陳 燕 , 何昌邑
(1.云南師范大學(xué) 外語(yǔ)學(xué)院,云南 昆明 650500; 2.云南大學(xué) 滇池學(xué)院,云南 昆明650228)
語(yǔ)言與文字有其內(nèi)在聯(lián)系,而其復(fù)雜的相互關(guān)系揭示了其不同的特質(zhì),因而引起諸多學(xué)者的探討。黎鳴先生在《文匯報(bào)》所發(fā)表的《漢字:統(tǒng)一全人類語(yǔ)文的最佳選擇》[1](以下稱黎文)分別被《新華文摘》全文轉(zhuǎn)載[2]和再次刊登于《中國(guó)書法》[3],多年來產(chǎn)生了較大影響。但是該文的立論、論據(jù)和結(jié)論皆有繆誤,主要是語(yǔ)言和文字的基本概念混亂,匱缺全球語(yǔ)言概況的宏觀視野,把中華文化的優(yōu)勢(shì)歸于漢字,加之邏輯缺失產(chǎn)生錯(cuò)誤推論,有必要對(duì)其進(jìn)行糾正,以免至今繼續(xù)以訛傳訛。
黎文說:“自秦漢以降具有統(tǒng)一的中國(guó)兩千多年以來,始終是世界上人口最多的大國(guó),而且直到一百多年之前,也是世界上領(lǐng)土最遼闊的大國(guó),更有甚者,中國(guó)是迄今為止五千多年人類歷史中,唯一具有不曾間斷過的文明記錄的歷史大國(guó)。考究其中的奧秘,最關(guān)鍵的因素之一,非漢字莫屬。因?yàn)闈h字的基本屬性之一即是促成人類的統(tǒng)一。這一點(diǎn)其實(shí)很直觀。歐洲的面積與中國(guó)版圖相近,然而歐洲的國(guó)家比中國(guó)的省份還多。更重要的是,每個(gè)國(guó)家語(yǔ)言、文字不同,國(guó)界也喻示著語(yǔ)文的障礙。中國(guó)則不然,盡管方言眾多,但只要能識(shí)漢字,即使字音的規(guī)范,方言的障礙也可一一迎刃而解。其中的道理很簡(jiǎn)單。漢字是象形、會(huì)意的文字,不同于歐洲拼音文字的字隨音轉(zhuǎn),而是相反,音隨字轉(zhuǎn)。聲音的語(yǔ)言,稍縱即逝,極易流變,沿習(xí)日久即成方言。因方言之異造成文字之異,日變?cè)庐?,而愈益成為難以跨越的語(yǔ)文障礙,這是拼音文字促成人類分裂的大弊?!盵2]165黎文還講一步推論:“可以設(shè)想,如果中國(guó)沒有漢字,使用的也是拼音漢字,恐怕中國(guó)早已不是今天統(tǒng)一的面目,而是民族林立,國(guó)家林立。如果中國(guó)的東部不是大海,北部不是高寒地帶,西部和南部不是浩瀚的沙漠和稱為世界屋脊的高原,歷史上和今天的中國(guó)——漢字之國(guó),一定還會(huì)更大更遼闊。”[2]165
黎文還有一個(gè)觀點(diǎn):“漢字是兼具具象、想象與抽象三者為一體的藝術(shù)化文字。這一點(diǎn)恰恰道出了漢字為什么可以永存于世的最根本的奧秘。古埃及的象形文字以及兩河流域蘇美爾、阿卡德人的楔形文字則正因?yàn)槿鄙倭诉@一點(diǎn),從而變成了人類文明歷史的陳跡?!袊?guó)人的漢字書法,從甲骨文到金文、石鼓文、大篆、小篆、隸書、楷書、行書、草書,每一次字體的嬗變,都伴隨著藝術(shù)美感的集約化過程,正是這種過程,逐漸造就了漢字的信息‘集裝箱’的功能。換言之,是中國(guó)人對(duì)美感的無窮無盡的追求引領(lǐng)著他們民族的文字——漢字的進(jìn)化和發(fā)展。”[2]165最后,黎文斷言:“即漢字的發(fā)生(或創(chuàng)造)規(guī)律(包括漢字的學(xué)習(xí)規(guī)律)與人類認(rèn)識(shí)的發(fā)展規(guī)律、與人類文明的發(fā)展規(guī)律具有天然有機(jī)的契合。……人類要走向統(tǒng)一,人類文明要取得整體性有效的進(jìn)展,必將引發(fā)統(tǒng)一全人類語(yǔ)文的需求,而漢字,以及漢語(yǔ),則必定是滿足這種需求的最佳選擇。”[2]165
