○ 宋 峰
(南京大學(xué) 文學(xué)院,江蘇 南京 210046)
成語類大詞典中“變體”式處理法獻(xiàn)疑
——兼與《新華成語大詞典》商榷
○ 宋 峰
(南京大學(xué) 文學(xué)院,江蘇 南京 210046)
隨著社會(huì)的變化,成語中出現(xiàn)了大量的“變體”形式。一般大型成語詞典均會(huì)將“變體”中的高頻詞收錄進(jìn)去。多數(shù)成語類詞典在處理成語中的“變體”時(shí),多采取一種將“變體”單獨(dú)列出(【變體】音,見“XXXX”)的方式。這種方式有其優(yōu)點(diǎn),但因很多“變體”的首字與“主體”首字不同或不在同一拼音字母下,多數(shù)詞典又不標(biāo)明頁碼,遂增加了檢索上的負(fù)擔(dān)。為省時(shí)、便利計(jì),在變體尾附加“XX頁”,即“【變體】音,見‘XXXX’XX頁”不失為一種很好的解決方法。
成語詞典; 變體式; 《新華成語大詞典》; 檢索; 加注頁碼
一般來說,成語的意義和結(jié)構(gòu)都很完整,是一個(gè)不可分割的統(tǒng)一體。但成語的定型性和穩(wěn)定性是相對(duì)的,而社會(huì)的變化則是絕對(duì)的,尤其在社會(huì)巨變的時(shí)候更是如此。[1]1所以同一成語會(huì)出現(xiàn)不同的變體形式。以《新華成語大詞典》為例,其中“變體”式成語就占了8400多條。作為成語定型的相對(duì)性的集中體現(xiàn),它的存在對(duì)詞典編纂提出了相應(yīng)要求。[2]所以如何處理成語中的“主體”和“變體”的關(guān)系(有的也稱作“正體”和“副體”,“主條”和“次條”等),幾乎成了所有成語類大詞典編著者都會(huì)遇到的問題。本文以17部常用成語類詞典作為分析對(duì)象,先是就多數(shù)漢語類大詞典處理“主體”和“變體”的幾種方式作出歸納,接著從如何更方便使用者的角度提出問題,最后提出可供參考的幾點(diǎn)意見。
目前成語類詞典的編纂者對(duì)“主體”和“變體”的處理方式大致有這樣幾類:
(一)“主體”和“變體”分列條目,或不注音或則注音,但在釋義上有所不同。
1.【主體】(音),義,引證……。
【變體】(音),義,引證……。
《現(xiàn)代成語巨典》(總18000余條,毛學(xué)何、倪文杰主編,大連出版社1993)對(duì)某些成語的異體、變體等一律單列一條,并進(jìn)行各自釋義串講。如“同心協(xié)力”(1079頁)的異體“同心合力”(1079頁),對(duì)異體單列一條。如:
【同心協(xié)力】:心:思想。協(xié):合。思想認(rèn)識(shí)一致,一齊努力?!?/p>
【同心合力】:心:思想。思想認(rèn)識(shí)一致,一齊努力。《兒女英雄傳》二十八回:“從此你我三個(gè)人須要倡隨和睦,同心合力?!?/p>
這種處理方式的優(yōu)點(diǎn)是“主體”和“變體”條目清晰,且借助前所附漢語拼音索引很快就能查到所需詞項(xiàng);缺點(diǎn)是將在歷史上有淵源關(guān)系的成語割裂開來,出現(xiàn)了重復(fù)釋義的現(xiàn)象。
《中華成語辭海》(總40000余條,劉萬國(guó)、侯文富主編,吉林大學(xué)出版社1994)也部分地采取了這種處理模式。對(duì)于含義相近或語義語源密切相關(guān)的成語,采取注明“參見”的方式,例如:“妄下雌黃”(1108頁)參見“信口雌黃”。其例如下:
【信口雌黃】xìn kǒu cí huáng 信口,隨意開口。雌黃,礦物名,即雞冠石,黃褐色,可作顏料?!嘧鳌翱谥写泣S”、“雌黃黑白”、“雌黃信口”。
【妄下雌黃】wàng xià cí huáng 妄:胡亂地。雌黃:古人抄書校書時(shí)涂改文字用橙黃色的顏料。形容加以竄改,亂下議論?!瓍⒁姟靶趴诖泣S”。
但是對(duì)于含義相同的一組成語,則一般只就其中一個(gè)加以解釋,其他注明“見‘XXXX’”,例如“大度豁達(dá)”(178頁)見“豁達(dá)大度”。其例如下:
【豁達(dá)大度】huò dá dà dù 豁達(dá):性格開朗,胸襟開闊。大度:氣量寬宏。形容胸襟開闊,能夠容人?!鳌S元吉《流星馬》第二折:“大度豁達(dá)義深,決勝千里辨輸贏?!币嘧鳌按蠖然磉_(dá)”。
