)愁文學(xué)只是“想象故鄉(xiāng)的方法”,而且只是一種方法。同樣一片地方,走的人多了就有了路;同樣一個(gè)題材,寫的人多了就產(chǎn)生了套路。鄉(xiāng)愁文學(xué)也需要不斷打破窠臼和套路,走出新的路數(shù)。
《生命意識與文化啟蒙——中國現(xiàn)代文學(xué)專題研究》
李洪華著 商務(wù)印書館
中國現(xiàn)代文學(xué)三十年,白話新文學(xué)從草創(chuàng)到成熟,俊采星馳,名家輩出。本書分為體悟與表征、先鋒與革命、鄉(xiāng)土與人性、都市與傳奇、同遇與殊途以及附錄等六個(gè)部分,從文化、生命、人性、政治、鄉(xiāng)土、都市等多個(gè)視角,探討了魯迅、郭沫若、茅盾、巴金、老舍、曹禺、沈從文、張愛玲、許地山、艾青、戴望舒、施蟄存、穆時(shí)英、徐訏、白采等中國現(xiàn)代作家的文學(xué)創(chuàng)作,并對魯迅與胡適、魯迅與許地山、魯迅與白采、魯迅與沈從文的學(xué)術(shù)和創(chuàng)作進(jìn)行了比較闡析。