国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

林如斯激情哀婉的人生

2017-04-08 19:35顏坤琰
文史春秋 2017年2期
關(guān)鍵詞:林語堂

顏坤琰

林如斯,林語堂長女。抗戰(zhàn)時期,旅居美國的她回祖國在后方從事抗戰(zhàn)工作,寫出鼓舞軍民斗志的文章,并把中國的抗戰(zhàn)文學(xué)介紹到西方;在她遇人不淑、遭受不幸婚姻沉重打擊、身患沉疴之時。依然以超凡脫俗的筆觸,把中國古典文學(xué)精華——唐詩,準(zhǔn)確地譯介到國外……

1923年春末初夏,林語堂在德國萊比錫大學(xué)將應(yīng)博士試,然后結(jié)束他的留學(xué)生涯。與此同時,陪讀的夫人廖翠鳳已身懷六甲。為了不讓即將出生的孩子自然地獲得外國國籍,他對夫人說:“鳳,我們還是回家去吧。否則阿苔(林如斯的乳名)將要成為德國人了?!庇谑?,林語堂預(yù)訂了回國船票。

動身的那一天,他去應(yīng)博士試,廖翠鳳在校園的林蔭道旁靜靜地等候。12點(diǎn),導(dǎo)師陪著林語堂出來,對廖翠鳳說,林語堂已榮膺音韻學(xué)博士頭銜。當(dāng)晚,林語堂夫婦離開萊比錫,踏上了回國的路。5月6日,林如斯在廈門降生。

因林語堂第一部英文作品《吾國吾民》在美國出版后一炮打響。美國著名女作家賽珍珠邀請林語堂去美國寫作。1936年8月10日,林語堂一家搭乘“胡佛總統(tǒng)”號郵輪赴美。在輪船上,林語堂對女兒說:“我們在外國,不要忘記自己是中國人。外國人的文化與我們的不同,你可以學(xué)他們的長處,但絕對不要因?yàn)樗麄冃δ闩c他們不同,而覺得自卑,因?yàn)槲覀兊奈拿鞅人麄冇凭枚鴥?yōu)美。無論如何??匆娡鈬瞬灰拢性捴闭f,這樣他們才會尊敬你?!痹诩~約定居后,林如斯脫下了旗袍。穿起了紐約陶爾頓學(xué)校的校服,開始接受全盤的西方教育:后來,她還在哥倫比亞大學(xué)接受了美國頂尖的高等教育。

在紐約這個花花世界里,林如斯的生活方式也發(fā)生了不少變化。她的妹妹林太乙在一篇文章中記述道:“阿苔很喜歡時髦,她常常知道在什么時候,流行那一種頭發(fā)的式樣?!劣谒姆b。她自然也懂得如何的配置,顏色、式樣都配得很好;她也知道哪一種式樣,配什么顏色的皮鞋。她在紐約時,完全明白在何種季節(jié),適合某一種式樣。”

為了讓孩子們了解一個真實(shí)的世界,假期里,林語堂便帶著妻女去歐洲漫游。去維蘇威火山探險(xiǎn),去瑞士滑雪,去瞻仰莫扎特墓,也帶著女兒去巴黎燈紅酒綠的紅磨房“地獄”娛樂場看艷舞表演,他對女兒們說,這是最高雅美麗的藝術(shù)……

在家中,林語堂給女兒以純粹的中國傳統(tǒng)文化教育。林語堂擠出時間為女兒們當(dāng)私塾老師。傳授中國文化:寫中國字,讀中國書,背誦中國古代的詩詞歌賦。上課的內(nèi)容沒有一定的程式,很隨興,今天唐詩宋詞。明天聊齋水滸。課本更是多樣:從《冰瑩自傳》《沈從文自傳》到朱子的《治家格言》,甚至連《教女遺規(guī)》也有;地理課就是一張中國地圖,他處心積慮地要把“中國”嵌在她們的心里。

