〔美國〕納爾遜·德米爾
奧蒂斯·帕克死了,是被倒下的書架砸死的。書架連同上面的圖書,足有上千磅。瘦削的帕克先生只有160磅,人都被砸扁了??雌饋磉@是一起不幸的意外事故。
先來介紹一下,我叫約翰·科里,是第一分局偵查隊(duì)的一名偵探。第一分局位于紐約市曼哈頓下城區(qū)的愛立信大廈,你可以去那里找我。
今天是星期二,我早早來到哈德遜街的一家西班牙咖啡店,這里離一分局只有幾個(gè)街區(qū)。雖然已是3月,但店外狂風(fēng)肆虐,寒氣逼人。
還沒來得及點(diǎn)一塊火腿雞蛋三明治,我的手機(jī)就響了,是上司埃德·魯伊茲警督打來的。我看了一眼手表,8點(diǎn)34分。
“我發(fā)現(xiàn)你還沒到辦公室?!彼f。
“你確定?”
“你在哪里?”
我告訴了他我的位置。
“很好,你有任務(wù)了?!彼f,“北摩爾街的絕境書店(Dead End Bookstore)發(fā)現(xiàn)一具尸體,是一位上班的店員報(bào)警的?!?/p>
我知道這家書店,它專營犯罪和推理小說,事實(shí)上我去那里買過幾次書。我喜歡謀殺類推理小說,總是在翻到最后一頁之前就已猜出兇手。對(duì)……幾乎沒猜錯(cuò)過。偵探這份工作倒是再適合我不過。
魯伊茲繼續(xù)說:“死者是書店的老板,奧蒂斯·帕克先生。”
“哦……我認(rèn)識(shí)他,見過他幾次?!?/p>
“是嗎?你怎么會(huì)認(rèn)識(shí)他?”
“我在他店里買過書?!?/p>
“真的?”
我沒回答他的問題,而是問道:“搶劫?”
“不。誰會(huì)去搶劫書店?只有那些有大量現(xiàn)金或貴重物品的地方才會(huì)發(fā)生搶劫案?!?/p>
“沒錯(cuò)。那么,到底是怎么回事?”
“聽著,”魯伊茲警督說,“事情很簡單,”他把書架倒下砸人的事跟我說了一下,接著補(bǔ)充道,“看上去是一起意外,但是現(xiàn)場處置此案的魯爾克警官說,在他們撤離之前可能還需要再勘查一下。你現(xiàn)在就去書店?!?/p>
“好的。”我起身離開咖啡店。外面春寒料峭,此時(shí)的曼哈頓下城人來人往,車水馬龍,每個(gè)人都在上班的路上。
從這里步行去四個(gè)街區(qū)外的絕境書店,比回局里開警車更快,于是我頂著凜冽的北風(fēng)快步而行。
我很快就來到了北摩爾街。這是一條寧靜的礫石街道,往西延伸向哈德遜河。我看到右前方停著兩輛帶無線電裝置的警車和一輛救護(hù)車。
走近絕境書店,我看到那里并沒有設(shè)置警戒線,警方的活動(dòng)也沒有引起街上行人的多少關(guān)注。紐約人見多不怪,很難有什么事能讓他們停下腳步。況且,這條街比較僻靜,街兩邊都是些老舊的公寓和帶閣樓的建筑,各種標(biāo)識(shí)殘缺不齊。奧蒂斯·帕克把書店開在這里真是選錯(cuò)了地方,但店名倒與環(huán)境比較貼切。
我把警徽別在風(fēng)衣上,然后走向一個(gè)胸牌上寫著“康納”的警察。“法醫(yī)來了嗎?”我問他。
“來了,是海因斯法醫(yī)。我想他正在等你?!?/p>
海因斯是個(gè)好人,看上去像殯儀員,從不跟偵探開玩笑。我看了一眼手機(jī)上的時(shí)間,現(xiàn)在是上午8點(diǎn)51分。希望這不是一個(gè)牛頓萬有引力造成的不幸案例,否則這兒就沒有我什么事了。
我仔細(xì)打量起書店來。這是一幢磚混結(jié)構(gòu)的五層建筑,夾在兩幢同樣老舊的建筑之間,書店占了整個(gè)第一層。書店的玻璃門上掛著“打烊”的招牌,上面還標(biāo)有營業(yè)時(shí)間——除周日外每天營業(yè),上午9點(diǎn)至下午6點(diǎn)。這倒與銀行的營業(yè)時(shí)間基本相同。書店大門的兩側(cè)各有一扇陳列窗,櫥窗里面……當(dāng)然了,是書。其實(shí)這條街真正需要的是一個(gè)酒吧。
仔細(xì)看去,左側(cè)櫥窗里陳列的是經(jīng)典犯罪小說——雷蒙德·錢德勒、多蘿西·塞耶斯、阿加莎·克里斯蒂、柯南·道爾等名家的;右側(cè)櫥窗里則是當(dāng)代暢銷書作家,如布拉德·梅爾澤、詹姆斯·帕特森、戴維·鮑爾達(dá)奇、納爾遜·德米爾等人的作品,他們寫偵探賺的錢可比我這個(gè)干偵探掙的錢多多了。
我問康納:“你的頭兒是哪位?”
“特里帕尼隊(duì)長,”他回答道,隨后加了一句,“我是他的司機(jī)?!?/p>
為了解更多情況,我又問:“還有誰在這里?”
他回答:“兩名急救醫(yī)生,兩名現(xiàn)場警官——魯爾克和西蒙斯,還有一名書店員工,叫斯科特,是他上班時(shí)發(fā)現(xiàn)尸體的?!?/p>
“還有奧蒂斯·帕克?!蔽姨嵝阉?。
“是的。他還在那里?!?/p>
“你看到尸體了嗎?”
“看到了?!?/p>
“你是怎么想的?”
康納答道:“我的頭兒認(rèn)為這是一起意外?!?/p>
“你認(rèn)為呢?”
“我和他的想法一樣。”
“那這樣,”我告訴他,“如果有誰自稱是顧客或店主朋友什么的,讓他進(jìn)來。”
“好的。”
我進(jìn)入書店,店內(nèi)的場景和我上次來時(shí)一樣——沒有顧客,沒有員工,收銀機(jī)上結(jié)了蜘蛛網(wǎng),滿眼的都是書,很遺憾仍沒有咖啡吧。
書店的天花板有兩層樓高,鐵制的旋轉(zhuǎn)樓梯通向后面的開放式閣樓,我看到特里帕尼隊(duì)長站在欄桿附近??吹轿疫M(jìn)來,他高聲叫道:“上來吧?!?/p>
我走向樓梯,樓梯口掛著一塊“顧客止步”的牌子。登上樓梯,我努力回憶起我來這家書店和奧蒂斯·帕克先生的兩三次交流。他60歲出頭,留著胡須,不過如果他把頭發(fā)染黑的話,看起來會(huì)更年輕些。他穿著講究,我記得當(dāng)時(shí)我推測他肯定還有其他收入來源。警察就是喜歡胡思亂想。也許這家書店只是一個(gè)洗錢的場所,也許我犯罪小說看得太多了。
我還記得帕克先生脾氣有點(diǎn)暴躁,盡管有一次我曾聽到他熱情地向一位顧客介紹各種收藏版本的圖書,那些書只擺放在店面后方的展架上。我覺得他是一個(gè)愛書勝過顧客的人,簡而言之,一個(gè)典型的書店老板。
我來到樓梯頂部,進(jìn)入開放式閣樓。閣樓很大,鋪著實(shí)木地板,這里是書店的辦公室。魯爾克警官,兩名急救醫(yī)生,海因斯法醫(yī)——身著那件他穿了20年的黑色外套,還有特里帕尼隊(duì)長都在這里。
“早上好,探長?!碧乩锱聊釂柡虻?。
“早上好,隊(duì)長?!?/p>
工作總得有分工,作為巡警隊(duì)的隊(duì)長,特里帕尼總是第一個(gè)趕到案發(fā)現(xiàn)場。當(dāng)然,帕克先生的死不是因?yàn)閮礆?,這事不歸特里帕尼隊(duì)長管,現(xiàn)在我來了,他自然樂得走人。
“剩下的都是你的事了,約翰?!彼f。
“魯伊茲警督讓我順道過來看看,”我說,“我還穿著便裝呢?!?/p>
他沒有回應(yīng)。
我向一名急救醫(yī)生要了一雙乳膠手套,隨即查看犯罪或者說事故現(xiàn)場:這是個(gè)不錯(cuò)的辦公室,地板上鋪了一塊東方地毯,一張碩大的紅木辦公桌四周撒滿了皮面精裝書。桌腿在書架的重壓下已經(jīng)折斷,老板椅和會(huì)客椅的椅腿及扶手也被砸斷了。肇事的書架已被扶起,倚靠在墻上,奧蒂斯·帕克先生顯露出來。他四肢伸開,已無氣息的身體一半在坍塌的桌上,一半在地板上。辦公桌上的物品——電話、名片盒、筆筒等——竟然奇跡般地仍在桌子上,連同那本記事簿,記事簿上已經(jīng)浸了些死者腦袋和臉上的鮮血。幸運(yùn)的是,帕克先生的腦漿并沒有迸出。我可不愿看到腦漿迸裂的場景。
桌上還有一個(gè)相框,里面的照片是黑白的。相框的玻璃碎了,但我仍能看到相片上有一個(gè)黑發(fā)女人,將近40歲的樣子。如果女人是他的妻子,這可能是張老照片。但如果這不是老照片,那就意味著帕克先生有一個(gè)年輕的妻子,又或許這是他的女兒。不管怎樣,這女人長得不錯(cuò)。
我注意到,奧蒂斯·帕克穿著講究,一雙質(zhì)地優(yōu)良的皮鞋、一條休閑褲和一件白色襯衫。一件時(shí)髦的運(yùn)動(dòng)夾克掛在附近的衣帽架上。我看不出他有沒有打領(lǐng)帶,因?yàn)樗哪槼隆:茱@然,他身后靠在墻上的書架不知什么原因無聲無息倒下來時(shí),他正坐在辦公桌后,連人帶桌椅都遭了殃。他可能看到或感覺到一些書落在身邊,但可以斷定,他永遠(yuǎn)也不知道是什么砸中了他。確實(shí),這看上去像是一場意外。只是奇怪的是,一個(gè)上千磅重的書架為什么會(huì)向前傾倒呢?可能是運(yùn)氣不好吧。具有諷刺意味的是,奧蒂斯·帕克是被他鐘愛的書殺死的。準(zhǔn)確地說,是書架殺了他。但《紐約郵報(bào)》可不會(huì)這么說,他們會(huì)說:“圖書傾覆砸死書店老板?!?/p>
我向魯爾克警官打了聲招呼,并問他的搭檔西蒙斯在哪里。
魯爾克說:“他在樓下的庫房里,和發(fā)現(xiàn)尸體的店員斯科特·比克斯比在一起?!彼a(bǔ)充了一句,“比克斯比正在寫書面陳述。”
“很好。”隨即我又向海因斯法醫(yī)打了聲招呼,并和他握了握手,“你確認(rèn)他死了?”
對(duì)于這個(gè)傻帽問題,海因斯法醫(yī)回答說:“現(xiàn)場處置警官,”他指的是魯爾克,“在那名店員的幫助下把書架從受害者身上搬開,他們當(dāng)時(shí)就發(fā)現(xiàn)他沒有生命體征了?!彼趾喴蛭覅R報(bào),“醫(yī)護(hù)人員,”他指的是那兩名急救醫(yī)生,“三分鐘后到達(dá)現(xiàn)場,同樣發(fā)現(xiàn)沒有了生命跡象?!彼嬖V我,“我已經(jīng)宣布他死亡了?!?/p>
“如果帕克先生沒有異議,這就是官方定論?!?/p>
海因斯法醫(yī)并不欣賞這種黑色幽默,他不屑地咕噥了一聲。其實(shí)在這種悲慘情境下,開開玩笑反而很有必要。
我問他:“死亡原因?”
“我不知道,”但他隨后又說道,“壓死的?!?/p>
“即刻斃命?”
“可能,沒有掙扎的痕跡?!彼茢嗟溃叭绻且粋€(gè)身強(qiáng)體壯的大塊頭或許能幸免于難。”
我看向奧蒂斯·帕克,點(diǎn)點(diǎn)頭。
海因斯法醫(yī)繼續(xù)說:“我懷疑他的脖子或脊椎斷了,或許他因顱骨受到重創(chuàng)而亡,又或許心臟受到重創(chuàng)?!彼a(bǔ)充道,“我下午就做尸檢,到時(shí)告訴你結(jié)果?!?/p>
“辛苦你了?!碑?dāng)一個(gè)人孤獨(dú)死去,沒有目擊證人,即使是一起顯而易見的意外事故,政府也有義務(wù)為其做個(gè)尸檢。為什么?因?yàn)榉ㄡt(yī)在鑒定證書上簽字之前必須寫明死亡原因,“壓死”不是醫(yī)學(xué)術(shù)語。而且,尸檢是必需的,因?yàn)樵S多事情并非表面上看上去那么簡單。這也是我來現(xiàn)場的原因。
我問他:“死亡時(shí)間?”
