国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

“蹭”義考

2017-04-15 14:11:07
關(guān)鍵詞:詞義現(xiàn)代漢語方言

孫 琴

?

“蹭”義考

孫 琴

(泰州學院人文學院,江蘇泰州225300)

“蹭”,中古時還只是作為一個字與“蹬”構(gòu)成聯(lián)綿詞。元代開始,“蹭”發(fā)展成一個獨立的詞,表示多種意義。從近代漢語到現(xiàn)代漢語,“蹭”的詞義在演變過程中不斷擴大?!安洹钡闹T多義項中,基本義應(yīng)該是“擦”;其他意義多為“擦”的引申義。作為擬聲詞的“蹭”,從現(xiàn)代漢語規(guī)范化的角度考察,是不規(guī)范的用法,當為“噌”的誤用。表示“蹲”意義的“蹭”與“蹭”的基本義及其他引申義沒有必然的聯(lián)系。從方言學的角度考察,可能“蹲”的方言口語音即讀“蹭”,“蹭”與“蹲”是方言同音字。

“蹭”;詞義;演變;詞義類型;方言口語

筆者在探討“蹭”族新詞語時,查閱了《說文解字》對“蹭”的解釋,發(fā)現(xiàn)中古以前“蹭”不是一個獨立的詞(1)。于是,又產(chǎn)生了探討“蹭”義發(fā)展的欲望。檢索過一些漢語辭書中“蹭”的釋義。《康熙字典》引用《說文解字》釋“蹭”:《說文新附·足部》“蹭蹬,失道也”。互詳“蹬”字注?!暗拧睏l目下釋:《說文·足部》“蹭蹬也”[1]?!豆艥h語常用字字典》中,“蹭”還算不上正常用字,它是置于字典附錄的《難字表》,而且字頭下沒有對“蹭”的單獨解釋,也是組成“蹭蹬”一詞,釋為“遭遇挫折”[2]。

根據(jù)《說文解字》《康熙字典》《古漢語常用字字典》等工具書的解釋,“蹭”在早期確實僅作為一個字和“蹬”如影隨形組合在一起成為疊韻聯(lián)綿詞使用的。六朝典籍、唐代詩文、宋詞、宋話本乃至元曲里,大都“蹭”“蹬”并用,表達“難行”“失意”“失勢”等語義。

元代開始,“蹭”正式變成“個體戶”,上升為一個獨立的詞,開始單用,能表示不同的詞義。

本文從歷時的維度考察“蹭”的詞義演變,進而比較“蹭”的詞義。也從詞義學、方言學的視角,探討“蹭”的詞義類型以及“蹭”義項中的“蹲”義與方言口語的關(guān)系,并結(jié)合音韻學、史學、文學分析元明文獻中存在中原地區(qū)方言口語的原因,但愿能對漢語詞義學、方言學的深入研究有所裨益。文中未標注出處的語料,均來自北京大學中國語言學研究中心語料庫。

一、“蹭”的詞義演變

(一)近代漢語中的“蹭”

1. 元話本中的“蹭”。如:

(1)卻把斗笠掩著身子和腰,蹭在地下,蓑衣也放在一邊。

(2)莫司戶被打,慌做一堆,蹭倒,只得叫聲:“丈人,丈母救命! ”

例(1)《鬧樊樓多情周勝仙》中的“蹭”,根據(jù)《近代漢語詞典》[3]的解釋,是蹲的意思;例(2)《金玉奴棒打薄情郎》中的“蹭倒”指因碰撞而倒,其中的“蹭”帶有摩擦義。

2. 明、清、民國文獻中的“蹭”。

其中,以“蹭”“蹬”連用為多見,“蹭”單用的情況也越來越多。連用的不再舉例,只看“蹭”單用的語料。

(3)怕的是寒衾枕,和衣在床上蹭。(明·馮夢龍《掛枝兒·五更天》)

(4)慢騰騰的蹭到莊上,約有一更多天,大門久已關(guān)閉。

(5)陳接在手中,說道:“怪不得不叫打!我也舍不的打呢!”放在臉上蹭了幾蹭,說道:“割舍不的打,咬下子罷?”

