邵 杰
(鄭州大學(xué) 文學(xué)院,河南鄭州450001)
《詩(shī)經(jīng)·行露》之“家”與西周南申之立
——移民婚戀和家庭形態(tài)的視角
邵 杰
(鄭州大學(xué) 文學(xué)院,河南鄭州450001)
《詩(shī)經(jīng)·行露》的“家”是理解詩(shī)篇的關(guān)鍵。詩(shī)中男女所言之“家”,實(shí)有兩個(gè)層面,一為婚姻關(guān)系之“家”,一為血緣關(guān)系之“家”。前者為男子告訟之著眼點(diǎn),可知男女雙方當(dāng)有婚約而女子拒絕履行;后者為女子反駁的根據(jù),可知男子應(yīng)為離祖求婚,屬于移民。此種情形,可與西周宣王時(shí)期申國(guó)的南遷取得對(duì)應(yīng)。詩(shī)篇所敘,為南申移民之男與土著之女因婚戀不成而發(fā)生的訴訟,本質(zhì)上是西周王朝經(jīng)營(yíng)南土戰(zhàn)略而帶來(lái)的移民婚戀問(wèn)題?!凹摇钡难哉f(shuō),映現(xiàn)了西周晚期婚姻之家取代親緣之家,而成為家庭形態(tài)主流的趨勢(shì)。
《行露》;家;婚戀;南申;移民
《詩(shī)經(jīng)·召南·行露》一詩(shī),自來(lái)難解,《毛詩(shī)序》以降,論者多將此詩(shī)與訴訟關(guān)聯(lián),或言召伯聽訟[1]288,或美貞女守禮*《韓詩(shī)外傳》:“《傳》曰:夫《行露》之人許嫁矣,然而未往也。見一物不具、一禮不備,守節(jié)貞理,守死不往?!币娫S維遹《韓詩(shī)外傳集釋》,中華書局1980年版,第2頁(yè)?!读信畟鳌分杏邢嗨朴涊d,不過(guò)將貞女身份明確為申國(guó)女子,見張濤《列女傳譯注》,山東大學(xué)出版社1990年版,第130頁(yè)。,或美女子道心[2]卷2,或言貧士卻婚[3],近現(xiàn)代以來(lái)則多聚焦于女子拒婚*參余冠英《詩(shī)經(jīng)選》,人民文學(xué)出版社1979年版,第14頁(yè);高亨《詩(shī)經(jīng)今注》,上海古籍出版社1980年版,第21-22頁(yè);程俊英、蔣見元《詩(shī)經(jīng)注析》,中華書局1991年版,第40頁(yè)。。綜觀諸說(shuō),雖都以女子不嫁為共識(shí),但于男女身份及二者之間的關(guān)系則多未深究,故對(duì)詩(shī)篇之解讀常有想象而未能圓說(shuō)。仔細(xì)考察,不難發(fā)現(xiàn),解讀詩(shī)篇的關(guān)鍵在于詩(shī)中的“家”。其不僅關(guān)聯(lián)詩(shī)中人物關(guān)系及詩(shī)篇意蘊(yùn),而且映射出當(dāng)時(shí)的家庭形態(tài)及相關(guān)的歷史文化事件,需要重點(diǎn)關(guān)注。
一
《行露》之全文如下:“厭浥行露,豈不夙夜?謂行多露。∕誰(shuí)謂雀無(wú)角?何以穿我屋?誰(shuí)謂女無(wú)家?何以速我獄?雖速我獄,室家不足!∕誰(shuí)謂鼠無(wú)牙?何以穿我墉?誰(shuí)謂女無(wú)家?何以速我訟?雖速我訟,亦不女從!”[1]288其中“無(wú)家”之辭,與“雀無(wú)角”、“鼠無(wú)牙”之語(yǔ)并列,意義必有關(guān)聯(lián)。雀本無(wú)角,是為常識(shí),歷代學(xué)者皆無(wú)異辭。至于鼠之無(wú)牙,歷來(lái)解釋都不違異,似于常理不符?!墩f(shuō)文解字》曰:“牙,牡齒也?!盵4]45這個(gè)解釋為宋人所接受,遵信者頗眾。但究竟何為“牡齒”,解者不多。南宋輔廣認(rèn)為是“齒之大者”,[5]卷1不過(guò)并未提供證據(jù)。真正對(duì)問(wèn)題進(jìn)行透徹說(shuō)明的是清代段玉裁,其據(jù)石刻《九經(jīng)字樣》認(rèn)為,牡當(dāng)作壯,“壯齒者,齒之大者也。統(tǒng)言之皆稱齒、稱牙;析言之,則前當(dāng)唇者偁齒,后在輔車者偁牙。牙較大于齒,非有牝牡也?!对?shī)》‘誰(shuí)謂雀無(wú)角’、‘誰(shuí)謂鼠無(wú)牙’,謂雀本無(wú)角、鼠本無(wú)牙,而穿屋穿墻似有角牙者然。鼠齒不大,故謂無(wú)牙也。東方朔說(shuō)騶牙曰:‘其齒前后若一,齊等無(wú)牙。’此為齒小牙大之明證?!盵6]東方朔之語(yǔ),見《史記·滑稽列傳》:“建章宮后閣重櫟中有物出焉,其狀似麋。以聞,武帝往臨視之。問(wèn)左右群臣習(xí)事通經(jīng)術(shù)者,莫能知。詔東方朔視之,……朔乃曰:‘所謂騶牙者也,遠(yuǎn)方當(dāng)來(lái)歸義,而騶牙先見。其齒前后若一,齊等無(wú)牙,故謂之騶牙。’”[7]可見段氏所言并非妄語(yǔ),古代曾存在牙和齒的區(qū)分,牙大而齒小。今日所謂鼠類之牙,在上古時(shí)期屬于齒,而不是牙。
那么,“誰(shuí)謂雀無(wú)角”與“誰(shuí)謂鼠無(wú)牙”,就明顯是對(duì)常態(tài)進(jìn)行質(zhì)疑和反詰。如果補(bǔ)充進(jìn)必要的插入語(yǔ),意思將更加顯豁:誰(shuí)謂雀無(wú)角?無(wú)角何以穿我屋?誰(shuí)謂鼠無(wú)牙?無(wú)牙何以穿我墉?顯然,此兩語(yǔ)各自包含著順承的關(guān)系。衡以語(yǔ)句結(jié)構(gòu),“誰(shuí)謂女無(wú)家”亦當(dāng)屬一種質(zhì)疑。傳統(tǒng)解釋中,此處之“女”均通“汝”,屬第二人稱。余冠英先生則認(rèn)為此詩(shī)為女方家長(zhǎng)的申說(shuō),此句中的“女”乃指女兒,而末句“亦不女從”之“女”則仍舊通“汝”。[8]14-15這個(gè)自相矛盾的解釋,幾乎遭到了學(xué)界眾口一辭的反對(duì)。觀通篇意脈,“女”仍宜釋為汝。