“一兩個(gè)小時(shí)前?!?/p>
我回頭看了一眼尸體,“他的手表停止在7點(diǎn) 32分。那就是死亡時(shí)間。”
海因斯法醫(yī)似乎很吃驚。他走向尸體,仔細(xì)端詳帕克先生腕上的手表,又看了看自己的手表,最后說道:“我還要去另一個(gè)案發(fā)現(xiàn)場。”他轉(zhuǎn)向我,“如果你發(fā)現(xiàn)有任何跡象表明這不是一起意外,在我開始尸檢之前告訴我。”
“我會(huì)的,醫(yī)生。”我補(bǔ)充道,“在我通知你之前不要叫靈車來?!?/p>
“好的,偵探?!彼终f,“但是不要用時(shí)太久,我想把尸體冷藏起來。”
“沒問題?!?/p>
根據(jù)規(guī)定,救護(hù)車不能拖運(yùn)尸體,所以我們需要運(yùn)尸車,委婉的說法就是靈車。但是,如果我,約翰·科里偵探,覺得事情蹊蹺,那么我們就需要犯罪現(xiàn)場組到場重新勘查。
但是我們可能根本不需要犯罪現(xiàn)場組的人。我得在這兒做出決定,在相對(duì)很短的時(shí)間里。我的意思是,如果你總是喊狼來了,你會(huì)看上去像個(gè)白癡;或更糟,你像是一個(gè)根本沒有主見的人。但是如果你說“這是起意外”,而最終證明它不是,那么你就百口莫辯了。此時(shí)我仿佛又聽到魯伊茲對(duì)我說的話:“你知道‘偵探這個(gè)詞意味著什么嗎?它是指偵查案情,探尋真相……”
就在我胡思亂想的時(shí)候,海因斯法醫(yī)和兩位急救醫(yī)生離開了,現(xiàn)在閣樓辦公室里只剩下我和特里帕尼隊(duì)長以及魯爾克警官。如果此時(shí)帕克先生能開口,他會(huì)說:“我他媽的怎么知道發(fā)生了什么?我當(dāng)時(shí)正坐在這里考慮生意上的事,接下來我知道的事就是自己被壓成了肉餅。”
我知道特里帕尼隊(duì)長是怎么想的,但萬一他改變主意了呢,所以我問他:“盧,你是怎么想的?”
他聳聳肩,看著尸體,“我想事情是明擺著的?!彼纸忉尩溃斑@起意外早晚要發(fā)生?!?/p>
我點(diǎn)點(diǎn)頭,但這并不意味著真的贊同。我看向書架,它斜靠在墻上,這樣可以確保它不會(huì)再次意外傾倒?!皠?dòng)者恒動(dòng),靜者恒靜?!蔽乙么罂茖W(xué)家牛頓的話。
特里帕尼隊(duì)長對(duì)此不置可否,而是問我:“你還需要我在這兒嗎?”
“不,但是有些話我需要問魯爾克和西蒙斯警官,還有發(fā)現(xiàn)尸體的那名店員。”
“好的。”
我問他:“知道死者有什么親屬嗎?有沒有通知他們?”
他回答道:“他有個(gè)妻子。那名店員發(fā)現(xiàn)尸體后立馬報(bào)了警,接著給她打了電話。電話沒人接,他又給她的手機(jī)和住宅電話留了言,說發(fā)生了意外。魯爾克和西蒙斯趕到后,魯爾克也做了同樣的事,他請(qǐng)帕克太太回他的手機(jī)或直接來書店。”
“她住在哪里?”
“店員說在東23街?!?/p>
我問:“你們派車去她家了嗎?”
“派了。按門鈴沒有回應(yīng),也沒找到門衛(wèi)。”
“她在哪里工作?”
“據(jù)店員說,她在家工作?!?/p>
“是做什么的?”
“我沒有問?!?/p>
我很想知道為什么帕克太太沒有接家里的電話甚至她的手機(jī),為什么沒有回復(fù)這樣顯然是十萬火急的電話,也沒有回應(yīng)門鈴。在睡覺?在沐???沒看到留言?我還沒有結(jié)婚,盡管我約會(huì)過,我不了解女人,更不了解她們是如何對(duì)待電話信息的。
特里帕尼隊(duì)長走向旋轉(zhuǎn)樓梯,隨即又轉(zhuǎn)身對(duì)我說:“如果你能找到任何蛛絲馬跡證明這不是一起意外……”
“那你就為我買早餐。”
“成交。”
“你的司機(jī)能給我捎一塊火腿雞蛋三明治嗎?”
“當(dāng)然。你還想要一粒立普妥(降膽固醇藥)嗎?”
“再加杯黑咖啡就行了。別忘了索要收據(jù)。”
看著盧·特里帕尼走下旋轉(zhuǎn)樓梯,我問魯爾克警官:“你怎么認(rèn)為?”
他答道:“恕我直言,我的看法相反,我認(rèn)為書架并非自己倒下?!彼a(bǔ)充道,“事情怎么可能那么巧呢,這家伙正好坐在桌后,而書店里沒有目擊者,周圍也沒有可以救他的人?!?/p>
我告訴他:“飛來的橫禍,只能怪他倒霉。”
“是啊?!?/p>
“你詢問那名店員了嗎?”
“當(dāng)然,”他說,“他看上去不太對(duì)勁?!?/p>
“什么意思?”
“不合常理的是,他看上去不是震驚,而是緊張不安?!?/p>
我不想在詢問之前有什么先入之見,但是那店員發(fā)現(xiàn)尸體后的反應(yīng)很重要也很有意思。不過現(xiàn)在斯科特應(yīng)該已經(jīng)平靜下來了,我可能在他身上看不出什么異常。我對(duì)魯爾克說:“你下樓去,把‘正在營業(yè)的牌子掛在門上,如果有什么顧客來,讓他們進(jìn)來,并通知我?!?/p>
“好的?!?/p>
“如果帕克太太來了,讓我來告訴她這事。”
他點(diǎn)點(diǎn)頭。
“我的早餐到了也通知我一聲?!?/p>
魯爾克警官下樓去了。并不是每一個(gè)穿制服的警察都想成為偵探,但他們大多數(shù)都有很好的直覺和經(jīng)驗(yàn),許多案子是由最先到達(dá)現(xiàn)場的警察解決或推進(jìn)的。魯爾克生性多疑,卻也聰明機(jī)警,他的意見值得重視。
我再次轉(zhuǎn)向書架。它看上去像個(gè)古董,跟這間辦公室里的大多數(shù)昂貴的無用物品一樣。可以說它就是一個(gè)維多利亞時(shí)代的笨重物件,設(shè)計(jì)師憎惡,而男人們喜歡。
我回頭看死者,在腦海中想象他坐在桌后辦公,書架倒下砸中他腦袋的情景。物體倒下后沖擊力會(huì)加大,就像那只從樹上落下砸中牛頓的蘋果。但如果這是起謀殺,它的風(fēng)險(xiǎn)很大。我的意思是,你不能保證書架會(huì)砸死他。這一點(diǎn)可以排除謀殺的可能性。
但如果這就是起謀殺,它是怎么做到的呢?它需要兩個(gè)人——或者一個(gè)強(qiáng)壯的人——來推倒書架。顯然那人知道這個(gè)時(shí)間點(diǎn)誰在辦公室。那人或那兩個(gè)人會(huì)對(duì)他說:“你就坐在那里,奧蒂斯,在我們站在你身后欣賞你藏書的時(shí)候?!苯又?,“好了,一、二、三——倒啦!”
可能是這樣,但沒人喊一、二、三。
我注意到書架高10英尺,大于它的長度,頂部和底部的寬度一樣,很顯然這樣的書架穩(wěn)定性很差。這進(jìn)一步排除了謀殺的可能性,正如特里帕尼所說,這只是一起早晚會(huì)發(fā)生的意外。
我看著散落一地的書,就像噴濺的血,發(fā)現(xiàn)大多數(shù)書落在辦公桌的前面,只有少數(shù)在后面,由此可以看出書架上部擺放的書更多,這加大了書架的不穩(wěn)定性。在我看來,帕克先生雖然聰明,卻沒有發(fā)覺這種頭重腳輕的危險(xiǎn)。
我盯著書架后面的木板墻,看上面有沒有螺絲或螺栓松動(dòng)。但沒有任何東西把書架這個(gè)龐然大物固定在墻上——我反而看到書架上有一些陳舊的洞孔,這說明它之前的主人是把它固定住的。
我一直堅(jiān)信,大多數(shù)意外,不過是上帝讓愚蠢之人消失的方式。如果你相信達(dá)爾文的進(jìn)化論,你會(huì)驚訝為什么世上還有那么多蠢貨。我想蠢貨是會(huì)自我繁殖的。
我還注意到橡木地板有些許的傾斜度,這在這些老朽的舊建筑里也不足為奇。地板向辦公桌的方向傾斜而去,一直延伸到閣樓的邊緣。這些建于上世紀(jì)的建筑,木地板不平坦、弓起或彎曲,引起地面呈輕微斜坡狀我見得多了。
但是是什么原因?qū)е驴繅Φ撵o止物體突然倒下呢?沒有外力,物體總是靜止不動(dòng)的。如果不是人為的,很難有其他力量能造成這種情況,而最有可能的是建筑物的沉降。即使百年之后,建筑物仍會(huì)發(fā)生沉降,那是少數(shù)老建筑倒塌的原因。當(dāng)然,你也會(huì)想象一輛重型卡車轟隆隆駛過街道,它產(chǎn)生的震動(dòng)可能會(huì)使不穩(wěn)定的物體倒下。地下施工也會(huì)產(chǎn)生這種后果。震動(dòng)還可能是由供暖和空調(diào)機(jī)組的啟動(dòng)引起的。甚至施工糟糕的排水管或蒸汽管也能在管道內(nèi)產(chǎn)生推力,將正上方的東西震倒。這種事確實(shí)發(fā)生過,在紐約東部貧民區(qū)的出租屋內(nèi),我母親的一只水晶花瓶就是這樣摔碎的。
我正要對(duì)這起意外做出結(jié)論,突然一樣?xùn)|西攫住了我的目光。我注意到,橡木地板上有一片淡淡的輪廓區(qū),那是書架立在那里幾年留下的;顯然,書架擺放在那里之后,從沒有人給書架下的地板擦洗或打過蠟。我還注意到兩個(gè)小物件擺放在地板上留下的痕跡,就在書架前腿的地方。即使不是一名偵探,你也會(huì)知道那是家具的楔形腳墊——木質(zhì)或橡膠質(zhì)的——留下的,它可以讓高大、沉重的家具向后緊靠在墻上,從而確保安全。這可以看出帕克先生并不是很笨,盡管換作我,還會(huì)在墻上打入幾根螺栓。
問題在于,如果腳墊還在,書架自身可能不會(huì)倒下。它們?cè)?jīng)是在那里的,但現(xiàn)在在哪里呢?地板上沒有。我環(huán)顧了一下房間,還是沒有發(fā)現(xiàn)。
我來到閣樓欄桿前,看到魯爾克警官坐在柜臺(tái)后翻看一本書。我沖著下面喊道:“嘿,魯爾克,你到樓上辦公室時(shí)看到地板上書架的腳墊了嗎?”
“什么?”