(6)長姐兒忙上去替挽袖子,卻一眼看見大奶奶的汗衫兒袖子上頭,蹭了塊胭脂……

(7)看見有一口明晃晃的鋼刀,自己就把雙睛一閉等死,不料蹭的一聲把繩子給他割斷,又將箱子復又蓋上。

(8)他來咱們家日子不多,可咱們家房后頭那棵大樹的樹皮都叫他給蹭沒了。

例(3)明代民歌中的“蹭”,《漢語大字典》釋為“蹲”[4]。例(4-8)來自明清之后的小說,例(4)明代小說《醒世姻緣傳(上)》中的“蹭”,表示慢行;例(5)明代小說《醒世姻緣傳(下)》、例(8)民國小說《雍正劍俠圖(下)》中的“蹭”表示磨,擦;例(6)清代小說《俠女奇緣(下)》中的“蹭”表示因磨擦而沾上;例(7)清代小說《小五義(下)》中的“蹭”用作擬聲詞。

歸納起來,元代至民國文獻中的“蹭”,表示的意義主要有:蹲;磨,擦;慢行;因磨擦而沾上;擬聲。這些用法延續(xù)到現(xiàn)代。

(二)現(xiàn)代漢語中的“蹭”。

現(xiàn)代漢語中,“蹭”的用法越來越豐富,并增加了新義。如(2):

(9)果皮上的白霜一點也沒蹭掉。(老舍《四世同堂·惶惑(十四)》)

(10)一塊石頭,被他蹭下去。(孫犁《兒童團長》)

(11)金三爺?shù)陌l(fā)光的紅腦門上冒著汗,不是走出來的,而是因為隨著女兒一步一步的蹭,急出來的。(老舍《四世同堂·惶惑(三十四)》)

(12)我們送他下樓時,看見他的T恤衫上,不知在哪兒蹭的一條條印跡……

(13)2米3高的房子擋著去路,只見他沒用助跑,蹭、蹭、蹭地躥上房,飛也似地跑了。

(14)腳底一蹭,差點從屋頂上掉下來。

(15)口試的時候,當面一談就蹭了。

(16)當然,我們也去蹭過老司令的飯菜,但每次去,都得聽他進行“飯前傳統(tǒng)教育”。

(17)現(xiàn)在,書商們不僅不反對顧客在書店里“蹭”書看,而且還為這些只看不買的顧客準備了桌椅,讓他們可抄可記。

例(9-12)中的“蹭”,分別表示“擦”“蹬”“磨蹭”“沾上”的語義,例(13)中的“蹭”用為擬聲詞,基本沿襲近代漢語中“蹭”的用法。例(14)中的“蹭”表示失足,例(15)中的“蹭”表示事情告吹。例(16-17)中的“蹭”是近幾十年的新用法,表示就著某種機會不出代價而跟著得到好處,亦即白占便宜。

將現(xiàn)代漢語中“蹭”的用法歸納起來,表示的意義有:1.擦。2.因擦過去而沾上。3.蹬。4.磨蹭,慢行。5.白占便宜。6.象聲詞。7.失足。8.事情告吹。

可見,從近代漢語發(fā)展到現(xiàn)代漢語,“蹭”表示的意義由5種演變?yōu)?種,詞義擴大的軌跡呈現(xiàn)得十分清晰。只有元、明作品中的“蹭”表示的“蹲”義消失。

二、“蹭”的詞義類型

(一)“蹭”的各義項的地位

根據(jù)詞的各個義項之間的地位劃分,詞義包括本義、基本義、引申義、比喻義等類型。當然,義項分類有層次,《現(xiàn)代漢語》(增訂五版)上冊第一層將詞義分為基本義和轉(zhuǎn)義,第二層將轉(zhuǎn)義分為引申義和比喻義[5]。