【大度豁達(dá)】dà dù huò dá“見‘豁達(dá)大度’”。
這種處理是與“變體”的類型僅為“主體”內(nèi)部成分的次序顛倒有關(guān),因次序顛倒所造成的“主體”與“變體”在詞義上不會(huì)有多大變更。具體處理的方法則又同于我們要談的第二種情況。
2.【主體】音,義,引證……也作“XXXX”|“XXXX”。
【變體】音,見“XXXX”。
《成語大詞典》(總18000多條,商務(wù)印書館2015)所收成語分“主條”和“副條”兩類?!爸鳁l”是成語的常用形式,作詳細(xì)解釋;“副條”是成語的其他表現(xiàn)形式,一般是含義基本相同而結(jié)構(gòu)方式不同,不另作解釋,以“見‘XXXX’”的形式提示。如:
【南征北討】nán zhēng běi tǎo 釋義,征引……。也作“南征北伐”|“北討南征”。
【北討南征】běi tǎo nán zhēng 見“南征北討”。
采取此種處理方式的詞典主要包括:《漢語成語詞典》(第二版)(總10000多條,商務(wù)印書館2015)、《新華成語大詞典》(總26000多條,商務(wù)印書館2013)、《新華成語詞典》(總8000多條,商務(wù)印書館2002)、《新漢語成語詞典》(總8500多條,南京大學(xué)出版社1997)、《現(xiàn)代漢語成語詞典》(總3000多條,上海辭書出版社2009)、《漢語成語分類大詞典》(總13000多條,崇文書局2008)、《新編成語大詞典》(總45000多條,寧夏人民出版社2009)、《中華成語拾遺詞典》(總5000多條,東北師范大學(xué)出版社1995)、《漢語成語辭?!?總25000多條,武漢出版社1999)等。
(二)不另列“變體”條目,而是在“主體”后提示“也作”。如:【主體】音,義,征引……。也作“XXXX”。
《中華成語大詞典》(總10000多條,中國(guó)大百科全書出版社2003)的處理法可作為代表。此書對(duì)“主體”和“變體”處理得很好,“變體”不單獨(dú)列條,附在“主體”后面。如在解釋“夢(mèng)里南柯”(主體)的“變體”“南柯一夢(mèng)”時(shí),僅簡(jiǎn)單記作“也作‘夢(mèng)里南柯’”,再如在解釋“茅塞頓開”(主體)的“變體”“頓開茅塞”時(shí),同樣簡(jiǎn)單記作“也作‘茅塞頓開’”。
借助前后條目索引,“變體”后可以查到相應(yīng)頁數(shù),很容易找到對(duì)應(yīng)的“主體”。這種處理方式的優(yōu)點(diǎn)在于節(jié)省了空間,也很容易讓使用者快速了解這些成語間的變遷情況。
在此之前,其實(shí)早有詞典采用這種對(duì)“主體”和“變體”的處理法,如《漢語典故詞典》(總3700多條,上海漢語大詞典出版社1998)等。
《漢語成語大詞典》(總17000多條,湖北大學(xué)古籍研究所,中華書局2002)將“變體”(稱為“副條”)置于“主體”(稱為“主條”)里面,如:
【不堪入目】bù kān rù mù 指粗俗鄙陋得讓人看不下去。清·錢永《履園叢話·碑帖·漢淳于長(zhǎng)夏承碑》:“明嘉慶靖間,是碑與《婁壽碑》俱吾鄉(xiāng)華東沙氏故物,今重刻本甚多,不堪入目矣。”又有[不堪視聽]。嚴(yán)復(fù)《論中國(guó)之阻力與離心力》:“其菲薄揶揄,不堪視聽?!?/p>
該典沒有單列出“副條”,我們利用后“詞目筆劃索引”可查到“副條”;前附的首字音序索引法只能導(dǎo)向“主條”,這是一個(gè)缺點(diǎn)。
值得一提的是,《漢大成語大詞典》(總24808條,漢語大詞典出版社2000)可以說是綜合了以上兩種情況的優(yōu)點(diǎn)編著而成。該典在條目上分“主條”和“副條”,“主條”有注音、釋義,除引用本例以外,還用“亦作‘XXXX’”引出“副條”。“副條”只注音,不釋義,不引例證,只用“見‘XXXX’”導(dǎo)向“主條”。不過,該典在索引上只有后詞目筆畫索引一種方式,“副條”詞目?jī)H能通過此索引法而得。這都還不算特別,特別的是該典的所有“副條”首字與“主條”首字多數(shù)相同,很少例外。也就是說編者在“變體”的確定上是有篩選標(biāo)準(zhǔn)的。在處理“主體”和“變體”自有其可借鑒之處。1997年該社出版的《漢大成語大詞典》(精編版)實(shí)際上已經(jīng)采取了這種篩選“變體”的方式。