黎文的觀點(diǎn)可歸納如下:1.漢字是促進(jìn)中國(guó)統(tǒng)一的關(guān)鍵;2. 漢字優(yōu)于拼音文字,拼音文字會(huì)促成人類分裂;3.漢字書法是漢語(yǔ)優(yōu)于其他語(yǔ)言的本質(zhì)特征之一,漢字的發(fā)展的動(dòng)機(jī)是為了追求美感;4. 地理環(huán)境影響語(yǔ)言的優(yōu)劣和發(fā)展;5.人類的最終統(tǒng)一和全人類語(yǔ)文的統(tǒng)一非漢字莫屬。以下就語(yǔ)言和文字的基本特點(diǎn)和黎文的主要繆誤進(jìn)行剖析。
全球語(yǔ)言的多樣性是得到共識(shí)的,而其發(fā)展皆有其社會(huì)需求動(dòng)因。根據(jù)2017年第20版《世界各民族語(yǔ)言》,已查明世界上現(xiàn)存的語(yǔ)言有7,099種,有300多種已經(jīng)消亡。語(yǔ)言的存在和消亡有其綜合原因,不是取決于其文字。[4]《世界各民族語(yǔ)言》的權(quán)威性不容置疑,美國(guó)著名語(yǔ)言學(xué)家和人類學(xué)家威廉·布萊特教授認(rèn)為“《世界各民族語(yǔ)言》是研究全球語(yǔ)言不可或缺的參考書”[5],而語(yǔ)言學(xué)家萊爾·肯佩爾教授認(rèn)為“《世界各民族語(yǔ)言》是語(yǔ)言研究的權(quán)威參考書,其實(shí)用性怎么估計(jì)也不過分?!盵6]
在漫長(zhǎng)的歷史發(fā)展中,語(yǔ)言常隨著社會(huì)的分化而分化,也隨著社會(huì)的統(tǒng)一而統(tǒng)一或者共存。我們不能反過來認(rèn)為是語(yǔ)言的優(yōu)劣導(dǎo)致了社會(huì)的分化或統(tǒng)一,更不能說某種文字可以幫助某個(gè)群體或者社會(huì)一統(tǒng)天下。從純語(yǔ)言的角度來說,一種語(yǔ)言是滿足一個(gè)社會(huì)交際需求的工具,只要能滿足該社會(huì)的需要就會(huì)存在,不能說是某一種優(yōu)秀或低劣的語(yǔ)言導(dǎo)致了社會(huì)的進(jìn)步或退步。語(yǔ)言學(xué)家討論方言、土話、俚語(yǔ)、俗語(yǔ)等主要是從語(yǔ)言的社會(huì)因素來考慮的;而從純語(yǔ)言的角度來看,任何語(yǔ)言的存在都有其合理性,本質(zhì)上不存在與其他語(yǔ)言一爭(zhēng)優(yōu)劣的目的。語(yǔ)言的產(chǎn)生、發(fā)展和消亡受制于諸多因素的影響,而歷史文化和社會(huì)變遷以及重大災(zāi)害和政治動(dòng)蕩對(duì)語(yǔ)言的傳播和存在有影響,但不一定對(duì)語(yǔ)言要素的構(gòu)建有明顯影響。如公元前2000年左右開始崛起的赫梯王國(guó)使用的赫梯語(yǔ)屬于印歐語(yǔ)系中的安納托利亞語(yǔ)族。赫梯王國(guó)先后使用了一種特殊的象形音節(jié)文字和楔形文字,其最強(qiáng)盛的公元前15世紀(jì)末到公元前13世紀(jì)中期得益于其軍事和體制改革,不能歸功于所使用的文字;而其公元前13世紀(jì)末的衰敗也是與宮廷內(nèi)斗和域外征戰(zhàn)息息相關(guān),公元前8世紀(jì)殘存的赫梯王國(guó)的完全消亡與其使用的語(yǔ)言和文字毫無關(guān)系。