在“蹭”的各種詞義中,從“蹭”的字形出發(fā),我們認為,“蹭”的本義是“擦”,也是最常用的基本義,其他意義多為引申義?!澳ゲ?,慢行”“失足”“事情告吹”“沾上”是“擦”的結(jié)果,“蹬”是“擦”的動作。這些意義,都是“擦”的引申義,“擦”義與這些意義之間,是輻射式引申。由“沾上”的意義又引申出“白占便宜”的意義,“擦”—“沾上”—“白占便宜”,就構(gòu)成了連環(huán)式引申。這些義項共同組成了意義聯(lián)系比較密切的“蹭”的多義詞意義鏈。

至于作象聲詞使用,以及元明時期表示“蹲”的意思,下文我們單獨討論。

(二)作象聲詞的“蹭”

近代漢語里可能還未出現(xiàn)象聲詞“噌”字,只好暫用“蹭”字代替。當然,作為象聲詞,在現(xiàn)代漢語里最好寫“噌”。《漢語常用字辨析字典》里就曾舉過一例:他“蹭”地跳起,與來人據(jù)理力爭。認為此句中的“蹭”應(yīng)為“噌”[6]。李問渠主編《咬詞嚼字全集》里,也作了“蹭”與“噌”的辨析[7]。據(jù)此判斷,上例(7)(13)中的“蹭”就是漢字的誤用。如果“蹭”字誤用了,“蹭”的象聲詞的義項進入字詞典就是贅釋。揣摩《現(xiàn)代漢語詞典》等工具書的收編意圖,不收“蹭”的象聲詞用法,或許考慮到用“蹭”作象聲詞是不規(guī)范的用法。

(三)表示“蹲”義的“蹭”

上例(1)的“蹭在地下”、例(3)的“怕的是寒衾枕,和衣在床上蹭”,其中的“蹭”,有過兩解。李土生先生解釋例(3):“怕就怕衣衾被枕太過于寒冷,只好和衣在床上蹲著”,將“蹭”首先釋為“蹲”。但接著又說,這里的“蹲”“仍然可以理解為磨蹭、捱時間的意思”[8]。在此,順便對李先生把磨蹭、捱時間的“蹭”看作形容詞的說法提出一點異議。表示拖延時間的“蹭”應(yīng)該是動詞。這點,《現(xiàn)代漢語詞典》對“蹭”的詞性標注給了我們明確的答案?!稘h語大詞典 普及本》將例(3)中的“蹭”釋為“蹲,呆著”[9]。將“蹭”釋為拖延、磨蹭、慢吞吞地行動的,還有楊敦偉《現(xiàn)代常用漢字溯源字典》[10]、祝鴻熹《古代漢語詞典(修訂本)》[11]、羅竹風主編《漢語大詞典 第10卷 辰-角》[12]等。其實,將“蹭”理解為磨蹭、捱時間,主要是從動作的目的或結(jié)果出發(fā),是由“摩,擦”的意義引申而來。釋“蹭”為“蹲”,是從動作本身出發(fā),比較切合原文的語境。而“蹲”義跟基本義“擦”則無必然聯(lián)系,所以,我們認為,表示“蹲”的“蹭”,與表示其他意義的“蹭”,不是多義詞,而是同音詞。

三、“蹭”與“蹲”

(一)方言口語中的“蹲”

元明文獻中用“蹭”表示“蹲”,可能與方言口語有關(guān)。筆者對通泰方言所屬區(qū)域的部分地點做了“蹲”的方言讀音的調(diào)查,請相關(guān)人員發(fā)音(3),結(jié)果發(fā)現(xiàn)通泰方言中“蹲”有兩種讀法。如皋、泰興、揚中方言白讀[tsh??2];東臺以及泰州的海陵、姜堰、高港、興化方言白讀[s??2]。

“蹲”的這兩種方言白讀音在非通泰方言區(qū)也有反映。利用百度搜索“蹲下,用方言怎么說”,部分貼吧(方言吧、江西交通職業(yè)技術(shù)學院吧)里顯示“蹲”讀如[s??2]或[tsh??2]。一位網(wǎng)名“荒灘垂釣”的說,揚州話:沉下來,sen ha le;有位網(wǎng)名“丿婦丶心汗”的回應(yīng):沉到(4)。