從以上十七部成語詞典對(duì)“變體”式成語的安排來看,多數(shù)集中在上述“(一)2”:以“主體”注音、釋義、引證,中間或尾處注以“亦作‘XXXX’”或“也作XXXX”等;“變體”單列條目,但只注音,注明“見‘XXXX’”。其中以《新華成語大詞典》(商務(wù)印書館2013)為代表。
總體來說,這種處理法是妥當(dāng)?shù)模旱谝唬瑢ⅰ白凅w”獨(dú)立處理,表明了它們?cè)谠~典中的地位日趨穩(wěn)固,突顯了詞典在詞目整理上的窮盡性、周遍性等亮點(diǎn);第二,單獨(dú)排列,增大字號(hào),位置上比較醒目,易于查找;第三,之所以沒有將“變體”釋義,更表明“變體”與“主體”關(guān)系緊密,讓人更明其古今發(fā)展上的流變系牽。但是仍然存在著一定的缺點(diǎn),主要存在于對(duì)“變體”條目的處理上,我們且看眾多詞典(幾乎所有)“變體”說明:
【變體】音,見“XXXX”。
大部分單占一行,對(duì)于有的音節(jié)音素多點(diǎn)的“變體”,就有可能超出一行,占據(jù)兩行位置(一欄中的兩行)。如果“變體”的首字和“主體”首字同在一漢語拼音字母下,查找起來尚還方便。但是如果“變體”詞目的首字和“主條”詞目的首字不同或不在同一拼音字母下,再這樣標(biāo)注,我們認(rèn)為顯然不夠方便。
同一成語的不同“變體”之間的結(jié)構(gòu)形式差異主要存在于語素和語序兩個(gè)方面,或者兼而有之。[3]38我們還是拿《新華成語大詞典》(商務(wù)印書館2013)為例來看這個(gè)問題。該典中“變體”條目占總詞條數(shù)的三分之一還多。這些變體式的類型主要有:
(一)替換個(gè)別近義字,如“溫文爾雅”:“溫文儒雅”;“兩小無猜”:“少小無猜”;“衣香鬢影”:“衣香髻影”;“垂頭喪氣”:“低頭喪氣”;“沾沾自足”:“沾沾自滿”,等等。
(二)內(nèi)部成分雙字顛倒,如“酒釅花濃”:“花濃酒釅”;“開疆展土”:“展土開疆”;“赤膽忠心”:“忠心赤膽”;“綠鬢朱顏”:“朱顏綠鬢”;“舍本逐末”:“逐末舍本”,等等。
(三)內(nèi)部成分單字互調(diào),如“紙醉金迷”:“紙迷金醉”;“莊周蝶夢(mèng)”:“莊周夢(mèng)蝶”;“綜核名實(shí)”:“綜名核實(shí)”;“搖唇鼓舌”:“搖舌鼓唇”;“東挪西湊”:“東湊西挪”。
(四)增減成分,如“坐收漁人之利”:“坐收漁利”;“圖窮匕首見”:“圖窮匕見”;“刀筆之吏”:“刀筆吏”;“狗尾續(xù)貂”:“貂不足,狗尾續(xù)”。
該典對(duì)“變體”采用“【變體】音,見‘XXXX’”的安排體例。是否能給檢索者帶來很大的便利,我們可以通過比較以下兩種情況作出判別:
第一種情況是恰巧兩成語的首字相同或同一拼音字母下,彼此間位置相隔不遠(yuǎn),甚至有的在同一頁上,容易查找,但這畢竟是只是部分;第二種情況是這兩成語首字不同或根本就不在同一個(gè)拼音字母下,位置相隔很遠(yuǎn),不好查找,這類情況占多數(shù)。
對(duì)于第一種情況,我們舉例如“然糠自照”(變體)在該典第1219頁,該詞條下沒有其釋義,標(biāo)注有“見‘燃糠自照’”,恰巧“燃糠自照”(主體)就在該頁的位置。這種情況還好查找。
對(duì)于第二種情況,則出現(xiàn)的問題日益暴露。比如說想查找成語“晝乾夕惕”,按音序法在第2050頁,但是該成語條目下沒有釋義,只落下“見‘朝乾夕惕’”,兩個(gè)成語的首字“晝”和“乾”根本就不在同一個(gè)拼音字母下。所以還得按照查找“晝乾夕惕”同樣的方法再去查找“朝乾夕惕”,折騰了兩次,才于第1979頁查到。雖然最終能找到該成語,但卻要耗上兩倍的時(shí)間,因?yàn)榍昂蠊矁纱畏瓩z,很不方便。
再如想要查找“姚黃魏紫”,按音序法在第1764頁找到該條目,同樣該條目下僅留注“見‘魏紫姚黃’”,我們還需再回到前面查找以“魏”字開頭的成語在哪一頁,還得歷經(jīng)兩次檢索。試想,如若在“魏紫姚黃”條目下直接標(biāo)注“見‘魏紫姚黃’p1546”豈不更方便、省時(shí)?