聽我解釋后,他回答道:“沒有。我和西蒙斯是與那名店員一同上樓的,我們把書架扶起來,重新靠到墻上,就是你現(xiàn)在看到的樣子。我沒看到地板上有任何腳墊?!彼€強(qiáng)調(diào),“除了搭了一下死者的脈搏和心跳,我們什么也沒碰?!彼恿艘痪?,“大約三分鐘后法醫(yī)就到了?!?/p>
“很好?!笨磥泶税敢葑兂伞皶苣_墊消失之謎”了。讓我們來假設(shè),接到911電話后趕來的警察不可能偷走兩個(gè)腳墊;相反,是兇手偷走了它們。沒錯(cuò),這不是一起意外。奧蒂斯·帕克是被謀殺的。
“腳墊的事你不要透露給任何人?!蔽覍?duì)魯爾克說,然后從欄桿前轉(zhuǎn)過身,盯著奧蒂斯·帕克和書架。當(dāng)時(shí)這里還有一個(gè)人和他在一起,這個(gè)人他可能熟悉,那個(gè)人——或那些人——之前已經(jīng)移走了書架下的腳墊。對(duì),是兩個(gè)人。一個(gè)人把沉重的書架向后推斜一點(diǎn)點(diǎn),另一個(gè)人拿走了腳墊?,F(xiàn)在書架不穩(wěn)了,而且如果有人從下面移一些書到上面,就會(huì)更加不穩(wěn)。也許這是昨天或幾天之前做的??蓱z的奧蒂斯·帕克沒有注意到書架偏離墻壁向前傾斜了一點(diǎn)點(diǎn),也沒發(fā)現(xiàn)楔形腳墊不見了。
可以想見,今天一大早,奧蒂斯·帕克來到辦公室,坐在辦公桌后。有個(gè)人和他一起,或者在這里碰到了他,可能兩人之前有預(yù)約。那個(gè)人——或那些人——走向書架,贊美他的皮面精裝藏書或者想找一本書。就在那時(shí),他,她或他們讓——不知以什么方式——書架倒下,書架的傾覆軌跡按預(yù)料的那樣正好砸向坐在桌后的受害者。砰!就是這樣。
我環(huán)顧房間。因?yàn)槲覒岩墒侵\殺,一切看起來都不同了,任何蛛絲馬跡都可能是線索。廢紙簍里的丟棄物,被害人的記事本,他的手機(jī),他口袋里的東西,他胃里的食物,等等等等。在海因斯法醫(yī)對(duì)奧蒂斯·帕克進(jìn)行尸檢前,這里的上百件東西需要分辨、裝袋、貼標(biāo)簽,之后將被送往法醫(yī)實(shí)驗(yàn)室和物證保管室等地方。幾分鐘之后就會(huì)有結(jié)果。
我觀察著辦公室,感覺到一種陽剛、懷舊的氣息。書架的右邊有一張碩大的皮沙發(fā),墻上貼著一些圖書海報(bào),靠近旋轉(zhuǎn)樓梯的地方有一個(gè)帶滾輪的可移動(dòng)茶幾。我想象著帕克先生下班后在這里招待一位作者,甚至一位女性朋友。
辦公室的另一端有一張堆滿新書的長桌,桌下有五只打開的箱子,顯然是用來裝書的。我走向長桌。書名叫《一旦死神敲門》,作者是杰伊·K.勞倫斯,我看過這位作者的一兩本書。我還注意到桌上有一盒三福牌簽字筆。我推測杰伊·K.勞倫斯可能打算今天或未來一兩天在書店開展簽名售書活動(dòng),也可能此活動(dòng)已經(jīng)結(jié)束。
我戴上乳膠手套,打開一本書,但是扉頁上沒有作者的簽名。真遺憾。我更希望買到一本有簽名的書。不過杰伊·勞倫斯也許很快就會(huì)來這里,帶著這種期望我打開書的后勒口,上面有杰伊·K.勞倫斯的介紹和照片。大多數(shù)寫犯罪小說的男作家喜歡把他們的頭像印在書封上,但是勞倫斯先生有點(diǎn)脂粉氣,頭發(fā)精心修剪過,可能還化了點(diǎn)淡妝。我想起來,杰伊·勞倫斯筆下的主人公里克·斯特朗是一個(gè)堅(jiān)忍不拔的洛杉磯兇殺案偵探。我倒很想知道勞倫斯先生這精致的腦袋是如何產(chǎn)生出這位偵探的形象的。
我看了看照片下方的作者簡介,得知杰伊·勞倫斯住在洛杉磯。簡介里沒有提到他的妻子和家人,所以他可能和他的母親及十只貓住在一起,另外,他還喜歡烹飪。
接下來我得打電話給魯伊茲警督。但如果我這么做了,那這個(gè)地方可就要人滿為患了。在宣布這是一起謀殺案之前,我需要和店員斯科特以及帕克太太談?wù)劇R驗(yàn)楫?dāng)你說這是起“謀殺案”時(shí),整件事的性質(zhì)就變了,人們會(huì)變得大驚小怪,或者人人都變得跟律師似的。所以,為慎重起見,我不想招引任何人猜疑,這仍然是一起意外事故調(diào)查。
我聽到樓下的店門被推開的聲音,向下望去,看是不是帕克太太或者杰伊·勞倫斯來了。但進(jìn)來的是康納警官,讓我高興的是他給我?guī)砹嘶鹜入u蛋三明治。我叫康納把食物袋放在柜臺(tái)上。
此時(shí)我已是饑腸轆轆,但是我得在魯伊茲打來電話詢問事情進(jìn)展之前把此案弄個(gè)水落石出。我向下對(duì)魯爾克說:“等會(huì)兒可能會(huì)有一位叫杰伊·勞倫斯的作者來書店簽名售書。就跟他說這里發(fā)生了點(diǎn)意外,我要和他談?wù)??!?/p>
他點(diǎn)點(diǎn)頭,我則轉(zhuǎn)身回到辦公室。
我不打算觸摸或移動(dòng)太多東西,只是一邊仔細(xì)查看一邊苦苦思索。
書架的左邊有一扇門,我推開門,走進(jìn)一個(gè)擺滿了文件柜的小房間。房間右首有個(gè)衛(wèi)生間,門敞開著,我走進(jìn)去。里面的燈亮著,馬桶座圈是放下來的,這說明最后使用的是一位女士或者是奧蒂斯·帕克上過大號(hào)。我還注意到盥洗槽是濕的,垃圾桶里有一張潮濕的擦手紙,那張紙上應(yīng)該留有某人的許多DNA信息。令人吃驚的是衛(wèi)生間里竟然有這么多遺留下來的證據(jù),我得讓犯罪現(xiàn)場組的人從這兒開始勘查。
我還注意到地板的角落里有一個(gè)馬桶吸。我在潛意識(shí)里一直在尋找著什么……我不知道它到底是什么,但是我確信看到它我就會(huì)知道。對(duì),就是這個(gè)馬桶吸。
阿基米德曾經(jīng)說過:“給我一個(gè)支點(diǎn),我就能撬動(dòng)地球?!睂?duì)我來說,就是可以解開書架疑案。
我用戴著乳膠手套的手拿起馬桶吸,檢查木柄。圓頭的一邊有些褪色,半截的地方有一個(gè)小凹痕,在褪色地方的正對(duì)面。
我拿著馬桶吸回到辦公室,站在書架的左邊?,F(xiàn)在我注意到兩點(diǎn):木板墻上有一個(gè)小凹痕,書架后邊緣有一個(gè)小擦痕,兩處的高度都是到人的胸部。在堅(jiān)硬、幽暗的木頭上,這些痕跡很難發(fā)現(xiàn),但是它們可能跟更輕更軟的馬桶吸木柄上的痕跡相符。事情已經(jīng)很明朗:兇手借口上洗手間,之后悄無聲息地回到辦公室,迅速把馬桶吸木柄插進(jìn)書架和木板墻之間。接著那家伙撬動(dòng)木柄,以此作為杠桿,將處于不穩(wěn)定狀態(tài)中的書架向前傾斜一英寸左右,后面就是重力的事了。牛頓說過,任何力都有一個(gè)等量的反作用力。
很顯然,作案兇器有兩個(gè):書架和馬桶吸。
我將馬桶吸放回衛(wèi)生間。
現(xiàn)在我知道了兩件事:奧蒂斯·帕克是被謀殺的;他是如何被謀殺的。
剩下的問題是誰謀殺了他以及為什么。如果知道了作案動(dòng)機(jī),通常就能鎖定兇手。就這個(gè)案子來說,把動(dòng)機(jī)和時(shí)機(jī)聯(lián)合在一起,就會(huì)找到兇手。既然這案子看起來像是一場意外,那我得和最早發(fā)現(xiàn)尸體的人談?wù)劇?/p>
我需要在這辦公室待上更多時(shí)間,但是辦公室不會(huì)移動(dòng),而最早發(fā)現(xiàn)尸體的店員斯科特還在庫房苦等著問訊呢。
我脫掉手套來到閣樓下的書店,問魯爾克:“書店的庫房在哪里?”
他指向書店縱深處一扇關(guān)著的門。我聞到了火腿雞蛋三明治的香味,但我總不能滿嘴的食物跟證人談話,于是我只拿起咖啡,走向那扇門。
庫房里的日光燈亮著,金屬書架上擺放有數(shù)百本書。寬寬的書架看上去非常穩(wěn)重,但是想到可憐的帕克先生的遭遇,這地方還是讓我有點(diǎn)緊張。
房間的中央有一張長桌,堆滿了圖書和文件之類的資料,桌邊坐著一個(gè)穿制服的警官——西蒙斯——以及一個(gè)年輕人,肯定是斯科特了。我想我以前可能在這書店里見過他一兩次。
庫房的盡頭有一扇金屬防盜門,我打開門,看到外面是一個(gè)帶有磚砌圍墻的院子,圍墻約有10英尺高。沒有門通向相鄰的后院,但是通過圍墻可以攀爬過去,如果你能站在什么上面,或者被警察追趕的話。還有一個(gè)防火梯通向樓頂。
我關(guān)上門,轉(zhuǎn)向斯科特。我自我介紹了一下,指向胸前的警徽——就像電影《冰血暴》中女警察做的那樣。很有趣的一幕。
一直和證人待在一起的西蒙斯問:“我可以出去了嗎?”
“可以,但不要走遠(yuǎn)?!?/p>
他點(diǎn)點(diǎn)頭,站起身,走出庫房。
我沖斯科特笑了笑,他沒有報(bào)以微笑。他仍然看起來很緊張,悶悶不樂的樣子,可能正在為自己在這家書店的未來擔(dān)憂。
我的咖啡已經(jīng)不熱了,這時(shí)我看到在兩個(gè)書架之間的一張小桌上有一臺(tái)微波爐,于是我把紙杯放進(jìn)去。20秒?可能30秒更好。
桌子上方有一塊工作時(shí)間表的布告板,我看到斯科特今天上午的上班時(shí)間是8點(diǎn)30分,一個(gè)叫珍妮弗的員工本周有幾個(gè)下午上班。員工不多,這意味著我不需要詢問多少人。布告板上還有一張便利貼,上面寫著“J.勞倫斯——星期二,上午10點(diǎn)”,也就是今天。
我從微波爐里取出咖啡,在斯科特對(duì)面坐下。這是個(gè)文質(zhì)彬彬的年輕人,25歲左右,黑色短發(fā),黑色T恤和褲子,左耳垂上有一枚鉆石耳釘,我由此判斷他是共和黨支持者。也許我的猜測不對(duì),但不管怎么說,我現(xiàn)在是記住他了,倒不是因?yàn)樗淖C言有多重要,而是他的陰郁神態(tài)。
我瀏覽著斯科特寫下的十多頁書面陳述,發(fā)現(xiàn)他還沒把事情的原委寫完。在陳述案情時(shí),寫得越少越容易做到周密,越長則越容易露出馬腳。這是個(gè)長篇陳述。
斯科特的書寫緊密、工整,我一邊細(xì)讀一邊對(duì)他說:“看來你的陳述對(duì)案情非常有幫助。”
“謝謝。”
我問他:“你認(rèn)為警察來得很及時(shí)嗎?”
他點(diǎn)點(diǎn)頭。
“很好。那么法醫(yī)呢?”
“也是……”
“很好?!蹦阋詾槲襾磉@兒是為了評(píng)價(jià)警方的出警速度?不是。我把他的陳述放到桌上,“你怎么樣?”
他似乎不確定自己當(dāng)時(shí)的狀態(tài),但隨后答道:“不是很好。”
“一定非常震驚?!?/p>
“是的?!?/p>
“你在這里工作多久了?”
“到6月就滿三年了?!?/p>
“大學(xué)畢業(yè)后就來這里工作?”
“是的。”
“對(duì)工作滿意嗎?”
“滿意?!彼种鲃?dòng)說道,“我在寫小說,還有工資拿?!?/p>
“祝你好運(yùn)?!边@座城市的每名店員和服務(wù)員都想讓你知道他們是名副其實(shí)的作家、演員、音樂家或藝術(shù)家。“今天上午你是什么時(shí)候來到書店的?”我接著問他。
“我告訴另一位警察了,大概7點(diǎn)半到的?!彼箍铺鼗卮?。
“哦。為什么這么早?”
“早?”
“你今天的上班時(shí)間應(yīng)該是8點(diǎn)半。”
“是的……帕克先生讓我早點(diǎn)到?!?/p>
“為什么?”
“理貨,把書擺放到書架上去?!?/p>
“書架看上去已經(jīng)擺滿了。”
“我還有些文書工作要做?!?/p>
“是嗎?好,我們來梳理一下,斯科特。你來到書店,打開店門——前門?”
“是的,”他提醒我,“這些在我的書面陳述里都有?!?/p>
“好。那是什么時(shí)候?”
“我打開店門的時(shí)候快到7點(diǎn)半了?!?/p>
“門是鎖著的?”
“是的?!?/p>
“你知道帕克先生已經(jīng)在店里了嗎?”
“不知道。呃,一開始不知道。我注意到閣樓上他辦公室的燈亮著,于是抬頭叫他?!?/p>
“我想他沒有應(yīng)答?!?/p>
“是的……他……所以我想他可能在這兒——庫房——于是我就進(jìn)來了?!?/p>
“當(dāng)你發(fā)現(xiàn)他不在這兒,你是怎么想的呢?”
“我……想他可能在樓上的衛(wèi)生間里?!?/p>
“或者他可能外出買早點(diǎn)去了?!?/p>
“嗯……他……如果他出去了,他會(huì)關(guān)掉燈的?!彼箍铺馗嬖V我,“他可是個(gè)非常節(jié)能的人?!?/p>
“美德?!爆F(xiàn)在他不會(huì)再使用任何能源了,“請(qǐng)說下去?!?/p>
“好……如我在陳述中說的,大概20分鐘后,我搬了些書去前面的柜臺(tái),我又叫了他。他還是沒有應(yīng)答,隨即我注意到有點(diǎn)不對(duì)勁……我看不見書架的頂端了。”
事實(shí)上,在我之前兩三次來這店里時(shí)我是注意到那個(gè)書架的。你站在店堂前面能看到書架的頂端,但今天上午看不到了。
斯科特繼續(xù)說:“一開始我不知道發(fā)生了什么……我一直昂著頭看著辦公室……后來我就上樓,走到樓梯一半時(shí)我又喊了一聲,隨即來到樓上……”
魯爾克之前說斯科特看起來緊張不安,但是現(xiàn)在他再復(fù)述書店老板被半噸重的紅木書架和圖書壓扁時(shí),神情已經(jīng)比較正常了。
他說的時(shí)候我沒有插一句話,只是同情地點(diǎn)著頭。
斯科特繼續(xù)說:“我喊他的名字,但是……沒有回答,一點(diǎn)動(dòng)靜都沒有……”
“你怎么知道他被壓在了書架下?”
“我能看到……我很快就爬到樓上了,能看到書架下面被壓的東西……”
“沒錯(cuò)。我想你說過你只是站在樓梯上?!?/p>
“我……我想我沒有,但是隨后我就上去了。我試圖移走書架,但沒有搬動(dòng),于是我用手機(jī)打了911報(bào)警電話。”
“好主意?!蔽覓吡艘谎鬯臅骊愂?,“隨后你又打電話給帕克太太?!?/p>
“是的?!?/p>
“你很了解她嗎?”