“沉”的聲母,普通話是翹舌音,而揚州話的18個聲母中沒有翹舌音,46個韻母中也沒有與?相對應(yīng)的前鼻尾韻母[13],即前后鼻音韻尾不分,網(wǎng)民只不過是用常用字“沉”來模擬“蹲”的方音,因此,他們提供的方音“沉”的聲母實際上是平舌音,這樣,“沉”的方音描寫應(yīng)該與如皋、泰興、揚中話的白讀音相同。

(二)古音韻中的“蹲”

方言讀音往往是古代漢語音韻的遺留和延續(xù)。通過漢典網(wǎng)查檢古代韻書:《廣韻》,“蹲”屬于上平二十三魂韻,徂尊切,從聲母,魂韻母,平聲調(diào),一等合口呼,臻攝。注解:坐也,說文,踞也?!吨性繇崱?,“蹲”屬于真文韻部,清聲母,真文合韻母,陽平調(diào),合口呼。此二典里“蹲”的聲母一是“從”,一是“清”,皆屬齒頭音;韻母一是“魂”,一是“真文”,皆屬“存”小韻;聲調(diào)都是平聲調(diào),平分陰陽,《中原音韻》歸調(diào)更細,直接歸為陽平調(diào)。根據(jù)《廣韻》提供的條件擬音,高本漢擬為[dzhu?n];王力、李榮、邵榮芬、鄭張尚芳皆擬為[dzu?n]。推導出現(xiàn)代漢語的讀音:cun2。根據(jù)《中原音韻》提供的條件,寧繼福擬音為[tshu?n],與現(xiàn)代漢語cun2讀音相同(5)。在《漢字字音演變大字典》[14]中,到了近代,根據(jù)《中原音韻》提供的“真文韻清母平聲陽”的條件,楊耐思與寧繼福都擬出[ts‘u?n]的讀音。因此,方言口語中“蹲”的讀音當受到古音韻中“蹲”(cun2)音的影響。

(三)方言“蹲”音至“蹭”音的演變

經(jīng)過語音的流變,部分方言口語中,“蹲”[tshu?n]韻母的韻頭u脫落,便讀成了[tsh?n],有些方言(如泰興方言)韻母的前鼻尾與后鼻尾混淆,就成了[tsh??2]。顧黔列出的泰興方言同音字匯里,“蹲”讀[tsh??2],與“陳、成、晨、層”等字同音[15],可見這些字韻母的前后鼻音韻尾是相混的。韻頭u脫落的現(xiàn)象在通泰方言里并不少見,撇開聲調(diào),如,“噸”“墩”“頓”“盾”都讀成den;“吞”“囤”“豚”“飩”都讀成ten;“論”“輪”“倫”“淪”都讀成len;“對”“隊”“堆”“兌”都讀成dei。普通話里“誰”字,書面語讀音有韻頭u,而口語讀音變成shei,也是韻頭u白讀時容易脫落的一個佐證。漢語里讀[tsh??]這個后鼻尾音韻母的字很少,常用的才四五個:噌、層、曾、嶒、蹭,其中的“蹭”,形旁“足”與腿相關(guān),而“蹲”表示的坐的意義正是需要兩腿彎曲,因此,用“蹭”這個字代替“蹲”字并表示“蹲”義也未嘗不可。方言讀[s??2]的,s聲母古代與c聲母可以類轉(zhuǎn),即[tsh??2][s??2]相通。通泰方言里,把現(xiàn)代漢語“盛飯”之“盛”,讀成[s??2];“嘗味道”之“嘗”讀成[sa?2]。泰興方言把泰興市河失鎮(zhèn)一社區(qū)“常周”之“?!币约靶粘!敝俺!币沧x成[sa?2]??梢姡琧與s,乃一聲之轉(zhuǎn)。