當(dāng)年羅馬帝國(guó)的解體導(dǎo)致古拉丁語(yǔ)的消亡,但是不能說古拉丁語(yǔ)是劣勢(shì)語(yǔ)言,因此導(dǎo)致了羅馬帝國(guó)的解體。事實(shí)上,羅曼語(yǔ)族,包括法語(yǔ)、意大利語(yǔ)、葡萄牙語(yǔ)、西班牙語(yǔ)、羅馬尼亞語(yǔ)、羅曼什語(yǔ)等,就是在公元六世紀(jì)到九世紀(jì)在民間拉丁語(yǔ)的基礎(chǔ)上形成的?,F(xiàn)在該語(yǔ)系中有數(shù)十個(gè)國(guó)家的文字都使用了拉丁字母,但他們的語(yǔ)言和社會(huì)文化各異,而且并沒有一統(tǒng)趨勢(shì)。又如前蘇聯(lián)境內(nèi)民族眾多,各有其語(yǔ)言,當(dāng)時(shí)的統(tǒng)一不是由于多數(shù)民族使用了基利爾字母, 后來的解體也不是由于基利爾字母有劣勢(shì)。再如歷史上德國(guó)和奧地利曾經(jīng)同屬一個(gè)國(guó)家,但是如今卻是兩個(gè)國(guó)家,并沒有由于使用的是同一種語(yǔ)言和文字而避免分裂。英國(guó)、美國(guó)、加拿大、澳大利亞等英語(yǔ)國(guó)家雖然有統(tǒng)一的語(yǔ)言和文字, 但也是獨(dú)立的國(guó)家,這些國(guó)家的歷史證明其分裂和統(tǒng)一不是取決于是否使用了統(tǒng)一的語(yǔ)言和文字。
根據(jù)《世界各民族語(yǔ)言》,現(xiàn)存的7,099種人類語(yǔ)言中絕大多數(shù)既沒有文字也未被系統(tǒng)研究過。由此可見,是語(yǔ)言決定文字,而不是文字決定語(yǔ)言。現(xiàn)代英語(yǔ)的發(fā)音與600年前的差異巨大,但是其文字(英文字母)基本上沒有變化;漢語(yǔ)文言文的發(fā)音今天只是一種推測(cè), 但是文言文作為一種文體至今還有人使用, 這表明語(yǔ)言(口語(yǔ))和文字的疏離關(guān)系和兩者的發(fā)展不具備同步性,因?yàn)檎Z(yǔ)言和文字的物質(zhì)基礎(chǔ)不同,表義方式不同,社會(huì)功能也不同; 語(yǔ)言主要以音示義,文字主要以形示義,文字不是語(yǔ)言的第一性。
就語(yǔ)言習(xí)得來說,正常的兒童一般在6歲前就具有了日常交際的基本能力,在9歲前已能表述自己的基本意愿,而不能表述的往往是由于知識(shí)面的局限而不是由于不識(shí)字,這表明語(yǔ)言習(xí)得不一定依賴文字。一種文字是按照一定方式書寫的一套符號(hào)體系,是一特定語(yǔ)言的組成部分,隨著社會(huì)發(fā)展的需要而產(chǎn)生新的符號(hào)。《辭?!穼?duì)“文字”的定義簡(jiǎn)明清晰:“記錄和傳達(dá)語(yǔ)言的書寫符號(hào),擴(kuò)大語(yǔ)言在時(shí)間和空間上的交際功用的文化工具,對(duì)人類文明的促進(jìn)起很大的作用。文字有表形文字、表意文字和表音文字。這三種類型大體上標(biāo)志著文字發(fā)展的三個(gè)不同階段。表音文字最便于人們學(xué)習(xí)和使用?!盵7]1533