“誰(shuí)謂女無(wú)家”同其它的“誰(shuí)謂”句子一樣,是女子聲氣,代表著對(duì)于“無(wú)家”的反駁。如果遵照“雀無(wú)角”、“鼠無(wú)牙”等語(yǔ)的句法,“誰(shuí)謂女無(wú)家?何以速我獄(訟)”之義似乎應(yīng)是:誰(shuí)謂汝無(wú)家?無(wú)家何以速我獄(訟)?這在邏輯上顯然讓人無(wú)法理解,且與后來(lái)的“室家不足”、“亦不女從”之語(yǔ)不相照應(yīng)。歷來(lái)解釋亦與此不合。由此推斷,此二句應(yīng)不同于“雀無(wú)角”、“鼠無(wú)牙”等語(yǔ)內(nèi)部的順承關(guān)系,而是各自獨(dú)立的詰問(wèn),補(bǔ)充進(jìn)插入語(yǔ)就是:誰(shuí)謂汝無(wú)家?分明有家。有家何以速我獄(訟)?也就是說(shuō),“誰(shuí)謂雀無(wú)角”與“誰(shuí)謂鼠無(wú)牙”,并不是真正的反問(wèn),只是故意質(zhì)疑以表達(dá)心中激烈的情緒,“雀無(wú)角”、“鼠無(wú)牙”仍舊是被普遍承認(rèn)的事實(shí)。誠(chéng)如錢鐘書先生所論:
蓋明知事之不然,而反詞質(zhì)詰,以證其然,此正詩(shī)人妙用??滹椧圆豢赡転槟?,譬喻以不同類為類,理無(wú)二致?!罢l(shuí)謂雀無(wú)角”、“誰(shuí)謂鼠無(wú)牙”正如《谷風(fēng)》之“誰(shuí)謂荼苦”,《河廣》之“誰(shuí)謂河廣”,孟郊《送別崔純亮》之“誰(shuí)謂天地寬”。[9]
而“誰(shuí)謂女無(wú)家”,則屬真正的反問(wèn),其所暗含的意思,即男方是有家的。傳統(tǒng)解釋多認(rèn)為,雀之角、鼠之牙是似有而實(shí)無(wú),因此“家”亦為似有而實(shí)無(wú),恐失之浮泛。
“雀無(wú)角”、“鼠無(wú)牙”既為公共領(lǐng)域被普遍承認(rèn)之常態(tài),那么,“無(wú)家”之事亦當(dāng)為公共領(lǐng)域所理解認(rèn)同者。既為訴訟,說(shuō)明男女二人必有既定之關(guān)系,而這種關(guān)系應(yīng)為當(dāng)時(shí)的禮俗、法律所承認(rèn)。如此,告訟才能在情理上成立。結(jié)合詩(shī)篇文字,很可能是男方自陳無(wú)家,甚至“無(wú)家”就是男方訟辭中的字眼;男方提起訴訟,聲明無(wú)家,說(shuō)明男子“無(wú)家”乃為當(dāng)時(shí)普遍承認(rèn)之事實(shí),可以作為理由起訴女方;而女子予以重點(diǎn)反駁,言男子是有家的??梢姡凶佑屑乙喈?dāng)為事實(shí),可以作為女方的證據(jù)之一。那么,男子到底有家還是無(wú)家呢?
歷代學(xué)人對(duì)《行露》中“家”的解釋,基本集中在家室之義,即指男子之妻室。后來(lái)出現(xiàn)新解釋:一種是家產(chǎn)、資財(cái);一種是權(quán)勢(shì)。前者的代表是曾運(yùn)乾、[10]許廷桂。[11]93后者的代表是陳智賢、袁寶泉。[12]以下分而論之。
據(jù)前分析,“無(wú)家”是男子提起訴訟的理由,如果“家”為家產(chǎn)、資財(cái)或者權(quán)勢(shì),那么,他為何要告訟女子呢?情理上根本不通。這些解釋,應(yīng)當(dāng)是過(guò)分考慮了“室家不足”的因素?!笆壹也蛔恪保秱鳌方忉尀椤盎瓒Y純帛不過(guò)五兩”,鄭玄作了補(bǔ)充:“幣可備也。室家不足,謂媒妁之言不和,六禮之來(lái)強(qiáng)委之?!盵1]288可見,婚姻之禮所需之幣帛并不算多,完全可以備齊,即“室家不足”并非指男方之彩禮不夠。鄭玄之意,是室家之議尚未妥當(dāng),男方即要強(qiáng)娶,禮數(shù)不夠周全。傳統(tǒng)解釋也大都持此看法。明確將“室家不足”與錢財(cái)聯(lián)系起來(lái)的是聞一多先生。其曰:“蓋古者民有獄訟,當(dāng)先入金矢,而后聽之。直者反其金矢,不直則沒之于官?!对?shī)》曰‘室家不足’,蓋謂家貧,力不能輸金矢,故三章謂‘雖速我訟,亦不女從’也。”[13]即女子是因?yàn)槟蟹郊邑毝辉讣拗?。聞先生獄訟入金矢之說(shuō),根據(jù)乃在《周禮·秋官·大司寇》:“以兩造禁民訟,入束矢于朝,然后聽之。以兩劑禁民獄,入鈞金,三日乃致于朝,然后聽之?!盵14]870《周禮》一書所載古制,不盡合于當(dāng)時(shí)社會(huì)現(xiàn)實(shí),此處所言,頗有理想化之嫌。按照鄭玄的注釋,“古者一弓百矢,束矢其百個(gè)與?……三十斤曰鈞?!盵14]870可知,束矢之義,鄭玄已不能確定,只能以疑惑之口吻猜測(cè)其為百矢;而鈞金重三十斤,當(dāng)無(wú)可疑。以鈞金之量反觀,束矢之量必不在少。無(wú)論如何,這樣的輸出量,當(dāng)時(shí)的普通民人恐怕是無(wú)法承擔(dān)的?!吨芏Y》此處所載,若非構(gòu)擬,則其施行背景實(shí)非普通民人可知。以此為據(jù)斷《行露》中男女雙方均需輸金矢,實(shí)難以成立。若因此斷“室家不足”為男方家貧,交不出相當(dāng)于抵押品的金矢,恐屬過(guò)度推測(cè),理?yè)?jù)并不充分。曾運(yùn)乾先生根據(jù)《周禮》此處記載,論“家”為家資,亦難以成立。
陳智賢、袁寶泉?jiǎng)t將“室家不足”解釋為權(quán)勢(shì)不足以使人屈服,根據(jù)是室、家都是族有奴隸的計(jì)算單位,是卿大夫權(quán)利的象征,有家、有家室就可以引申為有權(quán)有勢(shì)?!凹摇笨蔀樽鍖倥`之單位,傳世文獻(xiàn)及西周金文中皆有例證,史學(xué)界早有定評(píng)*參侯外廬《中國(guó)古代社會(huì)史論》,河北教育出版社2000年版,第65-67頁(yè)(該書初版于20世紀(jì)40年代);又參郭沫若主編《中國(guó)史稿》第1冊(cè),人民出版社1976年版,第240-242頁(yè)。。但這個(gè)含義并非“家”義之主流,且有此含義,并不意味著《行露》中“家”字即為此義,兩者之間的關(guān)聯(lián)尚需必要的邏輯支持。況且,這個(gè)看法沒有顧及《行露》一詩(shī)的語(yǔ)境,若果為卿大夫硬娶,何須訴諸獄訟;又,詩(shī)中女子口吻尖銳決絕、擲地有聲,若其面對(duì)有權(quán)有勢(shì)之卿大夫,安能持此態(tài)度?從其連續(xù)性的“誰(shuí)謂”之語(yǔ),不僅可知此女性格潑辣,非高門莊女,亦可知男方絕非豪門巨室。惟雙方皆非貴族,門戶階層約略相當(dāng),才有難以私?jīng)Q、以致獄訟之可能,亦才有女子放言無(wú)忌、咄咄逼人之可能。