再看聲調(diào)。“蹲”的方言口語音[tsh??2][s??2]為陽平調(diào),“蹭”的普通話讀音是去聲。但“蹭”的聲旁“曾經(jīng)”之“曾”是平聲,或許當時的方言就以聲旁“曾”的聲調(diào)類推“蹭”的聲調(diào),順勢也就把“蹭”讀成陽平了?!稘h字信息字典》在進行字音分類統(tǒng)計時,列出《容易讀錯的常用字表》[16],《現(xiàn)代漢字學》一書里也編有《容易讀錯的常用字表》[17],表中都提示“蹭”讀cèng,不讀céng,說明“蹭”這個字已經(jīng)被誤讀過。非常巧合,筆者近期收看電視劇《人民的名義》,該劇第24集,漢東省檢察院反貪局偵查處陸亦可處長帶著諷刺口吻對相親對象林老師說:“這樣子的話,這個含權(quán)量還是挺重要的哈,專業(yè)職稱也能蹭蹭地往上升?!逼渲械摹安洹弊x的就是céng,這再次證實了“字讀半邊不為錯”的思維慣性和將“蹭”讀成陽平的可能性與現(xiàn)實性。

楊振國先生曾將東臺方言的音韻特點與吳方言、客贛方言等做過比較,之后提出見解:“直觀地看,東臺方言雖屬江淮官話,卻與吳方言、客贛方言甚多類同,看來就不是巧合所能輕易解釋的了,應(yīng)該有著深層的必然性?!盵18]筆者檢索了《廣西博白縣沙河鎮(zhèn)客家話同音字匯》[19],“蹭”與“蹲”都是45的調(diào)值,陰平調(diào),竟與東臺話、泰興話的45調(diào)值讀法一樣!原來,廣西博白縣沙河鎮(zhèn)的客家話,也是把“蹭”讀成平聲的。

此外,“蹭”被誤作象聲詞“噌”,讀第一聲,既然“蹭”表示象聲詞時可以讀平聲,表示方言“蹲”時怎么就不可以讀第二聲平聲呢?

(四)詞匯學語料的佐證

還有詞匯學方面的語料能證明“蹭”即“蹲”?!稘h語大詞典普及本》[9]及羅竹風主編的《漢語大詞典 第10卷 辰-角》[12]557,都在“蹭”的詞條下,列了“蹭坐”一詞,釋為蹲坐,并共引出自《平妖傳》第十回的例句:“又盤上幾層,揀個大大的丫杈中,似烏鵲般做一堆兒蹭坐著?!?/p>

我們又查找了表示兩腿彎曲如坐、臀部不著地的“蹲”組成的部分詞語?!稘h語大詞典 第10卷 辰-角》“蹲”詞條下有【蹲2舞】、【蹲2蹲】[12]556,前一詞指古代中亞民族的一種舞蹈動作,引用了劉言史《王中丞宅夜觀舞胡騰》中的詩句:“石國胡兒人少見,蹲舞尊前急如鳥。”后一詞釋為“起舞貌”,引用了《詩經(jīng)?小雅?伐木》中的“蹲蹲舞我”。為了弄清蹲舞究竟是一種什么樣的動作的舞蹈,繼續(xù)搜索資料。從《民族舞蹈教育讀本》里了解到,“蹲舞即雙腿半蹲而舞(近似矮子步和蹲腿控制)”[20]。穆宏燕從胡騰舞的發(fā)源地著手分析,并說明劉言史詩中描寫的蹲舞是模仿鳥之下蹲騰空動作[21]?!度蛘Z境與本土話語:中國多民族文學論壇十年精選集》里也有比較細致的解釋:“蹲舞”,指舞者蹲下身來、雙腿作交替屈伸跳躍而舞[22]。歸納這些解釋,“蹲舞”動作的核心要素是下蹲,其中的“蹲”,與“蹭坐”“蹭在地下”“和衣在床上蹭”中的“蹭”,意義基本相同。而“蹲舞”的“蹲”根據(jù)《漢語大詞典 第10卷 辰-角》的標音,也讀cun2[12]。上文已經(jīng)論證了“蹲”的方言口語音由cun2([tshu?n])到[tsh??]的演變,此處不再贅述。這些詞匯方面的語料進一步說明“[tsh??2](蹭)”是“蹲”的方言白讀音。