當(dāng)然采用“【變條】音,見‘XXXX’”問題不光在《新華成語大詞典》(商務(wù)印書館2013)中存在,可以說在不少字典詞典中都存在。特別是大型的工具書,拿起來都覺沉重(如朱祖延主編《漢語成語辭?!?武漢出版社1999),開本787×1092mm 1/16,共2205頁;再如劉萬國(guó)、侯文富主編《中華成語辭?!?吉林大學(xué)出版社1994),開本787×1092mm1/16,共1759頁等),若是按照這個(gè)“【變體】音,見‘XXXX’”查找“主體”,再次翻檢,大費(fèi)周折,徒增使用者的煩惱。所以本著對(duì)使用者方便使用的原則,我們對(duì)“變體式”的處理方式提出如下三種可供參考意見:
(一)可單獨(dú)列出,但要在“變體式”“見‘XXXX’”后面附注頁碼“XX頁”。如:
【離群遁世】lí qún dùn shì 見“遁世離群”359頁。
有人會(huì)覺得這種處理法可能會(huì)多占一行,其實(shí)沒有必要有這個(gè)顧慮,因?yàn)樵跊]加頁碼的情況下不是也有很多條目占據(jù)兩行位置嗎?所以這是一個(gè)較好的方法?!掇o?!?第六版彩圖本,上海辭書出版社2009)對(duì)近似條的處理就很好,查閱起來很輕松,如第2494頁下“鄉(xiāng)社,即‘村社359頁’”,可借鑒。
(二)可單獨(dú)列出,減少“變體式”成語的數(shù)量,只保留和“主體式”首字相同的詞語,具體可借鑒《漢大成語大詞典》(2000)的體例。
(三)不單獨(dú)列出,在介紹“主體式”之后再介紹“變體式”,但要求“變體式”成語通過后詞目首字索引要能查到,具體可借鑒《漢語成語大詞典》(2002)。
像《新華成語大詞典》(商務(wù)印書館2013)等大型的工具書,減少“變體式”詞條不是良策,將“變體式”并入“主體式”里又非編者所意,所以最好的辦法是采取第一種措施,即“【變條】音,見‘XXXX’XX頁”,這樣就會(huì)省去“折騰兩次”的麻煩了。
工具書的編著,工程一般都比較浩大,因編著的目的和適用群體不同,所以在體例和風(fēng)格等方面也不一定非得固守一轍。但總體來說,辭書要面向讀者,大問題大方向要注意,但小問題比如如何更好地檢索也需注意。
[1]陳璧耀.新編成語大詞典[M].銀川:寧夏人民出版社,2009.
[2]陸永鋒.成語變體與詞典變體[J].辭書研究,1998,(4):48-59.
[3]劉洋.漢語帶“不”成語的多維考察[M].武漢:華中師范大學(xué)出版社,2015.
DoubtsAbouttheProcessingofVariantsinIdiomDictionaries——ASuggestiontoXinhuaDictionaryofIdioms
SONG Feng
(School of Liberal Arts, Nanjing University, Nanjing, 210046)
With the change of society, a lot of variant forms have appeared in idioms. Generally the most frequently-used variants will be included in full-length idiom dictionaries. In most idiom dictionaries the variants are noted independently, like “variant〗 sound, see ‘XXXX’ ”. This method has its advantages, but it gets some burden on the retrieval because the first word of many variants is different from that of the “main body” or they are not under the same phonetic alphabet and most dictionaries do not indicate the page number. It should be efficient and convenient to attach “XX page” to the end of the variant, just like “[variant] sound, see ‘XXXX’ XX page”.
idiom dictionary; variant;XinhuaDictionaryofIdioms; retrieval; attaching page number
2017-05-19
宋峰(1980—),男,江蘇豐縣人,南京大學(xué)文學(xué)院博士研究生。
H164
A
1672—1012(2017)06—0096—04