他遲疑了一下,回答道:“我認(rèn)識(shí)她三年了,自從他們開始約會(huì)?!?/p>
“這么說來他們還是一對(duì)新人?!?/p>
“是的?!彼鲃?dòng)說道,“去年6月才結(jié)的婚?!?/p>
“帕克先生之前曾有過婚姻?”
“是的,在我來這兒工作之前。”
“帕克太太呢?”
“我想也是?!?/p>
我想起帕克先生辦公桌上的那張照片,問斯科特:“她多大?”
“我猜……大概40歲?!?/p>
書店老板總是娶個(gè)比自己年輕很多的女人。
我問斯科特:“她是個(gè)漂亮女人?”
“我想……是的。我并不常見到她。她幾乎從不來書店?!?/p>
現(xiàn)在斯科特對(duì)我的一連串問題有點(diǎn)警覺起來,于是我解釋說:“在將噩耗告訴他的家人之前,我想感同身受一下他們的心情?!?/p>
他似乎認(rèn)同了這點(diǎn),點(diǎn)點(diǎn)頭。
我直截了當(dāng)?shù)貑査箍铺兀骸芭量朔驄D的婚姻幸福嗎?”
他聳聳肩,然后回答:“我不知道?!彼S即問,“為什么問這個(gè)?”
“我已經(jīng)告訴過你了,斯科特?!?/p>
我想起斯科特之前告訴過特里帕尼隊(duì)長,帕克太太在家工作,于是問他:“她是做什么工作的?”
“她是個(gè)室內(nèi)裝潢設(shè)計(jì)師,在家工作。”
“你知道她今天早晨在哪里嗎?”
“不知道。也許在工作。”
“她會(huì)出城嗎?”
“會(huì)?!彼嬖V我,“她來自洛杉磯,在那邊有客戶?!?/p>
“是嗎?”洛杉磯。我還知道誰也來自洛杉磯???!杰伊·勞倫斯。世界真的很小。我問他:“這里的室內(nèi)裝飾是她設(shè)計(jì)的嗎?”
他遲疑了一下,回答道:“不是。我是指書店不是她設(shè)計(jì)的?!?/p>
“帕克先生的辦公室呢?”
“我不知道,但我想是的?!?/p>
“這個(gè)問題你給出了三個(gè)答案。帕克先生的辦公室是她設(shè)計(jì)的嗎?是還是不是?”
“是?!?/p>
“那是什么時(shí)候的事?”
“呃……我想大概兩年前。”
“還是他們?cè)趹賽鄣臅r(shí)候?”
“是的。”
“所以是她把書架設(shè)計(jì)在那邊的?”
他沒有馬上回答,過了片刻才說:“我想是的?!?/p>
斯科特是個(gè)蹩腳的證人。對(duì)于他這一代人我沒有什么好感,不過他今天確實(shí)是早早就來上班了,這一點(diǎn)還不錯(cuò)。
至于帕克太太,我關(guān)注的是,如果是她買了那個(gè)書架,又沒有把它固定在墻上,那她就是整個(gè)事件的始作俑者。我的意思是,那她就是個(gè)危險(xiǎn)的人物。尤其需要關(guān)注的一點(diǎn)是,如果是她移走了書架的楔形腳墊……哦,現(xiàn)在這樣推測還為時(shí)過早。
我問斯科特:“她的事業(yè)成功嗎?”
“我不知道?!?/p>
“這個(gè)書店經(jīng)營得怎樣?”
“我不知道。我只是個(gè)店員?!?/p>
“回答問題?!?/p>
“我……我想剛好收支平衡吧。”他又說,“我可以按時(shí)領(lǐng)到薪水?!?/p>
“書店的房租都付了吧?”
“帕克先生擁有這棟建筑的產(chǎn)權(quán)?!?/p>
“是嗎?那上面幾層樓住著什么人?”
“沒人住,也沒有出租?!?/p>
“為什么不出租?”
“這棟樓還需要加裝供暖設(shè)施和一個(gè)新的防火梯,另外,貨運(yùn)電梯也壞了?!?/p>
沒有錢來維修,我很好奇帕克先生買下這棟樓時(shí)是怎么想的。斯科特看出了我的心思,主動(dòng)說:“這棟樓是他繼承來的?!?/p>
我點(diǎn)點(diǎn)頭。他其實(shí)可以把樓賣給開發(fā)商,但他想開一家書店。奧蒂斯·帕克,一個(gè)書癡,一直生活在自己的夢(mèng)想里,事實(shí)上那是一個(gè)噩夢(mèng)。而帕克太太的設(shè)計(jì)師職業(yè)可能只是一個(gè)業(yè)余愛好——或許她做得很成功,賺到的錢足以支持丈夫的愛書嗜好。
動(dòng)機(jī)是復(fù)雜的,你不能歸因于一個(gè)動(dòng)機(jī),然后試圖讓它來解釋犯罪。我的意思是,即使奧蒂斯·帕克死了——即使在這樣的街區(qū),這棟房子也值幾百萬——并不意味著他的年輕妻子想置他于死地。她可能只是想讓他賣了這棟樓,別把時(shí)間和金錢投入到這個(gè)黑洞——絕境書店——而去做一份實(shí)在的工作,至少可以把這地方改造成一間酒吧。
也許我想多了。就我所知,帕克夫婦感情很深,他的死——死于她的書架——會(huì)讓這個(gè)極度悲傷的女人遁入女修道院,從而遠(yuǎn)離紅塵。
同時(shí),我得去核對(duì)這棟樓的房產(chǎn)抵押,還有帕克先生的人壽保險(xiǎn)單,再看看他們有沒有簽訂婚前協(xié)議。圖財(cái)害命。事實(shí)上,統(tǒng)計(jì)數(shù)字表明,圖財(cái)是大多數(shù)犯罪的最重要?jiǎng)訖C(jī)。
我轉(zhuǎn)身對(duì)站在一旁的斯科特說:“你先是撥打了911,然后打電話給她?!?/p>
他點(diǎn)點(diǎn)頭。
“當(dāng)時(shí)你在樓上還是在樓下?”
“樓下。我跑下樓打開了店門?!?
“你是用你的手機(jī)打的?”
“是的?!?/p>
“她家里的電話號(hào)碼在你的手機(jī)通訊錄里嗎?”
“是的……如果店里有什么事我會(huì)打他們家的電話?!?/p>
“噢。你手機(jī)里還有她的手機(jī)號(hào)碼,以防……什么呢?”
“以防我沒打通帕克先生的手機(jī)。”
“好?!笨匆粋€(gè)人的手機(jī)通話記錄,可能會(huì)有有趣的發(fā)現(xiàn)。
問題是,如果一個(gè)謀殺案真的好似一起意外,除了死亡原因和方式,就沒多少可挖掘的了。但是,一旦警察覺得它可疑,那就要深挖,有時(shí)會(huì)有新的發(fā)現(xiàn)。
不到15分鐘,我就判定我基本上是在調(diào)查一起謀殺案,我已經(jīng)進(jìn)入調(diào)查階段,而其他所有人,除了魯爾克警官,都認(rèn)為我們談?wù)摰氖且黄鸱艘乃嫉谋瘧K意外。
斯科特——呆若木雞地站在一邊——機(jī)械地回答著我的問題。事實(shí)上,他看上去又有一點(diǎn)緊張了,于是我直截了當(dāng)?shù)貑査骸澳阌X得這不是一起意外嗎?”
他迅速而堅(jiān)定地回答:“我覺得只是一起意外,但另一位警官不這樣認(rèn)為?!?/p>
我說:“那是因?yàn)樗x了太多偵探小說。你呢?”
“不。我不讀這類小說。”
他對(duì)偵探小說顯出一臉不屑的神情,這令我很是不快。我又問他:“杰伊·勞倫斯定于今天過來?”
他點(diǎn)點(diǎn)頭,“是的,為他的新作簽名售書。他正在巡回促銷新書。他預(yù)計(jì)上午10點(diǎn)左右到?!?/p>
我看了一眼手表,“他遲了?!?/p>
“是的。作家們總是遲到。”
“他住在紐約什么地方?”
“我不知道?!?/p>
“你有他的手機(jī)號(hào)嗎?”
“有……記在什么地方了?!?/p>
“你見過他嗎?”
“是的,見過幾次?!?/p>
“他很了解帕克先生嗎?”
“我想兩人很熟悉。他們會(huì)在書展等活動(dòng)中見面?!?/p>
“帕克太太呢?”
“嗯……我想他也認(rèn)識(shí)她。”
“在洛杉磯就認(rèn)識(shí)了?”
“是的……我想是的?!?/p>
出于好奇,也可能是其他原因,我問斯科特:“杰伊·勞倫斯的書暢銷嗎?”
斯科特用帶有幾分專業(yè)權(quán)威人士的口吻回答:“曾經(jīng)是的,但現(xiàn)在不是了?!彼恿艘痪洌拔覀兒茈y賣得動(dòng)他的書?!?/p>
“是嗎?但是你們購進(jìn)了他的五箱書來簽名銷售。”
斯科特略帶幾分嘲諷地回答:“那是出于禮節(jié),就像,恩惠。因?yàn)樗麄儽舜撕苁?,還因?yàn)樗獊頃辍!?/p>
“知道了?!比绻芤痢趥愃乖谶@兒只簽售了兩本書,那可夠?qū)擂蔚摹?/p>
哦,這份工作能讓你每天學(xué)到新東西。杰伊·勞倫斯,我曾以為他是位暢銷書作家,原來不是了。也許現(xiàn)在我這個(gè)干偵探的比他這個(gè)寫偵探的掙得多。
我還有很多問題要問斯科特,但就在這時(shí)有人敲門,西蒙斯警官推門進(jìn)來?!皶昀飦砹艘粋€(gè)人——一個(gè)叫杰伊·勞倫斯的作家,要見書店老板?!蔽髅伤拐f,“魯爾克告訴他店里出了起意外,但沒說死了人。”
我看了眼手表,現(xiàn)在是10點(diǎn)26分,然后對(duì)西蒙斯說:“你陪斯科特一會(huì)兒?!蔽矣謱?duì)斯科特說,“堅(jiān)持寫作。你可能已經(jīng)向暢銷書作家邁出了第一步。”
我下樓來到店內(nèi),杰伊·K.勞倫斯先生正坐在一把靠背扶手椅上,身穿一件黑色開司米大衣,兩腿交叉,看上去有點(diǎn)不耐煩的樣子。
我向勞倫斯先生自我介紹了一下,又指了指我的警徽。
在他站起來之前——如果他打算站的話——我在他旁邊的椅子上坐下。
他看上去和照片中的一樣——頭發(fā)精心梳理過,還噴了啫喱水——我能看到他敞開的大衣里面穿著一件綠色山羊皮獵裝,一件黃色絲綢襯衫,還系了一條金色領(lǐng)帶。他的褐色長褲熨燙過,腳穿棕色流蘇休閑鞋。我不喜歡流蘇。
不管怎樣,我直截了當(dāng)?shù)馗嬖V他:“我很遺憾地說奧蒂斯·帕克死了。”
他似乎極度震驚——好像在場的警察根本沒有告訴過他店里發(fā)生了不幸的事。
他努力鎮(zhèn)靜下來,問我:“這是怎么發(fā)生的?”
“什么怎么發(fā)生的?”
“他是怎么死的?”
“一起意外。一個(gè)書架倒下砸中了他?!?/p>
勞倫斯先生抬頭看了看閣樓,然后輕聲說:“哦,上帝?!?/p>
“是他辦公室的書架,不是庫房里的?!?/p>
勞倫斯先生沒有應(yīng)答,于是我繼續(xù)說:“斯科特發(fā)現(xiàn)了尸體?!?/p>
他點(diǎn)點(diǎn)頭,隨后問我:“斯科特是誰?”
“店員?!蔽腋嬖V他,“我們給帕克太太的手機(jī)和住宅電話都留了言,但是還沒有收到她的回復(fù)。”我問,“你知道她在哪里嗎?”
“不……我不知道。”
“你和帕克夫婦認(rèn)識(shí)?”
“是的……”
“那如果你待在這兒等她過來也許不錯(cuò)?!?/p>
“嗯……是的,這可能是個(gè)好主意?!彼值?,“我簡直不敢相信……”
為了讓他放松下來,我對(duì)他說:“我讀過你兩本書。”
他看上去有一點(diǎn)興奮,問:“哪兩本?”
“其中一本寫的是作家謀殺他的經(jīng)紀(jì)人?!?/p>
“有些作家甚至想殺了他們的編輯?!?/p>
我笑了笑,繼續(xù)說:“我還讀過《死亡婚姻》,說的是少妻殺了老夫。很好看?!?/p>
他沉默了片刻,“我沒有寫過這樣的書。”
“沒有?哦……對(duì)不起??磥硎俏覐埞诶畲髁恕!?/p>
他沒有回答,過了片刻后問我:“米婭知道嗎?”
“誰?”
“帕克太太。”
“噢,她叫米婭。她應(yīng)該不知道究竟發(fā)生了什么事,我們?cè)谑謾C(jī)留言中沒說?!蔽壹恿司?,“我們還得再等15分鐘左右,然后把尸體運(yùn)到太平間?!蔽医ㄗh道,“你為什么不打電話給她呢?”
他猶豫了一下,說:“我不想打這個(gè)電話?!?/p>
“好吧,那我來打。你有她的號(hào)碼嗎?”
“我沒帶她的名片?!?/p>
“不在你的手機(jī)里?”
“嗯……我不確定?!彼麊?,“你沒有她的號(hào)碼?”