1939年,林如斯和林太乙的日記選《OUR FAMILY》(中文譯名《吾家》)由美國紐約約翰·黛公司出版,諾貝爾文學(xué)獎獲得者賽珍珠在序言中說:“阿苔是個純粹中國典型,她的年齡雖然不大。但她至少有觀察和想象的能力了。她從沒有一分一秒的時間忘記她是中國人。她具有中國人所贊美的嬌羞的美麗、優(yōu)美的聲音和富于思想的表情,她和西方社會接觸了以后,仿佛僅僅使她變成一個更高尚的中國人了?!?/p>

林如斯從小就在家里和學(xué)校接受中國傳統(tǒng)文化和愛國情操的教育。在覺民小學(xué)時,先生告訴他們:中國人是一頭睡獅,中國的版圖像一片海棠葉,而日本是一只貪婪的蠶,它想吃掉這片葉子,所以睡獅必須醒來自衛(wèi),中國的前途才有希望??箲?zhàn)爆發(fā)后,中國這頭睡獅驚醒了,中國人要抗戰(zhàn)到底,要把日本鬼子趕到東海去。

隨著年齡的增長,林如斯?jié)u漸懂得了國家在心中的位置,身在海外的她,時刻思念著自己的祖國,她在《決定回國》一文中寫道:“我所憧憬的新中國,對我還是一樁神秘:當(dāng)我讀書疲憊的時候,我喜歡沉思她,當(dāng)我煩惱的時候,我便專心于她。這對我是一種有效的藥劑,一切憂愁都融解了?!?/p>

1940年5月,父親決定回國參加抗戰(zhàn),她興奮無比,認(rèn)為報(bào)效祖國的時候到了。當(dāng)來香港送別的親友們問她:“四川有很多老鼠,日本飛機(jī)轟炸得很厲害,你們怕不怕?”“不怕!”她和兩個妹妹毫不猶豫地回答。她說:“3年來,同胞們在受痛苦,在打仗,同時,我們在國外卻奢侈地享受著……我不能再忍受下去了。不管如何我都要回國……我時常想念重慶??嗫嗝枥L它的輪廓而不可得……我驕傲地?fù)P著頭告別親友,站著像是一群強(qiáng)壯勇敢的兵士,到重慶去呀!”

重慶以雨天迎接海外游子的歸來。這是一個好天氣,因?yàn)椤踉泼懿迹瑪硻C(jī)不會來空襲。一家人在友人張海平的陪同下,冒雨前去探視這座經(jīng)歷日軍3年狂轟濫炸的英雄城市。

沿途到處是殘?jiān)珨啾?,也看到多處防空洞。?dāng)他們走到都郵街和蒼坪街,人越來越多,摩肩接踵,熙熙攘攘。一派首善之區(qū)的繁華景象。沿街店鋪里的老板在忙著生意,或者和顧客談笑。這里仿佛不曾經(jīng)歷過空襲的恐怖和戰(zhàn)爭的摧殘。市民們泰然自若地忙著自己的事情。令林如斯及家人印象最深的是,多處墻壁上都寫著當(dāng)時流行的口號:“有錢出錢,有力出力?!薄翱箲?zhàn)必勝,建國必成?!碑?dāng)他們來到一處廢墟,張海平告訴他們,去年5月,有500人在這里被炸死?,F(xiàn)在這里被命令空起來,目的是作為紀(jì)念死難者的無字碑碣。旁邊的斷壁上寫著“愈炸愈強(qiáng)”的標(biāo)語。當(dāng)他們再次經(jīng)過那所軍事學(xué)校,里面?zhèn)鱽磬诹恋能娞柭?,令人振奮,令人熱血沸騰。林如斯看到了一個不屈不撓的戰(zhàn)時首都。