語(yǔ)言學(xué)界的基本共識(shí)是:表形文字屬于早期的人類文字,是通過描繪客觀事物外部形象來記錄或表達(dá)該事物,代表一定的意義,也可能有某種讀音,但是其體系和功能不夠完善,因?yàn)楸硇挝淖蛛m能部分表義或者表示某種具體的事物,但是不能準(zhǔn)確表示抽象概念,缺乏語(yǔ)言交際的普遍性特征,是人類初步構(gòu)建的文字。表意文字是介于表形文字和表音文字之間的一種文字,通常是通過象征性圖形符號(hào)來表達(dá)語(yǔ)言中的詞或者語(yǔ)素的意義。其圖形符號(hào)的意義一般通過其結(jié)構(gòu)成分來表達(dá),不同的圖形符號(hào)具有不同含義,而且表意文字的意義和其所記錄語(yǔ)詞的讀音一般存在對(duì)應(yīng)關(guān)系,但是不直接或者不單純表示語(yǔ)音,古巴比倫的楔形文字、古埃及文字和漢字一般被認(rèn)為是表意文字。表音文字也叫拼音文字, 包括音節(jié)文字、音素文字(或稱音位文字)等類型,是通過不多的字母記錄語(yǔ)音,從而記錄語(yǔ)言。表音文字使用方便,可操作性強(qiáng),世界上大多數(shù)文字都屬于表音文字。
因此,文字的一般演變規(guī)律先是表意階段,然后是意音階段,最后是純粹的表音字。這一演變過程是文字演變的普遍規(guī)律。純粹的表意文字只能記述具體的事物或憑借具體的事物來部分表述抽象概念,而意音文字能更完整地記錄語(yǔ)音的詞和句子,但不能完全記錄多音節(jié)詞的某些音節(jié)和部分輔助詞?,F(xiàn)在世界上各種文字所使用的字母有一定的共性,主要是由腓尼基字母演變而來的,它源于美索不達(dá)米亞的楔形文字和埃及的圣書字,但有變化。古埃及的圣書字、古巴比倫、亞述等國(guó)所便用的就是楔形文字,屬于意音文字,而我國(guó)三千年前的文字就已具有意音文字的某些特點(diǎn),但還并不很統(tǒng)一,象形字、表意字以及較少的不規(guī)則的表音字和極少數(shù)意音文字得到綜合使用。
黎文的立論、論據(jù)和結(jié)論的繆誤主要源于語(yǔ)言和文字的基本概念混亂,撇開了中華民族優(yōu)秀文化傳統(tǒng)的歷史性和民族性,不考慮其各個(gè)歷史階段的社會(huì)形態(tài)和制度的衍變,加之邏輯缺失把中華文化的優(yōu)勢(shì)歸于漢字,又匱缺全球語(yǔ)言景觀視野,因此產(chǎn)生了錯(cuò)誤推論。
首先,中華民族統(tǒng)一的關(guān)鍵不是靠漢字。中國(guó)現(xiàn)有56個(gè)民族,有的民族有文字有的沒有;漢族、回族、滿族通用的文字是漢字, 蒙古族在其主要聚居地使用一種豎寫的拼音文字,而在新疆聚居的蒙古族使用一種以通用的蒙古文為基礎(chǔ)、但有方言特點(diǎn)的拼音文字;維吾爾族使用阿拉伯字母的維吾爾文, 傣族使用傣文,而傣文還進(jìn)一步分為傣仂文(西雙版納傣文)、傣哪文(德宏傣文)、傣繃文和傣端文;藏族、彝族、拉祜族、景頗族、錫伯族、柯爾克孜族等各有自己的文字。不同的民族使用不同的文字并沒有妨礙我們構(gòu)建祖國(guó)統(tǒng)一大業(yè),我們黨和政府也沒有提出用漢字來一統(tǒng)中國(guó)。在全球語(yǔ)言現(xiàn)況的視域里,情況也是相似,多數(shù)語(yǔ)言并沒有文字,多數(shù)國(guó)家也有不同的民族語(yǔ)言。