“沒有?!蔽医ㄗh,“查一下你的手機(jī)通訊錄。她在這兒見帕克先生最后一面總比去太平間好。”
“好吧……”他拿出手機(jī),翻看通訊錄,“這兒有他們家的電話……奧蒂斯的手機(jī)號(hào)……找到了,這是米婭的手機(jī)號(hào)?!?/p>
“很好。”我伸出手,他不情愿地把手機(jī)交給我。如果不顧禮儀,我應(yīng)該查看一下他的通話記錄,但如果需要,我后面會(huì)做的。我迅速撥打了米婭·帕克的手機(jī)號(hào),她接了,“杰伊,你在哪里?”
她的聲音很好聽。我對(duì)她說:“我是科里偵探,帕克太太。”
“誰?”
“紐約警察局的科里偵探。我用的是勞倫斯先生的手機(jī)?!?/p>
沉默。
我繼續(xù)說:“我在絕境書店,夫人。我很遺憾地通知你這里發(fā)生了一起意外?!?/p>
“意外?”
“你看到我們給你的手機(jī)留言了嗎?”
“沒有……什么留言?”
“關(guān)于這起意外?!?/p>
“杰伊在哪里?”
這女人更關(guān)心哪個(gè)問題呢?我回答:“他和我在一起。”
“你怎么在用他的手機(jī)?讓我跟他說話?!?/p>
看來她并不關(guān)心發(fā)生了什么意外,也不關(guān)心是誰發(fā)生了意外。我把手機(jī)還給杰伊。
他對(duì)她說:“是我。”
是我,米婭,我的心肝寶貝,奧蒂斯死翹翹啦!我在心里想著勞倫斯不會(huì)說出口的話。
“店里發(fā)生了意外。奧蒂斯……”他看著我,我搖了搖頭,他說,“傷得很重?!?/p>
她說了些什么,他問她:“你在哪里?你能馬上過來嗎?”他聽著,向我點(diǎn)點(diǎn)頭,然后對(duì)她說,“我會(huì)一直在這兒?!?/p>
他掛斷電話,對(duì)我說:“她在公寓,15分鐘內(nèi)就能趕到這里?!?/p>
我大聲問:“我很奇怪為什么之前我們一直聯(lián)系不上她?!?/p>
他解釋說:“她說她正在做一個(gè)設(shè)計(jì)方案。她在家里有一間工作室,工作時(shí)兩耳不聞窗外事?!?/p>
“是嗎?你確認(rèn)這點(diǎn)?”
“我確認(rèn)。”
“我也需要這樣一間房子?!笔聦?shí)上,我是通過喝蘇格蘭威士忌來屏蔽外面的世界,什么房子都行。“但她接了你的電話?!蔽艺f出我的疑問。
“她剛剛完成方案。”
“明白了?!蔽矣值溃耙话銇碚f,一個(gè)受到重傷的人會(huì)被及時(shí)送往醫(yī)院,而不是留在現(xiàn)場?!?/p>
他沒有回答。
“然而讓她直接來書店,帕克太太卻沒有感到有任何蹊蹺之處。”
我們對(duì)視了一下,他對(duì)我說:“我想她知道事情不只是一起意外那么簡單,偵探。我想,就像大多數(shù)人接到這種電話那樣,她悲痛欲絕,不相信事情是真的?!彼麊?,“你明白嗎?”
“當(dāng)然。謝謝?!?/p>
這里有兩件事。第一,我不喜歡杰伊·勞倫斯,他也不喜歡我。我們一照面就相互嫌惡。我認(rèn)為他在他的小說中美化了洛杉磯警察局的里克·斯特朗警探形象,他可能真的喜歡警察,只是不喜歡我。我討厭華麗浮夸的東西。
第二,他是個(gè)圓滑的家伙,對(duì)我拋出的帶有誘導(dǎo)性的問題應(yīng)付自如。這樣的人我見得多了,他們大多自負(fù)、固執(zhí),通常還挺有魅力,但撒謊成性,不愛社交,更不用說自戀了。不過,作為一名作家,他口若懸河也是職業(yè)的需要。
也許我對(duì)杰伊·K.勞倫斯先生的判斷是簡單而粗暴的,不過這無關(guān)宏旨。我以后不會(huì)再見到他——除非我鎖定他是兇手。
當(dāng)然,我沒有看過他多少書。也許我得從圖書館把它們借出來,好好讀讀。
“我在帕克先生的辦公室里看到了一堆你的新書。”我問杰伊·勞倫斯,“既然現(xiàn)在只能干坐著等待,能不能簽名一批?”
他沒有回答,事實(shí)上也許正在考慮。我的想法是,簽名一本就意味著銷售一本,而他急需把書賣出去。不是嗎?我說:“你不用上樓,除非你愿意。我可以讓斯科特把書搬下來。”
他有點(diǎn)冷冷地說:“我認(rèn)為現(xiàn)在對(duì)我來說簽名售書不是很合適,偵探?!?/p>
“也許你說得對(duì)。但是……我本不想開口,但是你能為我簽名一本嗎?”讓你的DNA信息和指紋留在書上?我心里嘀咕著。
“也許稍后可以?!?/p>
“好的?!蔽胰匀蛔谒磉叄澳阕≡谀睦??”
“卡萊爾酒店。”
“這可是家高檔酒店?!?/p>
“我的出版商給我訂的?!?/p>
“你什么時(shí)候到達(dá)紐約的?”
“昨晚。”
“你要待幾天?”
“我今天就離開,去亞特蘭大。”
“你覺得你能再回來參加帕克先生的葬禮嗎?”
他想了想,“我得和我的經(jīng)紀(jì)人核實(shí)一下。”他解釋道,“這些行程提前幾個(gè)月就安排好了。我知道這聽起來有點(diǎn)不近人情,但是……”
“我理解。忙碌的生活總得提前安排——意外的死亡卻不是?!蔽姨嶙h,“你可以在下一本書里用到這個(gè)素材?!?/p>
他沒有理睬我的建議,“對(duì)不起,我要打幾個(gè)電話?!彼忉尩?,“我要通知我的經(jīng)紀(jì)人今天我不能去其他書店簽名售書了,也無法接受媒體的采訪?!?/p>
“好的?!蔽艺酒鹕恚芭量颂珌砗?,我希望你把噩耗告訴她?!?/p>
他沒有回答。
勞倫斯先生坐在書店里,魯爾克警官陪同著他,而斯科特和西蒙斯警官在庫房里,奧蒂斯·帕克則被孤零零地丟在辦公室。我現(xiàn)在可以吃早餐了。
我從柜臺(tái)上拿起牛皮紙袋來到店外。外面仍然很冷,風(fēng)很大,北摩爾街上沒有多少人。我現(xiàn)在注意到書店的櫥窗里陳列了一本杰伊·K.勞倫斯的《一旦死神敲門》,書下面的一塊小牌上寫著:作者簽名售書。看來活動(dòng)還沒開始。
我坐進(jìn)魯爾克巡邏車的乘客座,取出火腿雞蛋三明治,咬了一口。還沒涼。
我沒等魯伊茲警督打電話給我,而是打給了他。他接了電話,我說:“我還在絕境書店?!?/p>
“情況怎樣?”
“嗯……”我打算向他撒謊。不,這不是一個(gè)好主意。魯伊茲,像我一樣,只對(duì)結(jié)果感興趣,而不是愚蠢的術(shù)語,于是我告訴他,“我有理由相信這是起謀殺案?!?/p>
“是嗎?”
“但是我不想現(xiàn)在就宣布?!?/p>
沒有應(yīng)答。
我又咬了一口三明治,“我認(rèn)為書架是被某個(gè)人或幾個(gè)人弄倒的?!?/p>
“你在吃東西?”
“沒有。我在打領(lǐng)帶?!?/p>
他沒細(xì)究,問:“你需要幫助嗎?”
“不。我要用半小時(shí)或40分鐘來破案。”
“尸體在哪里?”
“還在現(xiàn)場?!?/p>
“嫌犯呢?”
“看起來像是書店內(nèi)部的人?!?/p>
“我聽特里帕尼隊(duì)長說了。他說現(xiàn)場看起來像是一起意外?!?/p>
“不??磥硭肺乙活D早餐了?!?/p>
魯伊茲警督說:“這么說你確信這起意外只是個(gè)假象?”
我回答:“我現(xiàn)在可以斷定?!?/p>
“半小時(shí)后打電話給我?!?/p>
我掛斷電話,下了車?;氐綍?,我看到勞倫斯先生正在書店后面魯爾克聽不到的地方打手機(jī)。我不知道他在給誰打電話,但查查他的通話記錄就知道了。
我站在店內(nèi),透過玻璃門看著外面的街道。這時(shí)一輛出租車在路邊停下,從車上下來一位女士,從我之前見的照片上來看,像是帕克太太。
她掃了一眼警車,然后疾步走向書店。她的臉上掛著一絲憂慮,但未必是對(duì)丈夫遭受意外的擔(dān)心。我是指,在我看來,帕克太太就像是來處理一樁令人不快的生意。
她推開門,看著我,然后是魯爾克警官,接著發(fā)現(xiàn)了書店后面的杰伊·勞倫斯,后者也發(fā)現(xiàn)了她。兩人匆匆走向?qū)Ψ?,在特價(jià)圖書展臺(tái)前停下。
他們一時(shí)陷入尷尬當(dāng)中,不知道是該擁抱、握手還是擊掌相慶。
最終他把她的兩只手握在手中,說道:“米婭,我真難過……奧蒂斯……”
死了。說呀,杰伊。再過30分鐘,我就可以宣布誰是嫌疑犯了。
她心領(lǐng)神會(huì),兩人擁抱了一下。他通過她的肩上方看向我,此時(shí)我正一邊咬著三明治一邊看手表。這對(duì)男女真讓人惡心。
我的意思是,如果他倆都與奧蒂斯·帕克的死沒有關(guān)系,那兇手會(huì)是誰呢?我清楚這一定是內(nèi)部人作的案,除了他倆,也有可能是斯科特或奧蒂斯的前妻,甚至可能是珍妮弗這樣的兼職員工,或者其他我還不知道的人。
說到動(dòng)機(jī),一般來說,謀殺主要有六種動(dòng)機(jī):圖財(cái)、癡情、復(fù)仇、妒忌、蒙羞、滅口。當(dāng)然,會(huì)有變種或組合,但是如果你明了這些,將嫌疑人與之一一匹配——即使是貌似不大可能的嫌疑人——你的調(diào)查就會(huì)豁然開朗。
當(dāng)然,有時(shí)你不用走這條路。有時(shí)你有大量法醫(yī)學(xué)上的證據(jù)——如某人留在兇器上的指紋,但那不是我的工作。我是名偵探,首先從人的關(guān)系著手,然后是我能親眼看到的線索,還有人們的口供。如果我足夠聰明且幸運(yùn),在犯罪現(xiàn)場組和法醫(yī)開展工作之前我就能得出結(jié)論。
在想這些的時(shí)候,我觀察著勞倫斯先生和帕克太太。他們現(xiàn)在肩并肩坐在供顧客看書的長椅上,勞倫斯的一只手搭在帕克太太的肩上,她用手帕輕輕擦拭著眼睛。
說實(shí)話,她還是頗有幾分姿色的。比斯科特所描述的還要年輕一點(diǎn)——盡管可能30好幾了,一襲烏黑長發(fā),和電影明星莫蒂西亞一樣的妝容,我確信在她的黑色羊皮外套下是一副姣好的身材。外套現(xiàn)在敞開著,露出里面看上去很昂貴的深灰色毛織連衣裙。她腳蹬黑色長筒靴,披著一條開司米圍巾,戴著手套,她本該脫下來的。一個(gè)穿著講究、精心打扮的女人,金表、婚戒和漂亮的鉆石更是錦上添花。
我試圖想象她在自家工作室埋頭工作的情景。嗯,她今天可能還有一個(gè)約會(huì)。
剩下的時(shí)間不多了,我把三明治丟在柜臺(tái)上,走向黯然神傷的帕克太太和杰伊·勞倫斯。我向她自我介紹了一下,但沒有指向警徽。
她抬頭看著我,沒有說話。
我說:“對(duì)你丈夫的意外我深表遺憾?!?/p>
她點(diǎn)點(diǎn)頭。
我柔聲說道:“人們總是想最后看一眼親人,做個(gè)告別,但這又太令人悲傷?!倍袝r(shí)對(duì)親人痛下殺手的人會(huì)一時(shí)失去控制,當(dāng)場懺悔?!斑@事你自己定。”我告訴她。
她稍作思考后回答:“我不想去……看他?!?/p>
“我理解?!蔽艺f,“我希望在尸體運(yùn)走之前你就待在這里?!蔽医忉尩?,“你可能得在文書上簽字?!?/p>
她用虛弱的聲音回答:“我想回家?!?/p>
“好的。稍后我會(huì)叫輛警車送你回去?!?/p>
杰伊·勞倫斯沒有跟帕克太太商量就說:“我陪她回去。”
我真的很想跟米婭·帕克談?wù)?,但是我不能把她扣押在這里。我還想跟杰伊·勞倫斯聊聊,但他一直想跟這個(gè)悲傷的新寡婦在一起。分別問訊嫌犯,你能在他們的陳述中找到矛盾之處。另外,法院是允許警察對(duì)嫌犯問訊的,以獲取必要的信息。比如,“好的,勞倫斯先生,你說的是A,但帕克太太和斯科特說的是B。誰在撒謊,勞倫斯先生?”事實(shí)上,是我自己在撒謊。但是如果兩個(gè)嫌疑人坐在一起,你就無法用一個(gè)反駁另一個(gè)了。不過,我已經(jīng)從斯科特那里了解了一些情況,盡管不是很多。
當(dāng)然,這還不是一起謀殺調(diào)查,所以沒有嫌犯,我不能把他們兩人分開來問訊。
我是說,除了懷疑奧蒂斯·帕克是被謀殺的,我還確信有兩人涉案,而且是帕克身邊的人,是早有預(yù)謀的。坐在我眼前的這對(duì)男女符合嫌犯的特征,但我必須謹(jǐn)慎行事。杰伊·勞倫斯可是一位犯罪小說作家,偽裝和反偵查的能力非同常人?,F(xiàn)在的主要問題是,我在絕境書店的調(diào)查工作沒有突破性進(jìn)展。時(shí)鐘在嘀嗒作響,留給我的時(shí)間不多了。
拖到最后,我可能不得不說:“很遺憾告訴你們,我相信奧蒂斯·帕克是被謀殺的,我想請(qǐng)你們跟我去警察局協(xié)助調(diào)查。”
我打算這樣做,但是在打電話給魯伊茲警督之前,我還有些時(shí)間,于是我在椅子上坐下,面帶同情地問帕克太太:“要喝杯水嗎?或者咖啡?”