林如斯一家原住在北碚蔡鄂路24號。頻繁的空襲迫使他們遷到縉云山上的廟宇西華寺暫住。幸虧及時搬遷,因?yàn)樗麄兊淖》吭诤髞淼目找u中被炸毀了。此為后話。

林語堂的好友、作家王向辰(即老向)夫婦也在避難。林如斯姐妹曾聽王向辰夫人講述她親身經(jīng)歷的驚心動魄的南京大撤退。身為產(chǎn)科醫(yī)生的王夫人,當(dāng)時在南京紅十字會醫(yī)院為傷兵服務(wù),她回憶那令人刻骨銘心的一幕:

“醫(yī)院在最后一分鐘才得到撤退的命令。只有一艘運(yùn)送傷兵的汽船,但醫(yī)院里住滿了從前線退下來的傷兵,汽船不能把所有的傷兵運(yùn)走。醫(yī)生和護(hù)士只好去檢驗(yàn)每個士兵的傷情,判斷他大概會死或者會活,然后做出致命的決定:帶走或拋棄他,讓他聽從命運(yùn)的安排!即使是傷重甚至瀕臨死亡的士兵,也不愿被挪下。他們哀求道:‘我與其看見日本人還不如去死!‘殺了我吧,不要讓我看到殘暴的日本人!‘鬼子會來活埋我、燒死我的!……我們盡可能多的運(yùn)走傷兵,500人容量的船裝了2000多人。船上沒有一點(diǎn)空隙,無法去照料傷兵。我們在甲板上倚著欄桿站了三天兩夜,吃的基本沒有,一個醫(yī)生把唯一的一袋面包給傷兵們每人一塊。

“到了漢口,我們陸續(xù)聽到南京淪陷后跑出來的人說,留下的傷兵都被日本鬼子活埋了……我還記得他們中幾個的面孔呀?!?/p>

聽到這個震撼人心的真實(shí)故事。林如斯姐妹義憤填膺。心中燃起了對日本侵略者仇恨的怒火。

林如斯還聽一個來訪的女佛教徒講述她在敵后帶領(lǐng)一支游擊隊(duì)奇襲一座日軍占領(lǐng)城鎮(zhèn)的故事。林如斯很激動,感覺到女人一樣可以上前線殺敵報(bào)國。

到重慶后,林如斯為能和普通民眾一道經(jīng)受這抗戰(zhàn)的洗禮感到驕傲和自豪。她說:“我必須同那些人生活在一起,不管一切困難。生活應(yīng)該有目的有意義,我不想離開北碚?!彼档乩飳α痔艺f,自己應(yīng)該對國家有所貢獻(xiàn)。她沒有受過什么訓(xùn)練,但是想到傷兵醫(yī)院去幫忙。

1940年8月,林語堂覺得,與其在國內(nèi)天天跑警報(bào)、躲空襲,一事無成,不如去國外寫文章做宣傳,爭取國際社會對中國抗戰(zhàn)的支持和援助。在宋美齡的允諾和支持下,林語堂決定再次出國。對父親的決定林如斯毫不理解,“為什么一定要到國外才能發(fā)揮作用呢?”

在香港等船的時候。林如斯不想離開中國,哭得死去活來。她覺得,身為林語堂的女兒會時時受到特別優(yōu)待,她寧愿像個普通青年,穿草鞋,吃糙米,在國內(nèi)抗戰(zhàn)到底,絕不放棄受苦受難的祖國!林太乙后來在回憶錄《林家次女》中寫道:“那時姐姐17歲,已是一個亭亭玉立的少女,充滿理想,希望為國家服務(wù),成為新中國的一員。我能同情她,她有林家不可救藥的理想主義,她雖然羽毛未豐,卻想離巢試飛了?!?/p>

1943年7月初,林如斯在美國陶爾頓中學(xué)畢業(yè)后,便急匆匆地回到祖國昆明,投身抗戰(zhàn),任軍醫(yī)署署長林可勝的秘書。林如斯在工作中勤奮努力,任勞任怨,受到長官和同事的贊譽(yù)。1943年初冬,林語堂再次回國考察,12月初,他專程從重慶飛到昆明,探視正在軍醫(yī)署忙碌的女兒。望著一身戎裝英姿颯爽的女兒,林語堂深深感到她對國家對民族那顆赤誠之心。