綜上可知,“室家不足”應(yīng)非指錢財(cái)不足或者權(quán)勢(shì)引發(fā)的問(wèn)題。《行露》后二章,明顯體現(xiàn)著《詩(shī)經(jīng)》重章復(fù)沓的特點(diǎn),“室家不足”與“亦不女從”分別出現(xiàn)在此二章之末尾,意思當(dāng)是相近的,都指女方的拒婚之意。詩(shī)中的“室家”,仍當(dāng)從男女婚姻之角度來(lái)理解。至于詩(shī)中的“不足”,也有一些爭(zhēng)論。長(zhǎng)期以來(lái),以鄭玄為代表的傳統(tǒng)解釋,多認(rèn)為是禮數(shù)不周、不備,以其為男方之責(zé)任,更著重在回絕之原因;后來(lái)遂逐漸產(chǎn)生一種解釋,認(rèn)為是婚姻不成,以其為女方之態(tài)度,更著重在回絕之后果。前者例證極多,不再備舉,后者之例如下:
詩(shī)人之旨,謂獄訟之起,不過(guò)兩端威富而已?!笆壹也蛔恪?,言絕于富也;“亦不女從”,言絕于威也。(劉克)[15]卷1
雖聽者不能無(wú)疑,迨聽明后,而鼠果無(wú)牙,女果無(wú)家,故曰“室家不足”,慶喜之辭。(錢澄之)[16]
末曰“室家不足”,乃深絕之之辭。(劉始興)[17]
足,成功?!词贡莆页怨偎荆步^對(duì)不讓你要結(jié)婚的企圖得到成功。(程俊英、蔣見元)[18]42
“足”應(yīng)取“滿足”義。“盡管你關(guān)我進(jìn)監(jiān)獄,室家之求也休想滿足!”(許廷桂)[11]93
錢澄之的解釋雖頗富想象力,但“慶喜之辭”顯然難與句前之“雖速我獄”及下章對(duì)應(yīng)的“亦不女從”取得協(xié)調(diào),故不可從。除此之外,根據(jù)詩(shī)篇之語(yǔ)意,不管是回絕之原因還是后果,看起來(lái)都是成立的,兩說(shuō)似皆可通。但若據(jù)“雖速我訟,亦不女從”的語(yǔ)句關(guān)系,“室家不足”應(yīng)是對(duì)“雖速我獄”的后果進(jìn)行響應(yīng),對(duì)將來(lái)之男女狀態(tài)進(jìn)行界定,當(dāng)然也是對(duì)男子期待的一種打擊?!笆壹也蛔恪弊鳛榛亟^之后果來(lái)理解,更合情理,意謂不能夠成室家。
那么,《行露》中的“家”,是否如傳統(tǒng)解釋,與室家之義一致呢?在回答此問(wèn)題之前,須先考察其“家”是否具有唯一解。歷來(lái)關(guān)于詩(shī)中此字的解釋不盡相同,但皆將其作單一的理解。詩(shī)篇中“無(wú)家”的意指,經(jīng)由近現(xiàn)代學(xué)者的開掘,大致形成了三種意見:一是女方已婚而男方未婚,代表為余冠英;[8]14二是男方已婚而女方未婚,代表是程俊英、蔣見元、[18]40陳子展;[19]三是男女雙方為已婚夫婦,代表是方麗杰,[20]高亨先生亦認(rèn)為雙方已婚,但將室家理解為資財(cái)。[21]
綜合來(lái)看,三說(shuō)皆不能成立。若女方已有夫家,男方縱使有強(qiáng)娶之念,亦不可能訟之公堂。女子既有夫家,其婚姻關(guān)系乃受法律、習(xí)俗之保護(hù)與承認(rèn),男方?jīng)]有理由對(duì)女方提起訴訟。若男子已有妻室而漁色強(qiáng)求女子,固為無(wú)德之徒。但若因此而提起訴訟,理由并不充分。男方告訟女子,說(shuō)明二人之關(guān)系必為當(dāng)時(shí)法律、習(xí)俗所承認(rèn),而女方的行為使得這種關(guān)系難以維持。男已婚而女未婚,與此原則不合,其提起訴訟,豈非自討沒趣!若雙方已婚,則女子已為男子合法配偶,男子無(wú)需鬧到訴訟,即世間禮俗已可使女子回頭,何來(lái)“亦不女從”之語(yǔ)!高亨先生以室家為資財(cái)之義,前已辯其所據(jù)不足,再以情理衡之:即便男方家資貧乏,女子既嫁,說(shuō)明其對(duì)于男方之貧困可以接受,有相應(yīng)的心理準(zhǔn)備,婚后再以貧困為理由拒絕婚姻之繼續(xù),豈非自相矛盾!訴訟時(shí)以此為據(jù),并不能作為有利證據(jù)得到同情和支持從而給女方獲勝增加籌碼。方麗杰認(rèn)為,《行露》是女子趕走丈夫的離婚誓辭,該男子是入贅“從妻居”的。此說(shuō)著重解釋“誰(shuí)謂女無(wú)家”一句,但與“室家不足”與“亦不女從”兩句有意義上的沖突。若為男子入贅,女子言“亦不女從”尤其顯得莫名其妙。所以,目前還無(wú)法判斷男方是入贅者,也無(wú)法輕易認(rèn)定男女雙方已有婚姻之實(shí)。
“室家不足”既是不能夠成室家之意,此詩(shī)所敘仍當(dāng)以未婚之時(shí)為宜。男子言“無(wú)家”,當(dāng)即指未入婚姻,而女子對(duì)“無(wú)家”提出反對(duì),說(shuō)明女子肯定男方是有家者。若如傳統(tǒng)解釋,無(wú)論雙方有婚姻之名而無(wú)婚姻之實(shí),或是已有婚約而未履行,都難以解釋女方何以要認(rèn)定男子有家。因?yàn)榇祟惽闆r下,男方都不能稱為有家。換個(gè)角度,如果《行露》中的“家”不作唯一解,問(wèn)題是否會(huì)有新的指向?由前論可知,男方告訟女方,以男方無(wú)家為理由;女方反駁男方,以男方有家為根據(jù)。那么,雙方所言之家應(yīng)非同一層面。否則,訴訟的公平性與嚴(yán)肅性無(wú)法保證。揆諸詩(shī)篇文字,男子既稱“無(wú)家”,而女子回絕以“室家不足”,說(shuō)明男子所言之家,義近室家;而女子既反駁男子、言男方有家,又曰“室家不足”,可知女子所言之家并非室家?!缎新丁分械摹凹摇睉?yīng)有兩個(gè)層面。
二
“家”的涵義,傳統(tǒng)文獻(xiàn)多追本于居處,《爾雅·釋宮》曰:“牖戶之間謂之扆,其內(nèi)謂之家?!盵22]P2597又,《說(shuō)文解字》曰:“家,居也,從宀豭省聲。”[4]150隨著商周甲骨文、金文的大量發(fā)現(xiàn),家字的產(chǎn)生年代已被追溯至大汶口文化晚期。[23]“家”的本義已基本清晰,“其本義是表示一個(gè)以血緣聚居團(tuán)體為基礎(chǔ)的財(cái)產(chǎn)單位,這個(gè)財(cái)產(chǎn)單位就是‘家族’,它最初指的是父系氏族公社。”[24]之后,“家”的含義逐漸增多,在宗族家族之外,先后產(chǎn)生了宗廟、大夫采邑、個(gè)體家庭、仆從等意義。[25]值得注意的是,“家”的意義雖有演變,有產(chǎn)生時(shí)間之先后,但新義之于舊義,絕非根本替代。而是新的意義產(chǎn)生之后,舊有意義仍有相當(dāng)程度的保存。