“不用,謝謝?!?/p>
我說:“我可以去帕克先生的辦公室看看有沒有什么你喜歡的飲料?!?/p>
她搖搖頭。
我無話找話,“我聽說是你給辦公室做室內(nèi)設(shè)計(jì)的。真的很漂亮。”
我們四目相對(duì),她猶豫了一下,然后說:“我告訴他……我告訴他把它固定在墻上……他說他已經(jīng)固定了?!?/p>
“你指的是書架?”
她點(diǎn)點(diǎn)頭。
“哦,不幸的是他沒有做。”
“嗯……”她抽泣起來,“要是他聽了我的話就好了?!?/p>
沒錯(cuò)。如果男人聽妻子的話,他們可以活得更久更好。但我想,不作不死,結(jié)婚之后,有幾個(gè)男人對(duì)妻子言聽計(jì)從呢。好吧,我扯得太遠(yuǎn)了。
我對(duì)她說:“請(qǐng)不要自責(zé)。”
她用雙手蒙住臉,再次啜泣起來,“我在他辦公室時(shí)應(yīng)該檢查一下……但我總是相信奧蒂斯對(duì)我說的話?!?/p>
事實(shí)上,我能想象到她并不喜歡她丈夫,帕克先生在她眼里也許只是個(gè)父親形象。除了一張酷似影星莫蒂西亞的美麗容顏,她看上去討人喜歡,還有一副甜美的嗓音。也許我的推理有誤,但是……我的直覺并不這么認(rèn)為。
盡管早已知道答案,我還是問她:“你和勞倫斯先生是在洛杉磯認(rèn)識(shí)的?”
勞倫斯先生搶著回答道:“是的,我們是在那里認(rèn)識(shí)的。但是我看不出這跟今天的事有什么關(guān)系。”
你當(dāng)然這樣認(rèn)為,杰伊。不管怎樣,我迅速回應(yīng)道:“我得在事故報(bào)告中說明你和帕克太太的關(guān)系。”
他雖然沒有說出“混蛋”一詞,但他的臉色做了回答。
米婭·帕克倒是對(duì)此并不在意,她對(duì)我說:“我和杰伊是多年的朋友了。我們是在一個(gè)社交場合認(rèn)識(shí)的,當(dāng)時(shí)我們各自的前任也在場?!?/p>
我點(diǎn)點(diǎn)頭,“斯科特告訴我你和帕克先生是去年6月結(jié)婚的。”
一提到6月的婚禮,她的眼里浸出了淚水,她點(diǎn)點(diǎn)頭,再次用雙手蒙住了臉頰。
我有意停頓了片刻,然后說:“我已經(jīng)從斯科特那里了解了情況,我想我有足夠的細(xì)節(jié)寫在事故報(bào)告里了,但是如果不夠,我還得再找他談?wù)?,也可能要打擾你們,不過會(huì)盡量少占用你們的時(shí)間?!?/p>
她點(diǎn)點(diǎn)頭,鼻子呼出的熱氣噴到勞倫斯的圍巾上。
勞倫斯知道我和斯科特詳談過,可能產(chǎn)生了一些懷疑。
現(xiàn)在我還無須對(duì)這兩人多做什么,但是至少我得暗示杰伊·勞倫斯他可能無法按計(jì)劃飛往亞特蘭大了。我能看出他有點(diǎn)擔(dān)心。我是指,如果他密謀了此案——就像他某部小說中的情節(jié)——他會(huì)完全期待這是可控制的事故,他希望半小時(shí)后他回來時(shí),尸體已經(jīng)被運(yùn)走了,店門上掛著“打烊”的招牌?;蛘撸绻爝€在,他們會(huì)說:“對(duì)不起,發(fā)生了事故。書店停止?fàn)I業(yè)了?!?/p>
但杰伊·勞倫斯先生沒有想到,一名巡警覺得事情可疑,叫來了約翰·科里偵探。具有諷刺意味的是,杰伊·勞倫斯筆下的警探,里克·斯特朗,比他的塑造者聰明。但不管是杰伊·勞倫斯還是里克·斯特朗都沒有約翰·科里聰明??傊?,我的錦囊妙計(jì)多著呢。
我站起來對(duì)帕克太太說:“告訴你吧,按程序尸體需要被運(yùn)走檢驗(yàn),可能兩天后尸體才能被家屬領(lǐng)走?!蔽依^續(xù)說,“你得做好相應(yīng)的安排。”我又加了一句,“如果法醫(yī)覺得他需要……呃,做更多的檢驗(yàn),有人會(huì)通知你?!?/p>
勞倫斯站起來問:“你這是什么意思?”
我直視著他的眼睛,回答道:“你明白我的意思?!?/p>
他沒有回答,但顯然他有點(diǎn)緊張不安。
我現(xiàn)在打算打電話給魯伊茲,告訴他我要正式調(diào)查這起謀殺案。我有兩點(diǎn)懷疑,但還沒有證據(jù)。事實(shí)上,還沒有足夠的證據(jù)證明他們是嫌疑人——盡管我得讓他們稍后在警察局見我,協(xié)助調(diào)查。
但是就在你以為你已經(jīng)打出了最后一張牌時(shí),你不要忘了你的袖子里還有一張王牌。
我說:“法醫(yī)馬上就要到了。請(qǐng)待在這兒等候?!蔽蚁蛩麄儽WC,“法醫(yī)到了之后我會(huì)派一輛警車送你們回去?!?/p>
勞倫斯先生提醒我,“你說過我們現(xiàn)在就可以離開。我們可以自己找車回去。”
“我改變主意了。法醫(yī)到了之后你們才能離開?!?/p>
“為什么?”勞倫斯先生問。
我輕描淡寫地說:“勞倫斯先生,因?yàn)榉ㄡt(yī)可能需要做身份的核實(shí),他還可能需要死者的出生日期、住址等信息?!蔽覍?duì)他說,“事實(shí)上,你可以走,但帕克太太不行?!?/p>
他沒有回答,復(fù)又坐下,握著她的一只手。一位真正的紳士。或許他不想讓她獨(dú)自和我在一起。
我去找魯爾克警官,他仍然坐在柜臺(tái)后面,表面上在埋頭看書,但毫無疑問在側(cè)耳傾聽我們的每句話。我和他對(duì)視了一下,說:“法醫(yī)一來就通知我,讓他上樓來。”我向他眨了眨眼。
他點(diǎn)點(diǎn)頭,我能看出他立馬明白了我的意思。
我爬上旋轉(zhuǎn)樓梯來到奧蒂斯·帕克的辦公室,打量著尸體。他若還有一口氣就好了,這樣他就會(huì)告訴我發(fā)生了什么。
但是事實(shí)上我已經(jīng)知道發(fā)生了什么。我現(xiàn)在需要奧蒂斯·帕克告訴我是誰干的。
我說過,警察是允許撒謊的。有一半的招供是因?yàn)槟銓?duì)嫌疑人撒了謊。
我停頓了片刻,然后大叫一聲:“叫救護(hù)車!”我沖到欄桿前,向下對(duì)魯爾克說,“他還活著!剛剛動(dòng)了一下!快叫救護(hù)車!”
謝天謝地,魯爾克沒有駁回一句:“怎么可能,他早死翹翹了!”他拿起對(duì)講機(jī)假裝——我希望——呼叫救護(hù)車。
我瞥向米婭·帕克和杰伊·勞倫斯。他們聽到這個(gè)消息并沒有顯出欣喜若狂的樣子。我沖他們道:“救護(hù)車三四分鐘后就到!”天大的好消息。不是嗎?正常人都會(huì)掩飾不了這突如其來的希望和驚喜。我繼續(xù)說:“這是個(gè)奇跡!”最后還強(qiáng)調(diào)一句,“帕克太太可以跟救護(hù)車一起去醫(yī)院?!?
他們看上去……哇,目瞪口呆。那不是在演戲。而且,帕克太太也沒有飛奔上樓去親吻她起死回生的丈夫。只怕她如果真的上樓,可能會(huì)拾起一本書砸向他的腦袋,補(bǔ)上致命一擊。他們的反應(yīng)讓我異常氣憤,兩人的嫌疑基本上可以坐實(shí)了。
我離開欄桿,等了片刻,然后故意緩慢走下旋轉(zhuǎn)樓梯,向兩個(gè)一臉焦慮的男女走去。我臉上的表情分明寫著:你們有大麻煩了。事實(shí)上,如果這招不管用,那有大麻煩的就是我了。
我在他們面前停下,“他說話了。”
沒有回應(yīng)。
我盯著兩人的眼睛,“他都跟我說了?!?/p>
如果他們聰明絕頂,他們會(huì)異口同聲地大叫:“胡扯!”但是他們像泄了氣的皮球,只是愣愣地瞪著我。我是個(gè)高明的撒謊者,可以誘使嫌犯不打自招。
我有意停頓了一會(huì)兒,然后說:“我發(fā)現(xiàn)書架下面的楔形腳墊被人移走了。我還發(fā)現(xiàn)有人用馬桶吸把書架撬離了木板墻?!蔽覒騽“愕赝O聛恚又f,“現(xiàn)在我知道是誰干的了?!笔聦?shí)上,我不知道。但他們知道。
我可以打賭米婭·帕克將要崩潰——但首先崩潰的卻是杰伊·勞倫斯。他說:“你知道這事與我無關(guān)。我整個(gè)早上都在酒店,我能證明這點(diǎn)。”
如果有人這樣信誓旦旦,那可以確定他們說的是實(shí)話。他們已經(jīng)做好了案發(fā)時(shí)自己不在現(xiàn)場的證明,至少他們自認(rèn)為做好了。勞倫斯說話的時(shí)候,米婭·帕克直盯著他,他繼續(xù)道:“我在6點(diǎn)半叫了送餐服務(wù),7點(diǎn)半吃完了早餐?!?/p>
“這些只能證明你吃了早餐?!倍疫€沒吃完呢。
我看向米婭·帕克,對(duì)她說:“帕克太太,就你丈夫剛剛告訴我的,我正式指控你謀殺未遂?!?/p>
還沒等我告訴她有保持沉默的權(quán)利,她已經(jīng)暈厥過去,癱倒在地板上。于是我轉(zhuǎn)向杰伊·勞倫斯。
他仍站在那里,臉色很難看。你還好吧,杰伊?你朋友昏過去了。
我應(yīng)該俯身看一下帕克太太的情況,但這時(shí)魯爾克向我們走過來。
我看著杰伊·勞倫斯,“我有理由相信你是同謀,也就是說你幫助帕克太太移走了書架下的兩個(gè)楔形腳墊,可能就在你昨天從洛杉磯到達(dá)這里的晚上?!蔽腋嬖V他,“所以你今天早上有不在現(xiàn)場的證明。但即使你所言屬實(shí),也不能排除你是這起謀殺未遂案的共犯?!彼麤]有暈倒,但他確實(shí)面無血色。
這時(shí)魯爾克來到我們面前,手里拎著一只從警車上取來的急救藥箱。他蹲下身,給帕克太太服用了一粒硝酸銨膠囊。
我問杰伊·勞倫斯:“你還有什么話要說嗎?”
他確實(shí)有話要說?!澳銣?zhǔn)是瘋了!”他強(qiáng)調(diào),“我與此事毫無關(guān)系?!?/p>
“那得由陪審團(tuán)說了才算?!?/p>
魯爾克已經(jīng)把帕克太太放到靠背椅上,她看起來清醒了不少,于是我說:“你們兩位都有保持沉默的權(quán)利……”
杰伊·勞倫斯可沒有保持沉默,他打斷我的話,“我完全能證明我是從機(jī)場直接去的賓館,此后我一直在克萊爾酒店,直到今天上午10點(diǎn)才出來?!?/p>
我可不想聽這個(gè),我只想知道他和誰在一起,于是我問:“你如何證明這點(diǎn)?”
他猶豫了一下,然后說:“我整個(gè)晚上都和一個(gè)女人在一起?!?/p>
顯然他昨晚過得比我快活。我找到了富礦。
他繼續(xù)說:“我會(huì)把她的名字和手機(jī)號(hào)告訴你,你可以打電話給她,她會(huì)證實(shí)我的話。”
很好……勞倫斯先生整晚都和一位女士同床共眠,這個(gè)不在場證明似乎確實(shí)無懈可擊。但它可能又會(huì)引起其他問題。
我正要問他那位女士的姓名和手機(jī)號(hào),已經(jīng)完全蘇醒的帕克太太火山爆發(fā)了?!澳阕蛲碓谀睦铮俊彼酒鹕?,叫嚷道,“你說過你要接受采訪。你這個(gè)混蛋!”