1943年12月中旬,林可勝將軍指派林如斯參與美國醫(yī)藥助華會(American Bureau for Medical Aid to China),無償援助中國軍方的血庫設(shè)備和凍干血漿制備技術(shù)的接受和運(yùn)輸工作,職務(wù)仍然是秘書。血庫人員離美前夕,中國軍政部軍醫(yī)署去電給全體工作人員授予軍銜。其中擔(dān)任秘書的林如斯被授予陸軍中尉。1944年2月9日,血庫工作人員由易見龍、樊慶笙率領(lǐng),攜帶20多噸器材啟程,搭乘一艘美軍貨輪返回中國。在橫跨太平洋時,貨輪為了躲避日本潛艇襲擊,采取迂回曲折的航線。航行了3個月才抵達(dá)印度,然后乘飛機(jī)翻越喜馬拉雅山脈回到昆明。中國醫(yī)學(xué)史上第一座血庫。于1944年7月12日在昆明金碧路昆華醫(yī)院舉行了揭幕典禮。

血庫運(yùn)行必須要有人獻(xiàn)血。當(dāng)時,中國社會的迷信思想和不懂醫(yī)學(xué)知識的落后觀念盛行。給獻(xiàn)血行動造成了極大的沖擊。于是,包括林如斯在內(nèi)的軍醫(yī)署和血庫的年輕軍官便深入大專院校向青年學(xué)子宣傳獻(xiàn)血對身體無害的科學(xué)道理,動員他們積極為前方將士獻(xiàn)血。西南聯(lián)大外文系學(xué)生繆弘多次獻(xiàn)血后寫了一首詩《血的灌溉》。后來,繆弘于這年冬季應(yīng)征從軍,1945年夏隨軍反攻桂林,光榮殉國,年僅18歲。當(dāng)年,地處昆明西郊的昆華農(nóng)校進(jìn)駐了美軍司令部、美國空軍第一招待所、美國紅十字會。還有中國的譯員訓(xùn)練班等??赡芤?yàn)榕c美國紅十字會工作上的關(guān)系。林如斯住在第一招待所。

昆華農(nóng)校離西南聯(lián)大新校舍很近。林如斯常與聯(lián)大教授往來。他們多半是她父親的朋友或早年的同事,如外文系的吳宓等。林如斯到昆明后。吳宓為她舉行過茶會,陪她去看畫展:吳宓去穿心鼓樓外云錫公司講《紅樓夢》人物分析,去聯(lián)大的“十一學(xué)會”講希臘哲學(xué)。林如斯都去聽:她還去吳宓處拜望,借吳宓的英文稿《石頭記評贊》及別的書刊來讀。

抗戰(zhàn)勝利后,林如斯退伍。1945年11月26日,林語堂在給宋美齡的信中,提到了希望蔣夫人能協(xié)助女兒回紐約的事。

宋美齡對林如斯這個聰慧的女孩印象深刻。很有好感。1940年8月18日,蔣介石夫婦在重慶黃山官邸為林語堂一家返美餞行。宴席上林如斯就坐在宋美齡身邊。蔣介石問:“回國以來最喜歡什么?”林如斯爽快地說:“我最佩服我們的空軍!”她清晰地記得,在北碚康仔灣竹林里躲空襲時。親眼看見中國戰(zhàn)機(jī)擊落日機(jī)的大快人心的場面。1943年春,宋美齡訪美,3月1日抵達(dá)紐約賓夕法尼亞車站,近百名中、美人士到車站迎接。給宋美齡獻(xiàn)花的兩個女孩中,一個就是身著旗袍的林如斯,宋美齡微笑著向她點(diǎn)了點(diǎn)頭。林如斯為國效勞3年后,于1945年12月脫下軍裝,在宋美齡的關(guān)照下,回到了父母身邊。