卜辭有“父乙家”(《合集》13579正)、“貞□于上甲家”(《合集》13580)、“王為我家祖辛弗左王”(《合集》13584正)*此處之《合集》,指《甲骨文合集》,用字依胡厚宣主編《甲骨文合集釋文》,中國(guó)社會(huì)科學(xué)出版社1999年版。。此中之“家”,前兩例應(yīng)理解為家廟,后一例雖亦可理解為家廟,但理解為宗族似更妥帖。在商代甲骨文中,“家”更多用為宗族之義。西周初期的情況亦然,以《詩(shī)經(jīng)》為例:
閔予小子,遭家不造,嬛嬛在疚。(《周頌·閔予小子》)[1]598
維予小子,未堪家多難。紹庭上下,陟降厥家。(《周頌·訪落》)[1]598
未堪家多難,予又集于蓼。(《周頌·小毖》)[1]601
桓桓武王,保有厥士,于以四方,克定厥家。(《周頌·桓》)[1]604
《周頌》此數(shù)詩(shī)之年代皆應(yīng)在西周早期,其中的“家”,皆應(yīng)指王之家,即周王之宗族?!对?shī)經(jīng)》中“家”與“邦”可連言,亦皆與宗族有關(guān):
有飶其香,邦家之光。(《周頌·載芟》)[1]602
刑于寡妻,至于兄弟,以御于家邦。(《大雅·思齊》)[1]516
樂只君子,邦家之基。樂只君子,萬(wàn)壽無(wú)期。(《小雅·南山有臺(tái)》)[1]419
婚姻之故,言就爾居。爾不我畜,復(fù)我邦家。(《小雅·我行其野》)[1]435
可見,家邦連言,不僅可稱周王之宗族,亦且指涉貴族卿士之家族。而且從《周頌》到《小雅》,時(shí)間跨度雖較大,家作為宗族之義卻仍舊在使用。
《詩(shī)經(jīng)》中“家”與“室”亦可連言并舉,不過(guò)情況較為復(fù)雜。大體而言,先后經(jīng)歷了幾個(gè)階段:
一是指稱人之居處,而且應(yīng)當(dāng)是地面上的建筑。如《大雅·綿》:“古公亶父,陶復(fù)陶穴,未有家室”及《大雅·生民》:“實(shí)穎實(shí)栗,即有邰家室?!盵1]508、530二詩(shī)皆言周先公創(chuàng)業(yè)時(shí)期之情形,年代應(yīng)較早。有趣的是,在西周晚期以后,此種意義仍有保留。如《小雅·采薇》:“靡室靡家,獫狁之故。不遑啟居,獫狁之故”及《小雅·雨無(wú)正》:“謂爾遷于王都。曰予未有室家……昔爾出居,誰(shuí)從作爾室?”[1]413、448《采薇》之年代,《毛詩(shī)序》以為是文王時(shí)期,[1]412結(jié)合獫狁對(duì)于周王朝之入侵歷史,當(dāng)今學(xué)界多定其于西周晚期。[26]至于《雨無(wú)正》,詩(shī)中出現(xiàn)“周宗既滅”之句,結(jié)合《毛詩(shī)序》“大夫刺幽王”的解釋,可知其為西周滅亡后所作。兩處文字,皆出現(xiàn)室、家與“居”的對(duì)言,可見其意義仍側(cè)重在人之居處。另外,《豳風(fēng)·鴟鸮》有句曰:“予手拮據(jù),予所捋荼。予所蓄租,予口卒瘏,曰予未有室家?!盵1]395詩(shī)作以擬人化手法寫創(chuàng)業(yè)之艱辛,“室家”二字仍為建筑之義。惜其年代尚難確證。要之,此種意義西周初期即已產(chǎn)生,至西周晚期乃至西周亡后,仍有存留。
二是言貴族之宗族。其例如下:
孝子不匱,永錫爾類。其類維何?室家之壸。(《大雅·既醉》)[1]536-537
兄弟既翕,和樂且湛。宜爾室家,樂爾妻帑。(《小雅·常棣》)[1]409
乃生男子,載寢之床?!燔浪够?,室家君王。(《小雅·斯干》)[1]437
眾維魚矣,實(shí)維豐年;旐維旟矣,室家溱溱。(《小雅·無(wú)羊》)[1]438
君子萬(wàn)年,保其家室。(《小雅·瞻彼洛矣》)[1]479
《既醉》篇中既言孝子,必著眼于血緣關(guān)系,所謂室家定為宗族之義?!冻iΑ分惺壹遗c妻帑分開,可見室家并非妻帑,當(dāng)屬宗族。《斯干》之語(yǔ)乃是對(duì)將生男孩的祝福之辭,希望其將來(lái)成為宗族的領(lǐng)袖?!稛o(wú)羊》意思顯豁,室家溱溱,乃言族人之繁盛?!墩氨寺逡印分杏小熬尤f(wàn)年”之語(yǔ),可知其所保,必為長(zhǎng)久存在之家族宗族。以上諸篇年代,總體上較晚?!都茸怼芬辉?shī),鄭玄言其在成王時(shí),[1]535雖未必可靠,但詩(shī)中文字所狀太平景象,應(yīng)在公族盛時(shí),故其年代不會(huì)太晚,當(dāng)在西周中期以前?!冻iΑ芬辉?shī),作者頗有爭(zhēng)論,據(jù)金文之證,可知《左傳》“召穆公思周德之不類,故糾合宗族于成周而作詩(shī)” 所載非虛*《春秋左傳正義》卷一五,影印《十三經(jīng)注疏》本,中華書局1980年版,第1817頁(yè)。有關(guān)作者的爭(zhēng)論及平息,可參看楊樹達(dá)《積微居金文說(shuō)》,上海古籍出版社2007年版,第422頁(yè)。?!冻iΑ分?shī)當(dāng)為召穆公所作。其余三詩(shī),據(jù)《毛詩(shī)序》之說(shuō),“《斯干》,宣王考室也”;“《無(wú)羊》,宣王考牧也”;“《瞻彼洛矣》,刺幽王也”。[1]431、438、479可見,除《既醉》外,其余四詩(shī)皆為西周晚期之作。室、家連言,表示貴族之宗族,此義當(dāng)更側(cè)重在家,承襲了商代以來(lái)家為宗族的主流地位,在西周時(shí)期較為盛行。
三是指由婚姻關(guān)系為基礎(chǔ)的個(gè)體家庭。其例如下:
之子于歸,宜其室家。……之子于歸,宜其家室?!佑跉w,宜其家人。(《周南·桃夭》)[1]279
雖速我獄,室家不足!(《召南·行露》)[1]288
其室則邇,其人甚遠(yuǎn)。東門之栗,有踐家室。豈不爾思,子不我即。(《鄭風(fēng)·東門之墠》)[1]344
隰有萇楚……樂子之無(wú)家……樂子之無(wú)室。(《檜風(fēng)·隰有萇楚》)[1]382