我和魯爾克趕緊沖到帕克太太和勞倫斯先生之間,以阻止他們發(fā)生肢體上的沖突。
帕克太太仍在破口大罵,杰伊·勞倫斯并沒有還口,他自知對(duì)方罵得沒錯(cuò)。他很清楚,被情婦痛罵總比指控參與謀殺要好,盡管那謀殺做得天衣無縫。
米婭·帕克歇斯底里地叫喊著,我后悔不該把她弄醒。我現(xiàn)在疑惑的是,難道杰伊·勞倫斯真的與此案無關(guān)?至于米婭·帕克,她的叫嚷倒是證實(shí)了我對(duì)她謀殺未遂的指控?!拔疫@樣做全是為了你,你這個(gè)騙子!事成我們就可以在一起了!你知道我將要——”
杰伊·勞倫斯跳起來,反駁道:“我根本不知道你要——”
“你知道!”
“我不知道!”
兩人針鋒相對(duì),吵個(gè)沒完。魯爾克頻頻點(diǎn)頭,讓我知道他是這一場景的見證人,同時(shí)他還準(zhǔn)備好隨時(shí)阻止這個(gè)萬分委屈的女士襲擊她的情夫。我倒有點(diǎn)希望她繞過魯爾克把杰伊漂亮的臉蛋抓破。我可不想繼續(xù)站在兩人之間。受傷的女人是極其危險(xiǎn)的。
我確信絕境書店從沒有過如此火爆的場面。
兩個(gè)之前還是情人關(guān)系的男女光顧著爭吵,誰都沒有注意到五分鐘早過去了,救護(hù)車也沒來送奧蒂斯·帕克去醫(yī)院。
我本該讓魯爾克給米婭·帕克戴上手銬,不過,嗯……我還想看看眼前這出戲到底能演到哪一步。
被憤怒沖昏頭腦的帕克太太向她的情夫叫道:“我們說好了在馬里布買下那棟房子……我們說好了要重組一個(gè)家庭……”
馬里布在哪里?在加州?她為什么想去那里?一般來說,沒有人想離開紐約。
她又傷心地哭泣起來,隨即癱倒在椅子里,喃喃自語道:“我恨這里……我恨這個(gè)店……我恨他……我恨紐約的鬼天氣……我想回家……”
哦,對(duì)不起,女士,但是你要在紐約做客一段時(shí)間了。
盡管我很想給杰伊·勞倫斯戴上手銬,但我還不確定他在這起謀殺案中的角色,如果他確實(shí)參與的話。不過按照米婭·帕克的說法,他至少知道此事。但他是不是共謀呢?假設(shè)她得到幫助,那是誰幫了她?不是杰伊,他有不在現(xiàn)場的證人。
我示意他跟我走,他沒有表示反對(duì)。我領(lǐng)他走向書店后面,遠(yuǎn)離他深陷憤怒的情婦。 “你老實(shí)交代吧,這是你最后的機(jī)會(huì)。如果什么也不說,你會(huì)被指控為共犯或從犯。明白?”我對(duì)他發(fā)動(dòng)了最后的心理戰(zhàn)。
他沒有回答,也沒有點(diǎn)頭。他就站在那里,一臉茫然。
我看了眼手表,說:“好吧,你作為從犯被捕了——”
“等等!我……好吧,我知道她想讓他……不擋道……她問我……比如,在一部小說中你會(huì)怎么做……但是我沒想到她是認(rèn)真的。我當(dāng)時(shí)只是把這當(dāng)作一個(gè)玩笑。”
我告訴他:“我想奧蒂斯·帕克會(huì)被搶救過來,他會(huì)告訴我們到底發(fā)生了什么,當(dāng)時(shí)誰在他的辦公室?!?/p>
“那就好??赡阋?,我告訴你的都是實(shí)情。”
他可能說的是實(shí)話。米婭·帕克自己承認(rèn)了謀殺。但是,就她一個(gè)女人的智力,她自己不會(huì)想到書架、馬桶吸以及書架腳墊。那是杰伊·勞倫斯的主意。她所說的一切他是不會(huì)承認(rèn)的。法庭上兩個(gè)人會(huì)相互指責(zé),不會(huì)有結(jié)果。
我對(duì)他說:“看來她打算和你一起住在……”那地方叫什么?“馬里布。”
他回答:“毫無疑問,她一派胡言。事實(shí)上,完全是妄想。我沒有說過那樣的話?!彼麖?qiáng)調(diào),“這只是一出婚外情,相隔兩地的婚外情?!?/p>
他正在極力自救。他很聰明,但我是約翰·科里。自夸?不,只是事實(shí)。
我用暗示的口吻對(duì)他說:“書架擺放在那里有兩年多了。你是不是認(rèn)為她放在那里——在他辦公桌的正后方——是別有用意?”
他猶豫片刻后回答:“我不知道。我怎么可能知道呢?”
他很聰明,不想承認(rèn)對(duì)預(yù)謀有任何了解——即使是推測。但是,如果能讓他免受牢獄之災(zāi),他寧愿把情婦推至車輪下。他現(xiàn)在是在空手走鋼絲。
關(guān)鍵時(shí)刻,杰伊·勞倫斯會(huì)使用保持沉默和聘請(qǐng)律師的權(quán)利,所以我得小心點(diǎn),不能把他逼得太緊。另一方面,時(shí)間正在一分分消逝,我得盡快找到突破口。我說:“看,杰伊——我可以叫你杰伊吧?看,有人移走了書架下的腳墊,那不是米婭一個(gè)弱女子自己干得了的。該死,我認(rèn)為沒有他人幫忙我一個(gè)大男人都做不了。你能告訴我還有什么人也卷入此案了?”
他若有所思地說:“我有幾個(gè)月沒來紐約了。我能說清昨天下午5點(diǎn)36分飛機(jī)落地后我每一分鐘的行蹤?!彼蛭覐?qiáng)調(diào),“我有出租車票據(jù),入住克萊爾酒店的時(shí)間,在酒店的酒吧用的晚餐……和我女友一起——”
“好,我知道?!蔽铱刹幌肼犓f自己回到客房后又看起了成人電影??傊?,杰伊·勞倫斯做好了一切準(zhǔn)備,他有票據(jù)來證明。他已經(jīng)做好了,因?yàn)樗澜裉焐衔鐣?huì)發(fā)生什么。但他可能確實(shí)不知道帕克太太還找了一個(gè)幫手。
我向他索要他那位女友的姓名和手機(jī)號(hào)碼,他都給了我。事實(shí)上,她是他在紐約的經(jīng)紀(jì)人。那位女士為他安排了簽名售書行程,還能提供那晚他不在現(xiàn)場的證明。下午7點(diǎn)至第二天上午10點(diǎn),在酒店享用晚餐和早餐。
正如米婭·帕克所言,杰伊·勞倫斯是個(gè)腳踏兩只船的雜種。他還是個(gè)懦夫,讓情人去犯罪,自己卻早找好不在現(xiàn)場的證明。他完全欺騙了她。如果事情辦成了,我猜測他會(huì)得到那個(gè)可憐蟲奧蒂斯·帕克留下的一切——包括他的妻子。這位妻子,我確信,滿腦子想的都是新的戀情和新的生活。沒錯(cuò),她想和勞倫斯在馬里布安個(gè)新家。但我斷定,如果杰伊·勞倫斯的作品繼續(xù)暢銷的話,這些都不會(huì)發(fā)生。
現(xiàn)在需要弄清的,還是那個(gè)書架腳墊的問題。誰幫她移走了它?杰伊似乎并不知道,或許是他不想說。但米婭知道。
我對(duì)他說:“就待在這里。”
我返回走向米婭,她現(xiàn)在看上去鎮(zhèn)靜了一些?!罢l幫你移走了書架腳墊?”我劈頭問她。
她回答:“杰伊。”
我知道她在說謊,因?yàn)檫@根本不可能。
“什么時(shí)候?”
“昨……今天一大早?!?/p>
“你說的是真話?”
“我為什么要撒謊?”
呵呵,因?yàn)榻芤磷蛲砗土硪粋€(gè)女人上了床,你氣壞了,你要報(bào)復(fù)。
看來帕克太太需要的不是同情和理解,而是休克療法,于是我對(duì)魯爾克說:“給她戴上手銬?!钡俏倚拇仁周?,并沒有讓魯爾克給她反手銬上,這樣她還可以用手擦拭眼睛和鼻子。
魯爾克讓她站起來,快速搜查了一下她全身,然后把她的手腕銬在身前。
“叫一輛車來,”我對(duì)魯爾克說,“我?guī)シ謪^(qū)警察局?!?/p>
米婭·帕克,現(xiàn)在戴上手銬被捕了,即將被送往警局,命運(yùn)發(fā)生了翻天覆地的改變。今天一大早,她還是一個(gè)有情人和丈夫的已婚女士,現(xiàn)在兩者都失去了,同時(shí)失去的還有她的未來。這種情況我見得多了,如果說沒有感慨,那我是在撒謊。
當(dāng)然,我覺得最可憐的人是奧蒂斯·帕克。他經(jīng)營著一家蹩腳的書店,他不會(huì)微笑待客,但他總不至于為此送了性命。
我問帕克太太:“如果他死了,這一切都是你的?”
她環(huán)顧四周,答道:“我恨這個(gè)書店?!?/p>
“好?;卮饐栴}?!?/p>
她點(diǎn)點(diǎn)頭,然后告訴我:“我們有婚前協(xié)議……如果離婚,我所得無幾……但是……”
“按照他的遺囑,你會(huì)得到很多。”我問,“人壽保險(xiǎn)?”
她又點(diǎn)點(diǎn)頭,然后繼續(xù)道:“我還得到這棟樓和……書店?!彼π?,“愚蠢的書店……他欠著出版商的書款。這書店一文不值?!?/p>
“別忘了書店的固定資產(chǎn)和良好信譽(yù)?!?/p>
她大笑起來,“良好信譽(yù)?顧客恨他。我恨他?!?/p>
“沒想到是這樣?!?/p>
她繼續(xù)說:“這書店把我們都快吸干了……他打算把這棟樓抵押……我不得不采取行動(dòng)……”
“當(dāng)然?!蔽衣犨^各種各樣婚內(nèi)謀殺的理由,大多數(shù)都是因?yàn)楝嵤?。比如,“我老婆覺得食和色在中國是兩個(gè)城市?!被蛘?,“我老公整個(gè)周末都在看體育比賽,喝啤酒,放屁。”有時(shí)我想,當(dāng)一個(gè)警察的風(fēng)險(xiǎn)比結(jié)婚小多了。
不管怎樣,帕克太太忘記提到她早在結(jié)婚或者有了情人之前就有了這計(jì)劃。但是我對(duì)招供從不吹毛求疵。
我問道:“你們?yōu)檫@棟樓找到買主了嗎?”
她點(diǎn)點(diǎn)頭。
我猜測,“200萬?”
“250萬?!?/p>
不錯(cuò)。充分的動(dòng)機(jī)。
她還告訴我:“他那些愚蠢的藏書大約值5萬?!彼恿艘痪洌八I了那些藏書,但似乎并不打算賣掉?!?/p>
“他嘗試過互聯(lián)網(wǎng)嗎?”
“他就是通過互聯(lián)網(wǎng)買的,”她說,“他是個(gè)白癡?!?/p>
“把這個(gè)也寫在供詞中?!蔽医ㄗh道。
她冷笑一聲,“男人都是白癡和騙子?!?/p>
“你什么意思?”
她沒有隱瞞,“他辦公室里的那些書約值1萬?!?/p>
“真的?”這是報(bào)應(yīng)?
我說過,我是單身,但是我知道婚姻并非兒戲?!澳銥槭裁醇藿o他?”我問。
她并沒有覺得這問題有什么不妥,回答道:“我離婚了……一個(gè)人孤苦伶仃……”
“而且身無分文?”
她點(diǎn)點(diǎn)頭,“我在洛杉磯的一個(gè)派對(duì)上遇到他……他說他很有錢……他把紐約的生活描繪得天花亂墜……”她沉思片刻,接著說,“男人都是虛偽的動(dòng)物?!?/p>
“沒錯(cuò)。你是什么時(shí)候打算對(duì)他下手的?”
她根本沒有考慮我的問題,而是來回踱了幾步。這時(shí),她突然注意到還站在書店后面的杰伊,一臉疑惑地問我:“為什么他沒有被捕?”
我本可以不理她,但我回答道:“他有不在現(xiàn)場的證明?!蔽姨嵝阉昂退泶谝黄鸬呐渴撬慕?jīng)紀(jì)人薩曼莎——”
“那個(gè)婊子!”
故事更精彩了,但那可能與本案無關(guān)。更重要的是,帕克太太復(fù)又激動(dòng)起來。我對(duì)她說:“如果你能用事實(shí)證明他也參與了這起謀殺案,我就會(huì)逮捕他。”
她答道:“我們兩年多前就開始一起謀劃此事了,我能證明這點(diǎn)?!彼a(bǔ)充道,“這是他的主意。”她還告訴我,“他也快身無分文了?!?/p>
“很好?!蔽艺f,“我不喜歡他的新作?!蔽乙呀?jīng)知道下一個(gè)問題的答案,但為準(zhǔn)確起見,我問,“為什么你們等待了這么長時(shí)間?”