黎文認(rèn)為“聲音的語(yǔ)言,稍縱即逝,極易流變,沿習(xí)日久即成方言”,這體現(xiàn)出其匱缺語(yǔ)言、文字和方言的基本知識(shí),因?yàn)檎Z(yǔ)言有形、 音、義三個(gè)基本屬性,其中語(yǔ)音是第一屬性。人類的語(yǔ)言是音義結(jié)合的符號(hào)系統(tǒng),任何語(yǔ)言首先是以語(yǔ)音的形式形成,存在無文字的語(yǔ)言,但沒有無語(yǔ)音的語(yǔ)言,所以語(yǔ)音是語(yǔ)言的第一要素,而文字不是一種語(yǔ)言或者一個(gè)民族存在的必要條件;“方言是(某種)語(yǔ)言的地方變體,在語(yǔ)音、詞匯或者語(yǔ)法方面與標(biāo)準(zhǔn)語(yǔ)有差異。”[8]321,因地域方面的差異導(dǎo)致語(yǔ)言發(fā)展不平衡,就會(huì)形成地域方言;而同一地域的社會(huì)成員在教育、階層、職業(yè)、年齡、性別等方面的社會(huì)差異會(huì)導(dǎo)致社會(huì)方言的形成。
漢字的書法有其美感,但不能證明是漢語(yǔ)優(yōu)于其他語(yǔ)言的本質(zhì)特征之一,因?yàn)闀▽?shí)質(zhì)上屬于藝術(shù)而不是語(yǔ)言。著名學(xué)者克勞德把“書法”定義為:“以和諧、熟練和富于表達(dá)的方式給與符號(hào)以形態(tài)的藝術(shù)。”[9]18語(yǔ)言學(xué)家戴維·克里斯特爾正確地指出:“書法在東亞、中國(guó)、朝鮮、日本和操阿拉伯語(yǔ)的各國(guó)是一種重要的藝術(shù)形式,在歐美則不那么盛行。”[10]295中央電視臺(tái)“焦點(diǎn)訪談”曾經(jīng)在北京實(shí)地采訪了一些路人,問他們是否認(rèn)識(shí)一些公共設(shè)施上書法家題的字,但是多數(shù)人無法辨析這些漢字。這當(dāng)然不是書法家寫錯(cuò)了字,而是因?yàn)闀☉?yīng)歸于繪畫或表意畫,與文字有其本質(zhì)上的區(qū)別。黎文還把漢字每一次字體的嬗變視為進(jìn)步和追求美感,實(shí)際上從來沒有書法家認(rèn)為黎文提及的最后一種書法(草書)就是發(fā)展最好或最具有美感的一種。漢字書法的確是一門藝術(shù),但類似于畫家群體欣賞的圈內(nèi)藝術(shù),不能歸屬于漢語(yǔ)作為一門語(yǔ)言的基本功能。
從語(yǔ)言學(xué)的觀點(diǎn)來看,無論什么字,即使是最象形的字,也與一定的字音有聯(lián)系;如一個(gè)形體能直接表達(dá)意義而不需要任何語(yǔ)音聯(lián)系,那就是一幅圖畫而不是文字。黎文誤認(rèn)為古埃及等的象形文字的消亡是由于缺乏美感,不是一種“藝術(shù)化語(yǔ)言”而消亡。實(shí)際上象形文字的缺陷之一是很難表達(dá)抽象概念,如果某段文字表述的是抽象概念,該語(yǔ)言的讀者都只能憑特定的語(yǔ)音來刺激抽象思維去理解,而能否理解與讀者的水平和思維習(xí)慣密切相關(guān)。古象形文字比現(xiàn)代文字更“象形”,但語(yǔ)言發(fā)展的總趨勢(shì)是日趨簡(jiǎn)化,這導(dǎo)致現(xiàn)代漢字不那么“象形”。今天的漢字的主要功能是為了傳輸信息,漢字改革也不是要使其更“藝術(shù)化”,更不能說古象形文字比現(xiàn)當(dāng)代的文字“先進(jìn)”。文字的具體功能說明文字在嚴(yán)格的意義上只是符號(hào),其形、意、音之間無必然的邏輯聯(lián)系。