其中,《行露》之“室家”與《隰有萇楚》之“家”、“室”,顯然是指婚姻意義上的家庭。而《東門之墠》中的“室”,應(yīng)指居處,意近《小雅·雨無(wú)正》中的“誰(shuí)從作爾室”;而其“家室”,雖亦可理解為居處,但其單位必是婚姻意義之家庭,結(jié)合詩(shī)篇中思慕之情,將“家室”理解為婚姻關(guān)系組建之家庭,更為合適?!短邑病分械那闆r需要略作討論:“宜其室家”,以毛、鄭為代表的傳統(tǒng)解釋,多認(rèn)為是宜其為室家,室家指男女成婚組建家庭,宜為適合、適當(dāng)之意。這樣的解釋目前仍為主流。另有一種意見認(rèn)為:室家為男方族人之謂。如蘇轍曰:“不以色驕其君子,而以宜其室家,此后妃之德所致也?!盵27]卷1這樣一來(lái),宜就具備了益處、好處之意。宜其室家,乃言女子嫁入后對(duì)夫家有好處。不過(guò),這種意見只是零星可見。將《桃夭》中“室家”歸入婚姻關(guān)系構(gòu)成之個(gè)體家庭,是遵照傳統(tǒng)的解釋。但也需看到,《桃夭》中室家、家室、家人同處重章之末,意當(dāng)相近。“宜其家人”,毛《傳》:“一家之人盡以為宜?!盵1]279可見,“之子”是獨(dú)立于家人之外的,家人當(dāng)是指夫家之人。如此,《桃夭》中“家”這個(gè)稱呼,仍暗指其為男方之家,即此處之家,仍是宗族意義上的家,是血緣關(guān)系上的家,而非婚姻關(guān)系上的家。詩(shī)篇中前此的室家、家室,即便在主流解釋中仍著重在婚姻關(guān)系,當(dāng)亦含有若干宗族的意味。據(jù)鄭玄《毛詩(shī)譜》,《檜風(fēng)》是西周夷王、厲王時(shí)期才開始逐漸產(chǎn)生的;而《鄭風(fēng)》則晚于《檜風(fēng)》,當(dāng)東周平、桓以下*據(jù)研究,檜、鄭二譜原本合在一處,稱“檜鄭譜”。見馮浩菲《鄭氏詩(shī)譜訂考》,上海古籍出版社2008年版,第73-74頁(yè)。。其論大體為后世所接受?!缎新丁分小笆壹摇币饬x既與《檜風(fēng)》、《鄭風(fēng)》中“室家”意義相同,可知其年代不會(huì)太早,應(yīng)不早于西周晚期。至于《桃夭》,可能比《行露》略早,亦當(dāng)屬西周晚期。前已論述,室、家連言,表宗族之義時(shí),此義更側(cè)重在家,對(duì)應(yīng)于貴族階層。以此而論,《桃夭》一詩(shī)亦當(dāng)對(duì)應(yīng)于貴族階層。而《行露》、《隰有萇楚》、《東門之墠》三者,當(dāng)對(duì)應(yīng)于庶民情形。
以西周金文而言,“家”之義亦多為貴族宗族。[28]不過(guò),也有不少地方的家確系指庶民、奴隸等小家庭形態(tài)的“家”。金文中有“臣五家”、“臣十家”、“臣三十家”、“臣二百家”等記載,即非宗族之意,而是指以小家庭組織為貴族服務(wù)的單位。[29]結(jié)合以上的考察,可以大致看出:“家”在西周時(shí)期,更多用于指稱貴族宗族,其與邦、室連言時(shí)亦如此。當(dāng)“家”與室連言時(shí),至少在《詩(shī)經(jīng)》中,先后有建筑、宗族及個(gè)體家庭三種意義,說(shuō)明“家”的涵義在逐漸擴(kuò)展。同時(shí),各種意義之間會(huì)出現(xiàn)交叉,呈現(xiàn)在各類語(yǔ)境中。這就意味著,文獻(xiàn)中的“家”往往有著多重的涵義。比如,“家”用來(lái)指涉婚姻關(guān)系為基礎(chǔ)的個(gè)體家庭之時(shí),其宗族之義仍舊是存在的,而且很可能占據(jù)著主流話語(yǔ)?!凹摇钡倪@種涵義區(qū)分,直到今天仍然是如此:家,既可指血緣關(guān)系之家,又可指婚姻關(guān)系之家。前者以父母與子女的關(guān)系為基礎(chǔ),后者以夫妻之間的關(guān)系為基礎(chǔ)。以此而觀《行露》一詩(shī),可利然解紛。
《行露》中的“家”,至少有雙重內(nèi)涵:一為血緣關(guān)系之家,一為婚姻關(guān)系之家。男方告訟女方,以“無(wú)家”為理由,此家乃是指婚姻關(guān)系之家,無(wú)家即指沒有與女方組建婚姻家庭;而女方反駁男方,言“誰(shuí)謂女無(wú)家”,暗示男方有家,此家乃是指血緣關(guān)系之家,意謂男方有父母之家,故不得言無(wú)家。血親之家、姻親之家,異實(shí)而同名曰“家”。循名責(zé)實(shí),知一字而有兩義。女方之反駁,聲氣上針鋒相對(duì),背后卻大有深意:其將“家”之一義轉(zhuǎn)移到另一義,使自己面臨的危機(jī)頃刻間云散,男方的“無(wú)家”之辭,亦隨之而有了自相矛盾的嫌疑。一字不改,釜底抽薪之象已顯。這樣的隨機(jī)應(yīng)變,不僅反映出女子的機(jī)警與風(fēng)趣,更映襯出西周獄訟辯解環(huán)節(jié)之水平。
如此,男女雙方之關(guān)系便得以清晰:男方既曰無(wú)婚姻之家,而女方卻言家之血緣義,可知,婚姻之家當(dāng)為雙方所承認(rèn)者。然女子又言“室家不足”、“亦不女從”,說(shuō)明女子對(duì)于組建婚姻之家表示拒絕。那么,雙方之間的關(guān)系只有一種可能——訂婚而未成婚。唯此,方能將詩(shī)篇所有文字解釋妥帖。女子拒絕結(jié)婚之原因,在詩(shī)篇中并沒有明確地反映。因有婚約在身,而女方拒絕履行,故男方可提起訴訟;但女方拒絕成婚之意十分堅(jiān)決,并不因致訟而動(dòng)搖?!缎新丁匪鶖⒅信P(guān)系,大體如此。
三
眾所周知,詞語(yǔ)意義的變化,往往能夠反映出社會(huì)現(xiàn)實(shí)的變遷痕跡。作為語(yǔ)詞的“家”及“室家”的意義有所交叉,正可說(shuō)明當(dāng)時(shí)的家庭形態(tài)出現(xiàn)了分化?!缎新丁芬辉?shī)的背景之一,當(dāng)是家庭形態(tài)的分化:“家”不再主要是父母族人等血親所在,由血緣關(guān)系支撐;由婚姻關(guān)系支撐的個(gè)體小家庭,乃逐漸成為“家”的主體。當(dāng)然,這在庶民階層中可能更為明顯。貴族之家,聚族而居的特點(diǎn)保持得更為長(zhǎng)久一些。這從前文“家”字意義的分析可以窺見一斑。
從《行露》詩(shī)中男子以“無(wú)家”提起訴訟來(lái)看,其沒有組建婚姻家庭,當(dāng)已獲得普遍意義之認(rèn)同;而從女子反駁之語(yǔ)可知,男子有著血緣關(guān)系之家。那么,其血緣關(guān)系之家,當(dāng)未如婚姻關(guān)系之家般,引起公眾的注意。一方面,這說(shuō)明婚姻關(guān)系支撐的個(gè)體小家庭,已經(jīng)成為當(dāng)時(shí)庶民階層家庭的主流居住形態(tài);另一方面,也說(shuō)明男子的血緣關(guān)系之家,與其即將組建的個(gè)體小家庭應(yīng)非同在一地。空間上的阻隔,使得其所謂的“無(wú)家”之辭更容易被理解為沒有婚姻之家。那么,詩(shī)中的男子,對(duì)于女方所在地而言,應(yīng)屬外來(lái)者,非當(dāng)?shù)卦【用?。同時(shí),根據(jù)宗法原則,該男子應(yīng)未獲得血緣關(guān)系之家中的傳宗之權(quán),否則,何以離族求婚呢?甚至可以推測(cè),他可能并非其原生家庭中的嫡長(zhǎng)子。
