林雄超,王永剛
(中國礦業(yè)大學(北京)化學與環(huán)境工程學院化工系,北京市 100083)
煤化學雙語課程教學探析
林雄超,王永剛
(中國礦業(yè)大學(北京)化學與環(huán)境工程學院化工系,北京市 100083)
煤化學課程是化工專業(yè)煤化工方向本科教學中最重要的基礎專業(yè)課程之一,如何提高課堂授課效率是當前面臨的問題。本文介紹了在傳統(tǒng)教學中引入雙語教學的改革創(chuàng)新經驗,提出了有利于學生能力培養(yǎng)的教學模式。采用真實案例教學,系統(tǒng)培養(yǎng)學生的實驗技能;通過雙語介紹國內外最新科研成果,加深學生對理論知識的理解;借助科學合理評價方式,激發(fā)學生學習的主動性和興趣,達到提高教學質量的目的。
分析化學;教學改革;科研訓練
煤化學是涉及煤炭礦業(yè)類大學化學、化工、礦業(yè)、安全工程等專業(yè)的核心專業(yè)基礎課程,是煤炭研究過程中最基礎、最根本的學科之一,也是學習其他專業(yè)理論課的基礎,并與煤炭加工利用直接對接。通過煤化學的學習,可以豐富學生的專業(yè)知識體系,提升學生的專業(yè)素養(yǎng),為從事煤炭相關工作奠定基礎[1]。煤化學課程內容包括煤的生成、組成、結構、性質、工業(yè)分析和元素分析、煤的分類及煤炭綜合利用等,以煤的分子結構為主線,來對煤的生成、組成、性質及分析和利用進行系統(tǒng)學習。該課程內容雖繁多、涉及面廣、實驗性強。利用其與多學科交叉的特點,對煤化學內容進行系統(tǒng)規(guī)范地學習,使學生能夠運用煤化學的基本理論和方法,分析評價煤的組成和性質,并具有確定煤的合理加工利用途徑的基本能力[2]。當前對煤化學基本知識的講授主要沿用多年前的教學方式,學生只能從書本上學習國內相關領域的理論知識。結合當前煤化工領域的發(fā)展趨勢,迫切需要整體優(yōu)化課程體系和教學內容,并同時研究和改革課程的教學手段和教學方法,使之成為一門融教學內容、課程體系和教學方法為一體的專業(yè)基礎雙語教學課程。
本文深入探討煤化學雙語課程教學改革的現狀及存在的問題,結合教學實踐,提出教學改革的方法、措施和方案。
國家提倡雙語教學是按照"教育要面向現代化、面向世界、面向未來"的要求,為適應經濟全球化和科技革命的挑戰(zhàn)而提出的,旨在培養(yǎng)學生的國際競爭意識和能力。礦業(yè)類化工專業(yè)本科生主要面向煤炭化工行業(yè)。隨著我國煤炭行業(yè)走向國際化,國際合作逐漸加強。具有較高學科知識水平,同時具備較強專業(yè)外語能力的本科生更能受到用人單位的青睞。同時,雙語教學過程,可提高學生的英語專業(yè)詞匯量和閱讀水平,使學生能夠獨立查閱原版英文資料和文獻,也有利于學生了解國內外學科發(fā)展的最新動態(tài),消除語言交流障礙,因此開設雙語課尤為重要。另一方面,煤炭科學技術飛速發(fā)展,新技術、新成果層出不窮,這就要求教師在課堂講授中適時地將國內外生產、科研中的一些最新成果,前沿知識和發(fā)展動態(tài)等信息充實到相關教學內容中,始終保持教學內容的時效性,滿足學生的求知欲。并且,由于傳統(tǒng)的課堂教學以主講教師為主導,只按課程的教學大綱和教學日歷安排授課,以課堂教學為主,仍然存在以教師的“教”和學生“聽”為中心的諸多弊端。本專業(yè)為我校國家“211工程”重點建設特色專業(yè),生源質量逐年提高,可為雙語教學提供很好的基礎保障。并且,近年來學校持續(xù)引進具有國外留學背景的高水平教師,使得本專業(yè)具備了實施雙語教學的基本條件。
課程教學內容和體系的改革,首先要在現代教育思想的指導下,吸收本學科相關的新制度和新體制、新發(fā)現、新技能,充分體現課程的前沿信息,還要把體現當代課程發(fā)展特征的、學科交叉與滲透的相關知識反映到教學內容中來。教學改革的目標:(1)課件中增強工藝流程等方面的動畫內容,增加學生的感性認識,為學生更好的掌握本門課程,為以后的學習工作打下堅實基礎;(2)在課程中及時把科研成果或學科最新發(fā)展引入教學,能引導學生了解相關學科前沿領域;(3)加強英文多媒體課件的建設,使學生通過自主學習,能夠有能力去了解國外相關學科的前言領域。根據《煤化學》課程的特點及目前國內外煤化工工藝的發(fā)展情況,目標是經過建設將該課程建設成具有現代教育教學理念,密切跟蹤國內外最新發(fā)展動態(tài),擁有一流教師隊伍,符合現代科學技術和適應社會發(fā)展進步需要的一流教學內容,能夠促進學生的全面素質提高,集科學性、先進性、國際化、整體性、有效性和適用性于一身的"雙語課程"。