黎文認(rèn)為語(yǔ)言受地理環(huán)境影響產(chǎn)生優(yōu)劣,但忽視了一些重要事實(shí),有自相矛盾之處,得出了錯(cuò)誤的推論。他先說歐洲的國(guó)家比中國(guó)的省份還多,拼音文字有促進(jìn)人類分裂的大弊,又說如不是地理環(huán)境的限制,歷史上和今天的中國(guó)一定還會(huì)更大更遼闊。在歷史上,許多歐洲國(guó)家都曾較廣泛使用拉丁語(yǔ)或拉丁語(yǔ)源的詞匯,但這既沒有導(dǎo)致各國(guó)最終統(tǒng)一使用拉丁語(yǔ),也沒有促使他們最終放棄自己使用的拼音文字。歐洲各國(guó)的獨(dú)立更不能歸于使用了拼音文字,而歐洲平原也不像中國(guó)有東臨滄海、西橫昆侖、北臥廣原、南視熱谷等地理屏障。而且更重要的是,不知黎鳴先生怎樣看待我國(guó)的少數(shù)民族及少數(shù)民族語(yǔ)言文字的?如果我國(guó)的兄弟民族使用的是拼音文字,如藏文字母就接近表音文字,這就會(huì)促成國(guó)家分裂嗎?而我國(guó)各兄弟民族的大團(tuán)結(jié)的關(guān)鍵是靠漢字嗎?黎文這樣的推論完全是繆誤。
作為表意文字的漢字沒有發(fā)展成為拼音文字有諸多原因,是綜合因素影響的結(jié)果。就發(fā)音形式而論,漢字多為單音節(jié)和開音節(jié),如“詞”(cí),“語(yǔ)”(yǚ), “開”(kāi);多數(shù)漢字是一個(gè)字一個(gè)音節(jié)或者是單音節(jié)形式的開音節(jié)詞,這導(dǎo)致詞與詞之間很難連讀;而拼音文字的主要特點(diǎn)之一就是連讀,而連讀的基本條件是前一個(gè)單詞的最后一個(gè)音素是輔音,這樣才能與后一個(gè)單詞的第一個(gè)音素連讀。約在13世紀(jì),在中國(guó)多數(shù)北方方言中,由于族群融合和文化交融,入聲韻尾受到影響而逐漸演變?yōu)槠?、上、去聲。?4世紀(jì)以前,漢語(yǔ)的北方音系中還存在韻尾(m),隨著時(shí)光的流逝才逐漸并入(n)。約在魏晉時(shí)期以前,韻尾(t)(k)才逐漸脫落變?yōu)槿ヂ?。語(yǔ)言學(xué)界的共識(shí)是漢語(yǔ)這類入聲韻尾脫落的原因是由于某些元音延長(zhǎng)的結(jié)果;由于某些單字韻尾輔音的脫落或轉(zhuǎn)化為元音韻尾,最后演化成了“開音節(jié)”字。拼音文字的構(gòu)建需要起首元音,而有起首元音的漢字單字極少,這導(dǎo)致漢字之間的孤立性和妨礙了漢字向拼音文字的發(fā)展。
《辭?!穼?duì)“漢字”的定義揭示了漢字發(fā)展的主要特點(diǎn):“記錄漢語(yǔ)的文字。世界上最古老的文字之一,已有六千年左右的歷史?,F(xiàn)存最古可識(shí)的是三千多年前殷商的甲骨文和稍后的金文?,F(xiàn)用漢字是從甲骨文、金文演變而來的。在形體上逐漸由圖形變?yōu)楣P畫,象形變?yōu)橄笳?,?fù)雜變?yōu)楹?jiǎn)單;在造字原則上從表型、表意到形聲。一個(gè)字一個(gè)音節(jié),絕大多數(shù)是形聲字?!瓭h字在我國(guó)人民的悠久的文化歷史中有過偉大的貢獻(xiàn),它對(duì)于我國(guó)社會(huì)生活的各方面有著深遠(yuǎn)的影響。但是漢字由于學(xué)習(xí)和使用上不甚便利,因此積極地進(jìn)行漢字改革成為我國(guó)社會(huì)主義文化建設(shè)的任務(wù)之一?!盵7]886漢字這一漸變過程揭示了漢字未變成拼音文字的部分原因,其中關(guān)鍵的是歷史上主要的文字改革運(yùn)動(dòng),其目標(biāo)是針對(duì)當(dāng)時(shí)的文字弊病和國(guó)情需要的改革,其歷史進(jìn)程如下:甲骨文(商)→金文(周)→小篆(秦)→隸書(漢)→楷書 →行書;其中最重要的是秦朝由李斯負(fù)責(zé)規(guī)范的全國(guó)通行的文字“小篆”,以及后來由程邈整理的“隸書”,其影響波及至今。