至于其為何會(huì)離開父母之家至外地生活,當(dāng)與家庭經(jīng)濟(jì)形態(tài)緊密相關(guān)。根據(jù)前文論述,《行露》一詩(shī)的年代不早于西周晚期。而詩(shī)中的男女雙方均非貴族,應(yīng)屬門戶地位相當(dāng)之庶民階層。不過(guò),目前的文獻(xiàn)材料,尚不足以系統(tǒng)、清晰地反映西周晚期的家庭經(jīng)濟(jì)形態(tài)。在有限的文獻(xiàn)材料中,多為有關(guān)貴族之家者,庶民階層的情況只能作一些推論。朱鳳瀚先生經(jīng)過(guò)深入考察,認(rèn)為:
貴族家族經(jīng)濟(jì)的主要形式是農(nóng)業(yè),其土田、民人受自于王或上級(jí)貴族的賞賜。從事農(nóng)耕的庶民居住于若干小邑中。庶民依附于土田,在土田被封賜給貴族時(shí),封賜制度即從法權(quán)上規(guī)定了庶民占有的土田歸貴族所有,同時(shí)也規(guī)定了庶民人身對(duì)貴族的依附與隸屬的關(guān)系,從而使貴族家族對(duì)庶民的超經(jīng)濟(jì)強(qiáng)制成為可能。農(nóng)田以這些邑落為中心,分布其周圍。一部分是為貴族家族提供消費(fèi)之公田,另一部分是庶民所占有的,用以維持生活之私田。庶民以集體服役的形式耕種公田,性質(zhì)近似于勞役地租。[30]
既然庶民是依附于土田的,那么,《行露》一詩(shī)的情形就有了深入分析的契機(jī)。詩(shī)中男子遠(yuǎn)離父母之家,說(shuō)明其可能獲得新的土田耕作權(quán)利。而女子言其有血緣關(guān)系之家,說(shuō)明在男子之原居地,其家尚存。即男子父母之家亦當(dāng)有所依附之土田,男子在其父母之家亦可獲得土田耕作權(quán)利,生存生活。在此意義上講,男子之所以離開故鄉(xiāng),當(dāng)歸因于貴族的遷徙。貴族的遷徙,一般都會(huì)擁有新的土田,自然也就會(huì)產(chǎn)生新的耕作機(jī)會(huì)。從目前的資料來(lái)看,貴族的受封、遷徙,都伴隨有民人的隨遷。關(guān)于此,金文中有相關(guān)記載。如《宜侯夨簋》銘文:“王令虞侯夨曰:遷侯于宜,……賜在宜王人□又七姓,賜奠七伯,……賜宜庶人六百又□六夫?!?《殷周金文集成》4320)銘文中的“王人”,是直接隸屬于周王的低級(jí)貴族?!霸谝送跞恕?,說(shuō)明他們已在宜地?!暗炱卟保话阏J(rèn)為即“鄭七伯”,指原在陜西王畿地區(qū)的七個(gè)居族,作為王對(duì)貴族封建主的賞賜物,遷至宜地從事生產(chǎn)勞動(dòng)。[31]銘文中的“宜庶人”,即是封地原居住的土著族群,銘文中的“夫”,類似《周禮·地官·載師》說(shuō)的“夫家”,是家戶單位。[32]可見,所賜屬民皆以宗族為單位。
《行露》詩(shī)中男子的狀況,顯然并非整族遷徙,與此諸侯改封之情形并不適合。于此最有可能的情形是:貴族的遷徙,并未整體進(jìn)行。惟以此故,其屬民之遷徙,亦未能整族而動(dòng)。參以西周晚期的情勢(shì),王畿地區(qū)的貴族似無(wú)遷徙之可能。西周中期以來(lái),王畿地區(qū)的土田已經(jīng)開發(fā)殆盡,連周王賞賜之土田也日益零散,在資源如此緊張的局面下,貴族之?dāng)U張主要表現(xiàn)為:許多貴族的小宗發(fā)展成為新的宗族,分得土田。[33]240-242但以情理而言,其屬民亦當(dāng)為整族歸附,如果出現(xiàn)分離,必然影響勞動(dòng)積極性,甚至出現(xiàn)利益糾紛乃至秩序混亂。無(wú)論是貴族之大宗還是小宗,必然都不愿看到這些。那么,《行露》一詩(shī)情形,當(dāng)于西周晚期的諸侯國(guó)中尋求。目前看來(lái),最大的可能性當(dāng)屬申國(guó)。
申國(guó)最初位于西部,后在西周晚期宣王時(shí),為維護(hù)南方地區(qū)政治、軍事秩序,奉王室之命分開,一部分在今南陽(yáng)盆地重建,亦稱為申。根據(jù)青銅器記載,南陽(yáng)之申在當(dāng)時(shí)亦被稱作“南申”。[33]256-257位于西部的申,西周晚期仍繼續(xù)存在,且可稱作“西申”?!豆疟局駮o(jì)年》載“平王奔西申”,[34]可為例證?!洞笱拧め赂摺访枋鲇猩瓴芊庥谀仙曛樾危骸巴趺俨瑥厣瓴撂?。王命傅御,遷其私人?!盵1]566說(shuō)明南申的建立,既有新土田的懇拓,又有行政系統(tǒng)的遷移。因此必然有民人隨之遷至南陽(yáng)盆地。
然而,西方的申仍舊存在,原屬同一個(gè)申國(guó)的民人不可能悉數(shù)外遷。也就是說(shuō),南申與西申這兩個(gè)申國(guó)的并存,使得原有申國(guó)的屬民出現(xiàn)了分化:一部分留守西部地區(qū),繼續(xù)在舊日土地上進(jìn)行生產(chǎn)勞作;另一部分隨遷南方地區(qū),到南陽(yáng)盆地開拓新的土田,經(jīng)歷新的生活。前者應(yīng)該以老輩人居多,因其體力、生活習(xí)慣等因素不便外遷;況且,西申比起南申,更靠近王朝中心,國(guó)中庶民宗族之大部分應(yīng)該仍舊留在原居地。南申的建立,顯然是為了屏障西周王朝之南土,誠(chéng)如《大雅·崧高》之語(yǔ):“往近王舅,南土是?!薄1]567說(shuō)明南申所在地區(qū),安全性不如西申之所在。反過(guò)來(lái),就是冒險(xiǎn)性較大。此種狀況,更適合年輕人闖蕩一番。無(wú)論是出于對(duì)冒險(xiǎn)的熱愛還是不得不響應(yīng)號(hào)召,年輕男子顯然更容易來(lái)到南申,開始新的生活。