“因?yàn)?,”她有點(diǎn)不耐煩地回答,“奧蒂斯·帕克兩年后才娶了我?!?/p>
“原來這樣?!边@是我遇到的醞釀時(shí)間最長的預(yù)謀。冷酷,審慎,詭異。我是指,當(dāng)奧蒂斯·帕克在婚禮上說“我愿意”時(shí),他一臉紅暈的新娘想的卻是“你完了”。
好消息是房價(jià)在過去兩三年里漲了不少,盡管我不知道那些藏書現(xiàn)在的價(jià)值。
我試圖重建犯罪過程,以確保我的推理是對(duì)的。對(duì)奧蒂斯·帕克下手的時(shí)機(jī)選在杰伊·勞倫斯來書店簽名售書的日子,也就是今天。按計(jì)劃,杰伊昨晚應(yīng)該幫助米婭在書架上動(dòng)手腳,然后兩人回到酒店開香檳慶祝,云雨之后,一番枕邊密謀也是少不了的。今天早上杰伊?xí)頃臧参窟@個(gè)剛剛失去丈夫的新寡。
但是杰伊,不知什么原因,在關(guān)鍵時(shí)刻臨陣退縮了。他筆下的里克·斯特朗系列小說都是以壞人鋃鐺入獄來結(jié)尾的,杰伊不想自己也是這種下場。所以他和經(jīng)紀(jì)人幽會(huì),拋棄了米婭,讓米婭一個(gè)人去做。她有膽量,他卻動(dòng)搖了。
讓我困惑的一點(diǎn)是,奧蒂斯·帕克今天一大早剛好在辦公室。事情不可能這么巧合,除非一切都是預(yù)先安排好的。
我之前就推測過,奧蒂斯·帕克早早來到辦公室是因?yàn)榕c人有約。他和誰有約呢?為什么斯科特不知道此事呢?
也許他知道。
我對(duì)魯爾克說:“我去一下庫房,看住這兩人,車到后叫我?!?/p>
米婭聽到這話突然想起了什么,問我:“救護(hù)車在哪里?”
“我不知道,可能路上給堵住了?!?/p>
她瞪著我,叫道:“你這個(gè)混蛋!你騙了我!”
“是你先騙了我?!?/p>
“你……你……”
我很高興她被銬上了。魯爾克雙手按住她的肩膀,把她摁回到椅子上。
這時(shí),杰伊也聽到了一些,或者明白過來,他快步走向我,問:“為什么救護(hù)車還沒到?”
我坦白道:“奧蒂斯·帕克不需要救護(hù)車了?!?/p>
之前我宣布奧蒂斯還活著時(shí),杰伊就顯得將信將疑。
沒有人希望被欺騙,米婭再度崩潰了。她像紐約潑婦一樣咒罵著我,聲音一點(diǎn)也不甜美了。
杰伊·勞倫斯也從震驚中恢復(fù)過來,沖我叫道:“你……那是……那是不能接受的……”
“嘿,他看上去像是要試圖站起來。我可不是醫(yī)生?!?/p>
“你……你說過他對(duì)你說話了……”
“沒錯(cuò)。說完他就咽氣了。聽著,杰伊,你在寫下一本書時(shí)可以用到這個(gè)材料。身為警察,我有權(quán)用謊言來獲取信息。作為嫌犯,你有權(quán)保持沉默?!?/p>
“我要通知我的律師。”
“那是你的權(quán)利?,F(xiàn)在,你將因?yàn)樯嫦又\殺而被捕?!蔽野咽咒D遞給魯爾克,“銬上他?!?/p>
我向書店的后面走去,進(jìn)入庫房。
西蒙斯警官在打手機(jī),斯科特仍坐在桌旁,正在看一本《如何出版傻瓜書》。
我在斯科特的對(duì)面坐下,問他:“帕克先生為什么一大早就來到辦公室?”
他放下書,說:“我不知道。我推測是要做些案頭工作。”
“他告訴過你他要早來嗎?”
“沒有……我不知道他會(huì)這么早來?!?/p>
“但是他讓你早點(diǎn)來?!?/p>
“是的……”
“但他沒提到他自己也會(huì)早點(diǎn)來?!?/p>
“嗯……可能是這樣?!?/p>
“你之前可不是這樣告訴我的,你的書面陳述中也不是這樣說的?!?/p>
西蒙斯打完了電話,在斯科特身后坐下。這場景變得有趣起來。
與此同時(shí),斯科特很快露餡了,他吞咽了一下,然后用微弱的聲音說:“我……我想我忘了?!?/p>
“甚至在你看到他辦公室的燈光之后?”
“是的……我的意思是……我記得他說過他可能會(huì)在辦公室?!?
“誰把那五箱書搬到他辦公室的?”
“是我?!?/p>
“什么時(shí)候?”
“昨天晚上?!?/p>
“為什么選在昨晚?”
“這樣……杰伊·勞倫斯可以在上面簽名……帕克先生希望作者就在他的辦公室簽名。”
“可按計(jì)劃,杰伊·勞倫斯今天上午10點(diǎn)才到書店呀?!?/p>
“是的……但是……我不知道。我只按吩咐的去做?!?/p>
“帕克先生認(rèn)為杰伊·勞倫斯什么時(shí)候到?”
“10點(diǎn)——”
“不。奧蒂斯·帕克認(rèn)為杰伊·勞倫斯很早就會(huì)到,大概是今天早上7點(diǎn)半或8點(diǎn),所以他叫你昨晚就把書搬過去,所以他今天一大早就到了?!?/p>
斯科特沒有回答。我問他:“誰在布告板上寫下勞倫斯10點(diǎn)簽名售書的通知的?”
“是我。那是他計(jì)劃到的時(shí)間。”
現(xiàn)在輪到我撒謊了。我說:“帕克太太剛剛告訴我,她丈夫說他得早點(diǎn)趕到書店會(huì)見杰伊·勞倫斯?!?/p>
“嗯……我不知道這事。”
“你昨晚把書搬到樓上時(shí),帕克先生沒告訴你這事?”
“嗯……我不——”
“別撒謊了,斯科特?!蔽掖驍嗨?,“此案有兩人參與,還有一個(gè)人會(huì)成為官方的證人。”我問他,“你想做哪一類人?”
他開始呼吸急促起來。我對(duì)西蒙斯說:“給他點(diǎn)水?!?/p>
西蒙斯拿來一瓶水,放在斯科特面前的桌上。我對(duì)他說:“喝吧?!?/p>
他用顫抖的手?jǐn)Q開瓶蓋,喝起來,然后深吸了一口氣。
我對(duì)他說:“帕克太太告訴我你昨晚和她在這里相見,就在帕克先生下班離開之后?!?/p>
他又深吸了一口氣,回答道:“我……她叫我留下來在這里見她?!?/p>
“她叫你幫她在帕克先生的辦公室移一下書架?!?/p>
他點(diǎn)點(diǎn)頭。
“你做了?!?/p>
他又點(diǎn)點(diǎn)頭。
“你知道那樣做的目的嗎?”
“不知道?!?/p>
“再想想。我需要一位誠實(shí)的控告證人?!?/p>
他又喝了點(diǎn)水,說:“我告訴她……這不安全——”
“說下去?!?/p>
“我……不知道……她叫我不要多問……”
“她給你什么報(bào)償?”
他閉上眼睛,然后回答:“1萬美元,但是我說不行?!?/p>
“是嗎?你嫌少?”
他沒有回答。
我沉思片刻,問:“你們兩人在帕克先生的辦公室喝了一杯?”
他點(diǎn)點(diǎn)頭。
“在沙發(fā)上?”
“是的……”
該死的交易。他不僅輕松撈取到1萬鈔票,還喝了老板的美酒,甚至在老板的沙發(fā)上睡了老板的女人。而他所要做的一切只是把書架稍微推后一點(diǎn)點(diǎn),讓米婭·帕克移走楔形腳墊。面對(duì)這種好事你怎么會(huì)拒絕呢?沒錯(cuò),杰伊·勞倫斯說了“不”,但那是因?yàn)樗霞榫藁?,他已?jīng)睡過米婭·帕克。另外,他是真的害怕,臨陣退縮了。
我看了一眼西蒙斯,他正難以置信地?fù)u著頭。
我說過,我見過這種事,但每次都震驚不已。
斯科特茫然地盯著虛空,也許又想起了躺在沙發(fā)上的米婭·帕克,也許還在回味那筆當(dāng)時(shí)看起來絕對(duì)劃算的交易。
唉,除了金錢,你還受到了美色的誘惑,現(xiàn)在陷入大麻煩了吧。可憐的年輕人。
我又想到一個(gè)問題,問斯科特:“她說過她會(huì)讓杰伊·勞倫斯幫你出版你寫的書嗎?”
他似乎很驚訝我知道這點(diǎn)。其實(shí)我并不知情,只是合乎情理的推測。
現(xiàn)在斯科特心不在焉地玩弄著手里的空瓶子,然后說道:“我不知道她想要干什么……我發(fā)誓我不知道?!?/p>
“好的。所以今天早上7點(diǎn)半左右你打開店門放她進(jìn)來?!?/p>
他點(diǎn)點(diǎn)頭。
“帕克先生已經(jīng)在這里了?!?/p>
他又點(diǎn)點(diǎn)頭。
“他告訴你他妻子將過來和杰伊·勞倫斯打個(gè)招呼,她來自洛杉磯的朋友?!?/p>
“是的……”
“她來到他辦公室,他們就在那里等候杰伊·勞倫斯?!?/p>
他點(diǎn)點(diǎn)頭。
“那么你去了……哪兒?”
“回庫房了?!?/p>
“你聽到碰撞聲了嗎?”
他閉上眼睛,說:“沒有……”
“你什么時(shí)候回到庫房的?”
“大概……7點(diǎn)45分……”
“然后你就搬了些書到柜臺(tái),正如你在書面陳述中說的,你朝樓上叫他。”
他點(diǎn)點(diǎn)頭。
“沒有回答,所以你知道帕克太太已經(jīng)離開了。你當(dāng)時(shí)覺得帕克先生在哪里?在衛(wèi)生間?還是被壓在了書架下?”
沒有回答。
“你真的上樓了嗎?”
“是的……我不知道……我發(fā)誓我不知道她——”
“好。她聲稱移走那兩個(gè)楔形腳墊是另有用處。為了得到你的協(xié)助,她付給你1萬塊錢,還讓你睡了。她還告訴你今天上午如何回答警方的詢問?!?/p>
他沒有回答。
我看了眼手表,11點(diǎn)29分。快到午餐時(shí)間了。我站起來對(duì)斯科特說:“你因參與謀殺而被捕了。”
我向西蒙斯警官點(diǎn)點(diǎn)頭,他掏出手銬,喝令斯科特:“站起來?!彼箍铺仡澪∥〉卣酒鹕?,西蒙斯把他的雙手銬在背后。
我對(duì)西蒙斯說:“告訴他他有保持沉默的權(quán)利。”
我朝庫房門走去,隨后又轉(zhuǎn)身看向斯科特,一時(shí)竟然對(duì)他產(chǎn)生了一絲憐憫。糟糕的工作,差勁的老板,可能都是這個(gè)囊中羞澀的年輕人走上歧路的推力。我真心希望他能重返大學(xué)校園,有朝一日也能有自己的作品簽售。當(dāng)然,米婭和杰伊導(dǎo)演的這出悲劇無疑會(huì)影響他的一生。他本可以向米婭說不,并向警方報(bào)案??上龀隽隋e(cuò)誤的選擇,最終造成一人死亡,兩人將在獄中度過漫長歲月,而他自己,如果在法庭上如實(shí)交代,服刑四五年后就會(huì)出來,那時(shí)的他應(yīng)該會(huì)有更多的人生智慧。
“絕不要睡一個(gè)比你麻煩更多的女人。”這是我留給斯科特的最后忠告。
我向書店柜臺(tái)走去,這時(shí)我的手機(jī)響了起來。是魯伊茲警督打來的,他說:“約翰,我在等你的電話呢?!?/p>
“對(duì)不起,頭兒?!?/p>
“情況究竟怎樣?”
“抓了三個(gè)人。妻子是謀殺嫌疑人,她的情夫是共犯,發(fā)現(xiàn)尸體的店員是從犯?!?/p>
“不是在瞎說吧?”
“我會(huì)撒謊?”
“招供了還是只是懷疑?”
“招供了?!?/p>
“干得漂亮。”
“謝謝?!?/p>
“你今天還來上班嗎?”
“要等吃過午餐了?!?/p>
掛斷電話后,我看向米婭·帕克和杰伊·勞倫斯,兩人現(xiàn)在并肩坐在靠背椅上,戴著手銬,一言不發(fā)。他們終于在一起了,但他們之間似乎沒有多少話要說。我想他倆是不會(huì)走進(jìn)婚姻殿堂了。
我還想告訴杰伊,他的情人色誘店員做了他不愿做的事,但那會(huì)讓他感到不爽——他已經(jīng)感覺很糟糕了——盡管杰伊和其經(jīng)紀(jì)人的風(fēng)流可以抵消這個(gè)。我忍住沒再攪渾這汪臭水,讓其去吧??傊麄?cè)陬A(yù)審中會(huì)知曉一切。
之后,在我們等候警車帶走嫌犯的時(shí)候,我請(qǐng)杰伊·勞倫斯為我簽名一本書。他優(yōu)雅地同意了,我從陳列櫥窗里取出一本他的書。
他可以用戴著手銬的手握筆,我?guī)退蜷_了書?!敖o約翰,”我說出想讓他寫的內(nèi)容,“夏洛克·福爾摩斯之后最偉大的偵探。”
他潦草地寫了些什么。
我說:“謝謝。請(qǐng)別見怪?!?/p>
我把30塊錢投進(jìn)收銀機(jī)。
嫌犯們都上車后,我翻開書的扉頁,讀起題詞:
給約翰,你這個(gè)混蛋,杰伊。
呵呵……也許有朝一日它還會(huì)有點(diǎn)價(jià)值。