3.1 教材的選用
雙語教學教材的選用受多方面影響。實際教學過程中,教材的選用既要達到作為一門專業(yè)基礎課的廣度,同時也需要滿足教學內容有機統(tǒng)一。國外原版教材或國外非教材類文獻資料(如專著),多是根據國外教學方法和教學內容設計。雖可以作為本課程的參考資料,但是100%采用外文教材可能存在"水土不服"的問題[3]。教師可選取非教材類文獻資料部分內容進行教學,可以滿足某一方面知識的深度,但容易造成教學內容的系統(tǒng)性和連貫性的缺失。選用經典的中文教材,雖然可使學生快速的獲取專業(yè)知識,但相關知識過于陳舊,不能使學生接觸前沿技術。采用中文教材與英語的結合的方式,容易出現過于死板的轉換過程。學生在學習過程中往往需要經過英語翻譯的過程,并不利于學生英語思維和知識獲取能力的形成。
為適應雙語教學對教學形式和教學內容高度統(tǒng)一的要求,專業(yè)實際情況,結合多年教學實踐與經驗,編寫了煤化學英語講義。講義以煤化學經典中文教材為基礎,輔助英文的講解,注重英語語法的準確性,名詞術語表達的專業(yè)性,教學內容的完整性、系統(tǒng)性,并與煤炭化工行業(yè)相結合,著重突出煤炭化學特色。中英文教材結合的方式滿足了不同英語層次學生的需求,取得了良好的教學效果。
3.2 授課模式
由于專業(yè)英語詞匯積累量較少,閱讀背景知識缺失,在雙語課程學習的初期,學生往往產生接受困難的問題,甚至產生"厭學"情緒。采用過渡型的授課模式,制定循序漸進的教學計劃,從中文授課開始逐步加大英語的比例,使學生逐漸適應英語教學,消除對英語的畏懼和排斥心理。課程設置上承上啟下,銜接其它雙語專業(yè)基礎課。在專業(yè)基礎課學習前,學生可先期通過雙語學習其它基礎知識,為順利進入專業(yè)課學習打下一定的基礎。在課程授課方式方面,英語課件必須保證內容明確并深入淺出,易于學生理解。課件內容的英語比率應在80%以上,重點詞匯可以附以中文注釋,使學生既有英語思維又能與專業(yè)知識融合。根據學生實際情況授課初期采用全中文講授,逐漸過渡到英文講授。精講多練,并結合"啟發(fā)式、參與式、滲透式"教學和課堂討論;對重點、難點部分如煤結構等盡可能詳盡,對重點與難點問題,找不同的學生進行課堂復述,以檢查學生的理解與講課的清晰程度。在課堂講授、作業(yè)等教學環(huán)節(jié)的達到一定程度的英語覆蓋率,并保證教學質量和效果。同時,可以設立微信群,教師與學生進行一對一、一對多的互動式課外輔導。
3.3 網絡教學的應用
目前多數院校已經具備建立專業(yè)網絡教室平臺的條件。網絡課堂主要承擔共享資料、完成作業(yè)、答疑、測驗等,可作為一般課堂教學的延伸,是一種很好的補充教學。如何有效地利用網絡平臺,是進行雙語教學面臨的問題。通過網絡教學,可以搜集更多外文資料,并及時分享。同時可獲取更多多媒體課件、參考文獻、英文原版教材等。網絡課堂可提供第二課堂,幫助學生自主鞏固學習所得知識。
另一方面,針對部分學生對雙語課程接收能力較強的特點,可以適當設置部分深度學習資料,通過網絡課堂提供選修或自修,充分調動學生的積極性和主動性,拓寬視野,增進深度。網絡課堂把教師和學生更緊密地連在一起,學生可隨時留言提問,教師及時解答,還可就有爭論的問題發(fā)起討論,在爭辯中實現教學相長。
3.4 實踐課程的銜接
根據教學安排,學生對煤化學課程的學習和認識實習一般是分開進行的。容易造成專業(yè)知識和實踐能力之間出現斷點,學生的學習仍舊停留在聽和看的層面上,實踐動手能力沒有得到提升。在進行教學改革的過程中,可以把與課程相關的實踐內容提前,或者在實踐的過程中結合專業(yè)知識進行講解,讓學生參與到實踐教學中來,體驗和學習儀器設備的使用方法,了解和掌握工藝流程設計的原理,更好的掌握這部分內容。學生通過接觸設備的英語界面,結合課堂的講解,可以獲取更多的專業(yè)詞匯知識。