林如斯自幼聰慧,7歲時,有一次看見父親整日伏案寫作。就對父親說:“我也有話要說?!备赣H便鼓勵她學(xué)習(xí)寫作,慫恿她給《西風(fēng)》雜志投稿。從這年起,《西風(fēng)》雜志就不時發(fā)表這位小作家的文章。

林如斯因家學(xué)淵源和耳濡目染父親畢生追求中西文化融合觀的言行,自幼獲得了多種文化滋養(yǎng),既具有西方文化的個性解放精神,又深受中國傳統(tǒng)文化意識的熏陶。

1939年,16歲的林如斯的第一部作品、她和妹妹林太乙用英文寫成的日記選《吾家》問世,賽珍珠在序言中說:“這些文章,完全出于她們自己的手筆。沒有成人替她們修改、潤飾?!薄段峒摇分械挠嘘P(guān)篇章,還被編成“林語堂花絮”,附于林語堂的重要著作《人生的盛宴》中,在美國出版。

《吾家》面市后深受好評,第二年國內(nèi)就有了中文版,書名為《林語堂女兒的日記——吾家》。國內(nèi)最早的北平正氣書局版譯者黃景華在《譯后記》中說:“在這兒童讀物恐慌的時期中,希望該書,是能夠供給小讀者們一種有趣味、有意義、富于情感、天真純樸的優(yōu)良讀物?!?/p>

林如斯16歲這年,還為1938年披上耀眼的諾貝爾文學(xué)獎光環(huán)的賽珍珠寫了一篇傳記。林語堂一家到美國后,曾一度住在賽珍珠的莊園內(nèi)。與賽珍珠一家朝夕相處,往來密切。林如斯根據(jù)自己對賽珍珠的了解和觀察,參考R·J·W原著的《賽珍珠小傳》,寫出了《賽珍珠傳》,發(fā)表在1939年出版的《西風(fēng)》雜志第32、33期上。

18歲這年,林如斯第二本著作出版。1940年秋天,林語堂一家從重慶返回美國,約翰·黛公司“要求林語堂的女公子們寫了她們?nèi)ブ貞c巡禮的紀(jì)事”。1941年,約翰·黛公司策劃的新書出版。書名為《DAWNOVER CHUNGKING》(《重慶破曉》),是三姊妹合作的結(jié)晶。林如斯的文字占了三分之二。她的文章,文詞瑰麗,比喻新穎奇妙,寫出了陪都的風(fēng)骨。她在《轟炸以后的北碚》一文中寫道:“由于廢墟,北碚顯得神圣了。它的精神是永久的。炸彈炸光了北碚的一切裝飾,只有它的骨骼裸露著!在這廢墟里有一種力量的象征!北碚經(jīng)過了流血,顯現(xiàn)得是一處純潔和更光榮的地方了?!薄敖?jīng)過每次轟炸后,北碚愈顯得英俊了,廢墟僅只增加她的氣概,這就像某一種典型的婦人,素裝還比盛裝來得美。北碚不僅是美麗的,還是勇敢的,強(qiáng)健的和不可戰(zhàn)勝的!”

林如斯在《理想必會實(shí)現(xiàn)》一文中寫道:“當(dāng)一個國家的人民被一個理想所鼓舞時,你能想見那是多么的難以抵抗了!……這兒有我們穿草鞋的兵士和天真的孩子們的歌聲:‘起來!不愿做奴隸的人們!……我們正在為獨(dú)立與自由的理想斗爭著,有這樣強(qiáng)盛的士氣,我們必然勝利!重慶就是中心。人們也許可以被殺,但重慶卻是永生的!”