如此再觀《行露》一詩(shī),可大致獲知其事件背景:西周晚期,準(zhǔn)確地說(shuō)是在宣王時(shí)期,原屬西部申國(guó)庶民之年輕男子,隨申伯南遷至南陽(yáng)盆地,成為南申之民。此時(shí)男子尚未婚娶,而其父母等家人當(dāng)留在西申,出現(xiàn)遠(yuǎn)距離阻隔。男子后與南申當(dāng)?shù)刂林倥饾u發(fā)展出一段戀情,并有了婚姻之約。尚未成婚之時(shí),兩人關(guān)系出現(xiàn)破裂,女方拒絕成婚,故男子提起訴訟,以求問(wèn)題之解決?!读信畟鳌返荣Y料將女子身份定為申女,是有道理的。因?yàn)殡p方已有婚約在先,故男子以“無(wú)家”為由提起訴訟,女子據(jù)“家”之二義,將男方所言的婚姻之家轉(zhuǎn)移至血緣之家,巧妙應(yīng)對(duì),并表達(dá)了自己拒絕成婚的決心。從二章的“室家不足”到三章的“亦不女從”,是一個(gè)遞進(jìn)關(guān)系。言“室家”,說(shuō)明猶有余地;直接言“不從”,則表示態(tài)度已異常堅(jiān)決,不容再議了。
此詩(shī)是否與召伯有關(guān),目前還無(wú)充分證據(jù)。即便詩(shī)作與召伯有關(guān),此召伯亦只可能是召伯虎。但召伯虎只是幫助建立南申,真正入主南方申國(guó)的是申伯而非召伯,召伯在申伯所轄境內(nèi)聽訟,幾乎是不可能的。況且按照西周的行政特點(diǎn),晚期已有專門負(fù)責(zé)獄訟的機(jī)構(gòu)與官員,[33]88-98不必諸侯親自出面審理民事訴訟?!睹?shī)序》中召伯聽訟之說(shuō),恐怕只是一種無(wú)據(jù)的推想。
《行露》一詩(shī),字面上幾乎全是女子反駁之辭,其指向終在拒婚。此意歷代前賢已多有涉及,然此詩(shī)絕非一普通男女情訟,亦非一普通拒婚之辭,其本質(zhì)上是西周宣王時(shí)期經(jīng)營(yíng)南土戰(zhàn)略而帶來(lái)的移民婚戀問(wèn)題。其不僅展現(xiàn)出南申地區(qū)移民之男與土著之女因婚戀不成而發(fā)生訴訟的社會(huì)情態(tài),更映現(xiàn)出西周晚期家庭形態(tài)的變化趨勢(shì),即婚姻關(guān)系之家逐漸取代親緣關(guān)系之家成為家庭形態(tài)主流的時(shí)代變革。
男女之間的婚戀,雖以兩人為主體,且作為審美對(duì)象,常被遮蔽掉其中的復(fù)雜性從而突出其超脫現(xiàn)實(shí)的美麗,但其往往能深刻折射出社會(huì)發(fā)展過(guò)程中的種種問(wèn)題,從而顯示出由家而國(guó)、由國(guó)而家的倫理互動(dòng):個(gè)體情感即便不與國(guó)運(yùn)直接相關(guān),也會(huì)基于人的社會(huì)性而或多或少、或隱或顯地參與進(jìn)國(guó)家的整體生活;而這種整體生活又會(huì)給每個(gè)家庭和個(gè)人提供一種普遍的規(guī)定性,作為衡量人性及其在社會(huì)角色中沉浮變化的基準(zhǔn)。此種情形,在文學(xué)作品中時(shí)有所見,尤其在遷移、僑居等背景下,更易展現(xiàn)家國(guó)情懷的鮮活與復(fù)雜。如《文選》所載盧諶《贈(zèng)劉琨并書》中徑引《行露》首章“豈不夙夜?謂行多露”句,李善注曰:“然貞女以露多而不往,喻己懼威而不行。”[35]不僅明確點(diǎn)出了盧諶的心事懷抱,亦標(biāo)示出《行露》在男女情事中蘊(yùn)含家國(guó)關(guān)系的潛在特質(zhì)。這無(wú)疑是《行露》非同尋常之處,應(yīng)該也是其入選《召南》的重要原因。
西周南申之立,事見《大雅·崧高》,但其通篇聚焦在申伯受封與召伯之經(jīng)營(yíng),未及庶民階層狀況,《行露》詩(shī)中情境,正可彌補(bǔ)這一缺憾。與《雅》《頌》諸篇多言貴族不同,《風(fēng)》詩(shī)顯然更具民間特質(zhì),這固然意味著解讀《風(fēng)》詩(shī)的參照系更少,同時(shí)也昭示出《風(fēng)》與《雅》、《頌》對(duì)應(yīng)層面的差異。關(guān)注并理解此種差異,有助于今人更為全面地了解兩周時(shí)期的社會(huì)文化風(fēng)貌,從而深入認(rèn)識(shí)周代禮樂“化行天下”的真實(shí)路徑和豐富形態(tài)。
西周的王教之化,自上而下的德行感召往往被極力強(qiáng)調(diào),如典籍中關(guān)于周初文王德教的諸多記載,都著重突出文王之德,似乎文王功業(yè)皆由德行崇高、得道多助所致。但在新時(shí)期發(fā)現(xiàn)的周原甲骨中有“伐蜀”、“征巢”的記載,據(jù)研究,都屬文王時(shí)期的征伐之功。[36]參以《史記·周本紀(jì)》等相關(guān)記載,文王時(shí)期的征伐不在少數(shù)。所謂“文王之化”,恐怕不是簡(jiǎn)單的德行感召,亦包含著大量的政治軍事舉措。以此重觀“王道”、“王教”、“王化”等意識(shí)形態(tài)建構(gòu),可知其實(shí)屬政治運(yùn)作中的話語(yǔ)策略,對(duì)于現(xiàn)實(shí)往往有所遮蔽。西周南申之立,在《大雅·崧高》中的表露,無(wú)疑可歸入宣王之德化,但其具體過(guò)程中,人口的遷移與流動(dòng)及由此而生的種種問(wèn)題,則難以從德化的角度獲知。若非《行露》一詩(shī)透出若干消息,西周王朝治政及其影響的復(fù)雜性,恐無(wú)法深入追索、合理估量。
與此相關(guān)的是,王教之化的話語(yǔ)策略,往往過(guò)分突出政治架構(gòu)中上層人物的作用,對(duì)于普通民眾的參與,則往往不太留意甚至是有意忽略。南申之立,固然出于上層人物的政治運(yùn)作,可用以展現(xiàn)西周王朝之德行功跡,但此種運(yùn)作在具體實(shí)施過(guò)程中,需要依靠普通民眾的參與,才會(huì)有真正意義上的可行性與完整性。任何政治話語(yǔ)及舉措,最多只是具有理法層面及政策推行上的合理性,并不天然具備契合社會(huì)現(xiàn)實(shí)的可操作性。南申建立過(guò)程中,普通民眾的遷移、流動(dòng)及其在新地域、新風(fēng)俗中的不斷融合,都會(huì)為新型家庭、族群的建立提供基礎(chǔ),直到社會(huì)生活達(dá)到穩(wěn)定的平衡,甚至催生出新的社會(huì)文化形態(tài),上層的政治運(yùn)作才能宣告最終完成,從而真正實(shí)現(xiàn)頂層設(shè)計(jì)所希求的圖景。在此意義上講,普通民眾及其處境,包括其在社會(huì)生活中遇到的種種問(wèn)題及其解決之道,才是“化行天下”最重要的實(shí)體映現(xiàn)。
[ 1 ] 孔穎達(dá),等.毛詩(shī)正義[M]//十三經(jīng)注疏.北京:中華書局,1980.