建立一套科學的雙語教學考核方法不僅有利于評價雙語教學的效果,同時對推廣雙語教學工作有著重要的意義。雙語教學的考核,引入多節(jié)點和多方面評價的方法,方式包括平時成績、實踐訓練表現成績、課堂表現成績、網絡課程學習成績以及考試成績。由于雙語教學課堂互動更能體現對知識的理解和接受程度,課堂表現成績的比重尤為重要。同時課外作業(yè),網絡學習成果等也能反映學生的學習效果。課堂表現可通過學生雙語口頭回答等特定任務中的表現情況,評估學生的理解力。網絡課程成績以完成任務練習為主,原則上每個訓練項目布置一個課題,按小組或團隊分工完成。此外,利用英語撰寫總結性報告,是更有效的評價方式之一,可以讓學生領悟雙語學習的技能,聯系更多前沿的科技成果。
新的考核方式一來可保證學生平時學習的積累,及時消化知識點,避免突擊性學習知識掌握不牢不深入的弊端;二來有助于學生及時發(fā)現學習中的問題,及時查缺補漏,鞏固知識點,體現評價的反饋性;三來能夠全面促進學生對理論知識及時掌握,提高學生學習的積極性及自覺性。
煤化學課程在煤化工教學中占有較為重要的地位,如何提升學生的綜合素質和實踐動手能力是教師在教學改革的過程中必須考慮和解決的問題,對于學生綜合能力的培養(yǎng)具有重要的意義。經過煤化學雙語課程改革實踐不僅讓學生掌握了基本知識、基本理論,也在一定程度上培養(yǎng)了學生通過英語思維分析問題、解決問題的能力,教學獲得了學生的認可和廣泛好評。
[1] 夏大平, 郭紅玉,丁 雯. 煤化學課程教學改革[J]. 科技創(chuàng)新導報,2012(20):169.
[2] 張雙全, 吳國光,周 敏.“煤化學”課程內容及教學組織探索[J].煤炭高等教育, 2010 ,28(2):109-110.
[3] 龍國智.我國高校雙語教學的現狀評析[J].改革與開放,2011(4):173-174.
(本文文獻格式:林雄超,王永剛.煤化學雙語課程教學探析[J].山東化工,2017,46(10):160-162.)
The Discussion and Analysis of Bilingual Teaching on Coal Chemistry
LinXiongchao,WangYonggang
(School of Chemical and Environmental Engineering, China Universityof Mining and Technology (Beijing), Beijing 100083, China)
The course of coal chemistry is one of the most important basic courses for chemical major. How to improve the efficiency of classroom teaching is a critical problem. This paper introduces the implement of bilingual teaching in the traditional teaching, proposes the teaching model for cultivating the ability of students. By employing real case teaching, the experimental skills of students are systematically improved. The latest scientific research achievements are introduced via bilingual teaching, which obviously deepens students' understanding of theoretical knowledge. With the assist of a reasonable evaluation approach, students' learning initiative and interest are stimulated thus achieves the purpose of improving teaching quality.
coal chemical;educational innovation; bilingual teaching
2017-03-30
中國礦業(yè)大學(北京)《(雙語)煤化學》重點課程建設項目(k140311)(2014年)
林雄超(1982—),河北人,博士,副教授,主要從事能源化工及煤炭轉化相關科研教學工作。
G642.0
B
1008-021X(2017)10-0160-03