這些重要的文字改革與當(dāng)時(shí)的歷史發(fā)展和國(guó)情需求相呼應(yīng)。在各個(gè)歷史時(shí)期,統(tǒng)治者對(duì)文字改革非常關(guān)注,因?yàn)槲淖謧鬏斝畔⒉皇艿綍r(shí)間和空間的限制,恰當(dāng)?shù)奈淖謱?duì)統(tǒng)一人們的思想頗為重要。漢字的歷次改革的特點(diǎn)都有簡(jiǎn)潔的趨向,其目的是為實(shí)現(xiàn)其更高程度的規(guī)范性和統(tǒng)一性,其政治目的是想憑此加快一統(tǒng)天下,不是為了追求美感。由于沒有完美無缺的文字,而文字對(duì)記錄信息和傳播意識(shí)形態(tài)非常重要,其改革的腳步今天也不會(huì)止步。
由于歷史文化和社會(huì)變革的影響,漢字的歷次改革與世界上其他一些語(yǔ)言的改革有相似之處,但起因和結(jié)果不同。由于上述的漸變過程而導(dǎo)致漢字發(fā)音的一元化趨向,而被認(rèn)為多余的音素或音節(jié)就被拋棄,導(dǎo)致其多音節(jié)詞的逐漸減少,最終使諸多單音節(jié)漢字占主導(dǎo)地位。最初的漢字和漢字之間就缺乏連讀的基本音節(jié),加之上述的趨同效應(yīng)更導(dǎo)致了漢語(yǔ)發(fā)音的單一化和孤立化,所以漢語(yǔ)中各單字和發(fā)音呈現(xiàn)明顯差異。這種從中古以來一聲一韻的漢字發(fā)音體系極具個(gè)體獨(dú)立特征,使?jié)h語(yǔ)很難發(fā)展成為拼音文字。因此,漢字本身的內(nèi)在特性和社會(huì)歷史的外在影響導(dǎo)致了漢字自身的表形、表意到形聲字的發(fā)展軌跡。
黎文認(rèn)為漢字優(yōu)于拼音文字,拼音文字會(huì)促成人類分裂的觀點(diǎn)與當(dāng)代世界各國(guó)的國(guó)情和語(yǔ)言實(shí)情相悖。當(dāng)代世界各國(guó)的主要文字為拼音文字,也有部分意音文字,這兩類文字還可根據(jù)其內(nèi)在不同的語(yǔ)言特點(diǎn)進(jìn)行次分類;而某一種語(yǔ)言/文字由于其歷史文化差異會(huì)形成了自己的特色,但是不應(yīng)斷言某種語(yǔ)言/文字就比其他(某一種)語(yǔ)言/文字更優(yōu)或更劣,更不會(huì)出現(xiàn)某種語(yǔ)言或者文字會(huì)一統(tǒng)天下的局面。
黎文可能未認(rèn)識(shí)到漢族和漢語(yǔ)的糅雜特征。漢族并不是一單一起源的民族,其遠(yuǎn)古先民包括來自夷、羌、黎、苗、戎等氏族部落的人,這些群體經(jīng)過漫長(zhǎng)的交往和碰撞,最終融合形成共同族體,而其語(yǔ)言和文字也體現(xiàn)了糅雜成分。漢字的特點(diǎn)之一表征在不同的符號(hào)與不同的詞與詞素相結(jié)合方面,常常用某個(gè)符號(hào)表示詞或詞素的意義類別。這體現(xiàn)了漢字的特殊性,源于早期的一個(gè)漢字由一個(gè)象形字當(dāng)音符、另一個(gè)當(dāng)意符的意音制度。當(dāng)然這種意音文字的演變規(guī)律也不是一成不變的,因?yàn)闈h字的起源繁雜,符號(hào)眾多,其合體字的配搭規(guī)則非常復(fù)雜,沒有簡(jiǎn)明的排序規(guī)律,這也是其悠久動(dòng)蕩的歷史記憶。