20歲以前。林如斯還寫了一篇重要的作品,即《關(guān)于<京華煙云>》。她是《京華煙云》的第一位讀者,也是這部小說的第一位“評論家”,“其曠世的才情,從她寫她父親的著作《京華煙云》書評的那段可以窺豹一斑?!薄叭缢勾宋模且话愀稍锢硇灾膶W(xué)批評,而是充滿深情和悟力的,就是在筆法上也頗有乃父之風(fēng)。如斯講氣勢,重比擬,追求平易通暢、文雅自然、靈性充盈的表述方法,很有魔力。”(王兆勝《閑話林語堂》)。此后,林如斯再也沒有創(chuàng)作問世,代之以翻譯著作接踵而至。1945年,林如斯結(jié)識了在戰(zhàn)時衛(wèi)生人員訓(xùn)練所工作的軍醫(yī)汪凱熙。他是林可勝網(wǎng)羅來的、畢業(yè)于北京協(xié)和醫(yī)學(xué)院的青年才俊,是一個追求上進(jìn)的年輕人。林語堂夫婦對這個前途無量的小伙子也很滿意,于是。雙方家長商定,抗戰(zhàn)勝利后就讓他們回美國完婚。

不料,就在訂婚的前一天。文靜內(nèi)斂的林如斯,竟與一個美國同學(xué)的哥哥狄克私奔了,這對林語堂一家來說猶如晴天霹靂。當(dāng)時,林家已經(jīng)廣發(fā)請柬,邀親友們來參加林如斯的訂婚宴。這件讓所有人震驚的事,弄得父母尷尬難堪,更是痛心疾首。狄克是一個廣告公司老板的兒子,是個小混混,初中沒畢業(yè)就被學(xué)校開除。林如斯去昆明前就認(rèn)識他,當(dāng)時只是一般的朋友。由于林如斯涉世不深,閱歷淺薄,在狄克巧舌如簧的糊弄下,乖乖地投入了他的懷抱。

林語堂認(rèn)為狄克靠不住,很為女兒擔(dān)憂。果不其然,日后林如斯便過著窮困落魄、居無定所的生活。這樁不體面的婚姻很快走到了盡頭,1955年,林如斯和狄克離婚了。她以為神圣自由的愛情,最終不過是一場噩夢。她拋家棄父,卻換來如此結(jié)局,她接受不了。她不能原諒自己,也無法相信人性。離婚仿佛抽掉了她的精神支柱。林如斯生性敏感,有什么事都悶在心里。她從早到晚呆若木雞,像丟失了靈魂的軀殼。狄克沒有付分文的贍養(yǎng)費(fèi),林如斯不愿去要。父親勸她冷靜想想,和人爭錢固然討厭,但該得的總應(yīng)該去要呀!是人就要吃飯,就要活下去,沒有錢是不行的。林如斯聽了這話悲痛欲絕。說她不要討價還價。不要和狄克再有任何聯(lián)系??匆娕畠和床挥臉幼?。林語堂明白,女兒的世界碎了。

為了撫平女兒心頭的創(chuàng)傷,讓她振作起來,林語堂攜全家人去歐洲游歷。歐陸風(fēng)光夢幻般的美麗。但林如斯無動于衷,也提不起精神。林語堂見縫插針地開導(dǎo)女兒:“你回美國后找份工作。你不是喜歡詩嗎?可以試著翻譯唐詩呀!你還年輕。離婚不是天大的悲劇,讓這一頁翻過去吧!”游玩了幾個星期,林如斯的情況有了好轉(zhuǎn),便獨(dú)自回美國去了。

離婚兩年后,林如斯住進(jìn)了醫(yī)院。她患了嚴(yán)重的精神憂郁癥。出院后,她的情緒時好時壞,好的時候她仍然是個聰慧美麗的女子。在一家出版公司工作。還在工作之余試譯唐詩;情緒壞的時候,她就跌入了個人悲哀的泥淖而不能自拔。她從不愿主動與人交流。包括自己的父母,無論林語堂夫婦怎樣勸解,終歸無濟(jì)于事。