[ 2 ] 楊簡(jiǎn).慈湖詩(shī)傳[M]//文淵閣四庫(kù)全書.上海:上海古籍出版社,1987.
[ 3 ] 方玉潤(rùn).詩(shī)經(jīng)原始[M].北京:中華書局,1986:103-104.
[ 4 ] 許慎.說(shuō)文解字[M].北京:中華書局,1963.
[ 5 ] 輔廣.詩(shī)童子問(wèn)[M]//文淵閣四庫(kù)全書.上海:上海古籍出版社,1987.
[ 6 ] 段玉裁.說(shuō)文解字注[M].上海:上海古籍出版社,1981:80.
[ 7 ] 司馬遷.史記[M].北京:中華書局,1959:3207.
[ 8 ] 余冠英.詩(shī)經(jīng)選[M].北京:人民文學(xué)出版社,1979.
[ 9 ] 錢鐘書.管錐編[M].北京:中華書局,1979:74.
[10] 曾運(yùn)乾.毛詩(shī)說(shuō)[M].長(zhǎng)沙:岳麓書社,1990:25.
[11] 許廷桂.《詩(shī)·行露》反映了婚姻中的以富欺貧[J].重慶師院學(xué)報(bào):社會(huì)科學(xué)版,1991(1):94-95.[12] 陳智賢,袁寶泉.《行露》舊釋質(zhì)疑[J].中山大學(xué)學(xué)報(bào):社會(huì)科學(xué)版,1982(4):86-89.
[13] 聞一多.詩(shī)經(jīng)通義乙[M]//聞一多全集:第4卷.武漢:湖北人民出版社,1993:38.
[14] 賈公彥,等.周禮注疏[M]//十三經(jīng)注疏.北京:中華書局,1980.
[15] 劉克.詩(shī)說(shuō)[M]//文淵閣四庫(kù)全書.上海:上海古籍出版社,1987.
[16] 錢澄之.田間詩(shī)學(xué)[M].合肥:黃山書社,1987:42.
[17] 劉始興.詩(shī)益[M]//續(xù)修四庫(kù)全書.上海:上海古籍出版社,1995:870.
[18] 程俊英,蔣見元.詩(shī)經(jīng)注析[M].北京:中華書局,2007.
[19] 陳子展.詩(shī)經(jīng)直解[M].上海:復(fù)旦大學(xué)出版社,1983:48.
[20] 方麗杰.《詩(shī)經(jīng)·召南·行露》的千古誤讀[J].呼倫貝爾學(xué)院學(xué)報(bào),2005(2):3-5.
[21] 高亨.詩(shī)經(jīng)今注[M].上海:上海古籍出版社,1980:21-22.
[22] 邢昺.爾雅注疏[M]//十三經(jīng)注疏.北京:中華書局,1980:2597.
[23] 羅琨,張永山.家字溯源[J].考古與文物,1982(1):75-79.
[24] 梁穎.“家”字之迷及其相關(guān)問(wèn)題[J].廣西師范大學(xué)學(xué)報(bào):哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版,1996(4):93-96.
[25] 胡紹文.“家”字研究綜述[M].殷都學(xué)刊,2002(4):96-99.
[26] 李峰.西周的滅亡:中國(guó)早期國(guó)家的地理和政治危機(jī)[M]. 上海:上海古籍出版社,2007:219.
[27] 蘇轍.詩(shī)集傳[M]//文淵閣四庫(kù)全書.上海:上海古籍出版社,1987.
[28] 劉克甫.西周金文“家”字辨義[J].考古,1962(9):499-501.
[29] 錢宗范.簡(jiǎn)釋西周金文中的“家”字[J].廣西師范大學(xué)學(xué)報(bào):哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版,1978(3):53-54.
[30] 朱鳳瀚.商周家族形態(tài):增訂本[M].天津:天津古籍出版社,2004:426.
[31] 唐蘭.西周銅器銘文分代史征[M].北京:中華書局,1986:156.
[32] 王宇信,等.中國(guó)古代文明與國(guó)家形成研究[M].北京:中國(guó)社會(huì)科學(xué)出版社,2007:387-388.
[33] 李峰.西周的政體:中國(guó)早期的官僚制度和國(guó)家[M].北京:生活·讀書·新知三聯(lián)書店,2010.
[34] 范祥雍.古本竹書紀(jì)年輯校訂補(bǔ)[M].上海:上海人民出版社,1957:34.
[35] 蕭統(tǒng),李善.文選[M].北京:中華書局,1977:360.
[36] 王暉.周文王克商方略考[M]//古文字與商周史新證.北京:中華書局,2003:73.
“Family” inTheBookofSongs:XingLuand the Establishment of South
(責(zé)任編輯:梁臨川)
Shen in Western Zhou Dynasty: A Perspective of Marital Affairs of Migrants and Familial Forms
SHAO Jie
(SchoolofChineseLanguageandLiterature,ZhengzhouUniversity,Zhengzhou450001,China)
The word “family” inTheBookofSongs:XingLuis the key to the understanding of the poem. The “family” mentioned in the poem by the man and the woman actually refers to two different levels: the marital “family” and the “family” of blood ties. The marital “family” was the grounds on which the man’s prosecution was based. Hence, it can be inferred that the man and the woman were engaged, but the woman later refused to meet the commitment; the “family” of blood ties was the basis of the woman’s refutation, hinting that the man might be a migrant who left his hometown and engaged with the local woman. If this was the case, it would match with the southward migration of the State of Shen during King Xuan’s reign in Western Zhou Dynasty. What the poem portrays is a litigation caused by the break of an engagement between a migrant man and an indigenous woman, which is in effect, a marital problem of migrants driven by southern land strategy adopted by the monarch of Western Zhou. The interpretation of “family” reflects the changing trend that in the late Western Zhou Dynasty, the marital family replaced the family of blood ties as the mainstream form of “family”.
XingLu; family; marital affairs; South Shen; migrant
10.3969/j.issn 1007-6522.2017.03.006
2016-09-12
國(guó)家社科基金青年項(xiàng)目“《詩(shī)經(jīng)》地理文獻(xiàn)整理與研究”(16CZW014)
邵杰(1984- ),男,河南新安人。鄭州大學(xué)文學(xué)院副教授,文學(xué)博士。主要研究唐前文學(xué)與文獻(xiàn)。
I222.2
A
1007-6522(2017)03-0081-12
上海大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版)2017年3期