就美感而論,世界歷史證明使用拼音文字的民族也同樣具有強(qiáng)烈的美感,他們的作品是一座座難以逾越的豐碑,如世界著名畫家達(dá)·芬奇、拉菲爾、畢加索、梵高、莫奈、列賓的杰作;不管是用英文寫作的莎士比亞、用俄文寫作的托爾斯泰、用法文寫作的巴爾扎克、還是用德文寫作的康德絕沒有由于使用了拼音文字而影響到他們思想的表達(dá)或觀點(diǎn)的表述;英語(yǔ)國(guó)家和法語(yǔ)國(guó)家也沒有由于語(yǔ)言不同而成為世仇;而不同語(yǔ)言的杰作以其奪目的人文或者科學(xué)的成就使后學(xué)頂禮膜拜和催人進(jìn)取,成為全人類共享的精神財(cái)富。
綜上所述,我們認(rèn)為黎文的立論、論據(jù)和結(jié)論之繆誤主要源于其匱缺基本的語(yǔ)言和文字知識(shí),缺失對(duì)全球語(yǔ)言概況的宏觀把握,把文化的概念用在文字解讀中而誤讀文字的內(nèi)涵;社會(huì)、歷史、階級(jí)、文化、民族等都可以用文字來解讀但并不是文字本身的特征;同時(shí)黎文忽視了中國(guó)是一個(gè)歷史悠久的多民族統(tǒng)一的國(guó)家,在中華民族大家庭中,各民族和睦共存,其不同的語(yǔ)言表征著相互交織映襯的民族歷史文化,蘊(yùn)含著其民族特色和思維模式以及其共生的多元特征,映射著中華民族的多元并存的民族性和歷史連續(xù)性;面對(duì)中國(guó)民族語(yǔ)言(文字)的多樣性和全球語(yǔ)言(文字)的多樣性這一客觀現(xiàn)實(shí)以及根據(jù)語(yǔ)言發(fā)展的普遍規(guī)律,作為表意文字的漢字絕不可能成為“統(tǒng)一全人類語(yǔ)文的最佳選擇”。
[1]黎鳴. 漢字:統(tǒng)一全人類語(yǔ)文的最佳選擇[N]. 文匯報(bào),1994-02-13.
[2]黎鳴. 漢字:統(tǒng)一全人類語(yǔ)文的最佳選擇[J]. 新華文摘,1994(5):165-166..
[3]黎鳴. 漢字:統(tǒng)一全人類語(yǔ)文的最佳選擇[J]. 中國(guó)書法,1994,(05):58-59.
[4] Ethnologue: Languages of the World[M]. 20th edition by Gary F. Simons & Charles D. Fennig. Dallas: SIL International, 2017.
[5] Bright,William. "Book Notice on Ethnologue"[J]. Language,1986(62):698.
[6] Campbell,Lyle & Grondona,Verónica. "Ethnologue: Languages of the world (review)” [J]. Language, 2008,84(3): 636-641.
[7]辭海[Z]. 上海:上海辭書出版社,1980.
[8] The Concise Oxford Dictionary of Current English[Z] . (eighth edition), edited by Robert E. Allen, New York: Oxford University Press,1990.
[9] Mediaville,Claude. Calligraphy: From Calligraphy to Abstract Painting[M]. Belgium: Scirpus-Publications, 1996.
[10] 戴維·克里斯特爾. 劍橋語(yǔ)言百科全書[Z]. 北京:中國(guó)社會(huì)科學(xué)出版社,1995.