此后10來年間。林如斯數(shù)度進(jìn)出精神病院,終究無法擺脫抑郁癥的折磨。

在這十幾年間,林如斯沒有作品問世。后來在父親的鼓勵下,林如斯強(qiáng)打精神,開始把唐詩翻譯成英文。1970年6月,林如斯英譯的《唐詩選譯》由臺北中華書局出版,林語堂在序言中說:“漢詩英譯是一門艱難的藝術(shù)。不惟難在兩種語言有所差異,尤其難在所譯之詩要像詩……在我看來,盡管譯事艱難。但基本的要則只有兩條。首先,要對詩的本原有所認(rèn)識。其次。要在英譯的過程中不丟失詩之精髓。以上兩者實(shí)則合二為一,即要把真正的詩同詞語的一般性組合加以區(qū)別。我欣喜地看到。本書的譯者在此方面做得非常出色?!?/p>

林如斯的譯詩的確獨(dú)出機(jī)杼,精彩動人。中國學(xué)者沙楓在《中國文學(xué)英譯絮談》中,盛贊林如斯翻譯唐詩《宮詞》時,稱其譯筆比兩位外國學(xué)者更準(zhǔn)確、優(yōu)美。

1966年6月,離婚后的林如斯隨父母回臺灣定居。1968年5月12日,林如斯到臺北故宮博物院工作,最初任蔣復(fù)璁院長秘書,“襄助英文翻譯”;稍后,主編臺北故宮博物院出版的《故宮展覽通訊》,并用英文撰寫了十?dāng)?shù)篇闡述故宮藏品的文字,深受國內(nèi)外參觀者好評。其工作也受到上司和同仁的稱贊。

1971年1月19日中午,故宮博物院院長蔣復(fù)璁正在宴請剛出院不久的林語堂,有人急匆匆地跑來向蔣院長報(bào)告,工人去打掃林如斯的房間時。發(fā)現(xiàn)她吊在窗簾桿上,抱下來時已經(jīng)斷氣,桌上的一杯茶水還是溫溫的。

林語堂在這巨大的打擊面前精神幾近崩潰,林太乙曾以沉痛的心情。追述了她們一家從香港趕到父母家中時的情景:“走進(jìn)家里時,父親撲到我身上大哭起來。母親撲在妹妹身上也大哭起來。頓時我覺得,我們和父母對調(diào)了位置,在此以前是他們扶持我們,現(xiàn)在我們要扶持他們了。”“姐姐留了遺書給父母,說:‘對不起,我實(shí)在活不下去了,我的心力耗盡了,我非常愛你們?!?/p>

為了紀(jì)念這位命運(yùn)不濟(jì),才華卓絕的作家、翻譯家,蔣復(fù)璁委托曾協(xié)助林如斯編輯《故宮展覽通訊》的宋后楣小姐,將林如斯撰寫的14篇英文稿譯成中文出版。書名日《故宮選介》,1972年,由臺北中華書局出版。林如斯英譯的《唐詩四十首》,1971年7月由臺北古今出版社出版。

猜你喜歡
林語堂
林語堂的演講時間
林語堂:幽默藝術(shù)與快樂人生
林語堂妙論“好丈夫”
探訪林語堂故里
紙與墨,傳奇人
——讀林語堂先生的《蘇東坡傳》有感
Lin Yutang’s Aesthetic Orientation and his Translation Thematization
林語堂“無為”翻譯觀探析——以《老子的智慧》為例
HIS COUNTRY AND HISPEOPLE
沿河| 潮安县| 土默特右旗| 仙游县| 习水县| 集贤县| 徐水县| 定安县| 阜新| 泉州市| 日土县| 星座| 塔城市| 惠安县| 九寨沟县| 延长县| 申扎县| 陆良县| 麟游县| 普格县| 贵溪市| 天气| 肇庆市| 台江县| 修水县| 荆州市| 新乐市| 招远市| 榕江县| 新竹县| 苍山县| 垣曲县| 长葛市| 玛曲县| 大名县| 天台县| 株洲市| 合江县| 郁南县| 茌平县| 保康县|