以上從音韻學、方言學、詞匯學的角度,分析了上例(1)例(3)中的“蹭”能表示“蹲”義的由來。

(五)元明文獻中存在中原地區(qū)方言口語的原因

為什么元明文獻中有中原地區(qū)的方言口語呢?這跟元代人口的遷徙、流動有關(guān)。耿占軍先生曾根據(jù)《元史》探討過元代人口遷徒和流動的情況。他說:“元朝是蒙古族建立的一個強大的統(tǒng)一王朝。在統(tǒng)一全國的過程中,由于戰(zhàn)亂頻繁,加上蒙古貴族奪耕為牧以及對廣大人民的殘酷剝削和壓迫,造成了頻繁的人口遷徙和流動;而出于經(jīng)濟、軍事、政治等方面的需要,政府也有意識地組織了一定的人口遷移?!薄盀榱朔睒s京師地區(qū)的文化娛樂生活,滿足統(tǒng)治者享樂的欲望,元政府繼續(xù)向京師遷民。從而為戰(zhàn)后全國經(jīng)濟文化的復興與發(fā)展創(chuàng)造了有利條件?!盵23]人口頻繁的遷徙和流動,必定形成語言的交流。

日本學者三木夏華研究過:“進入明代以后,通俗文學創(chuàng)作日趨興盛?!薄半S著通俗文學的興盛,此類作品(按:指白話小說、戲曲、民歌)中語言的地方色彩越來越濃厚,與元代文獻相比,方言成分的出現(xiàn)頻率提高,特別是北方、吳、閩等方言在明代通俗文學中占有重要地位。”“明代白話小說中的方言總體上以北方方言為主,但又間雜其他多種方言。”[24]因此,元明文獻存在方言口語十分自然。

此外,話本的通俗化、民間化、口語化的語言特點,也決定了話本中的詞可以吸收方言詞。上例(1)根據(jù)北大語言學研究中心語料庫的編纂,出自元話本《鬧樊樓多情周勝仙》,被明代馮夢龍輯入《醒世恒言》,上例(3)出自《掛枝兒》,也是馮夢龍輯錄的經(jīng)過系統(tǒng)搜集、整理的民歌。馮夢龍被譽為中國古代白話小說的先驅(qū)和俗文學的泰斗。根據(jù)百度百科網(wǎng)介紹,馮夢龍是南直隸蘇州府吳縣籍長洲(今蘇州)人,頻繁接觸過蘇州的茶坊酒樓,他所體驗的下層生活,為他熟悉民間文學提供了第一手資料,《掛枝兒》就是那時創(chuàng)作的。黃明明認為,《掛枝兒》語言中“夾雜了相當比重的吳語”[25]。這樣看來,馮夢龍的作品利用方言詞或者借助漢字記錄方音以表達近代漢語的口語特征,體現(xiàn)當時的民俗風味,當屬正常。

回到“蹭”與“蹲”上來。我們把“蹭”當作“蹲”的方言口語音,是從通泰方言的角度論證的。那么,它與吳方言有什么聯(lián)系呢?魯國堯先生早在《泰州方音史與通泰方言史研究》中就提出了通泰方言具有吳方言的底層的觀點,他認為:“江淮之間本為吳語區(qū),直至4世紀,北方方言將吳語逐退至江南武進、常熟一線。但這一帶的官話方言具有吳語的底層,千百年來,由于通泰地區(qū)僻處東隅,因而保留了較多的古代語言的特點,包括吳語的底層,所以現(xiàn)代通泰方言與吳語近似之處不少?!盵26]并提出了通泰方言源于南朝通語說,指出通泰、徽、贛、客四方言形成的方言“板塊”“是四世紀北方方言南下進逼吳、閩方言的結(jié)果”[27]。魯先生的觀點,能直接說明通泰方言與吳方言的緊密聯(lián)系。所以,上例(1)例(3)中用“蹭”表示“蹲”,也是通泰方言與吳方言在語音方面具有相似之處的體現(xiàn)。

結(jié)論:“蹭”在元代之前,都是與“蹬”連用,組成疊韻的聯(lián)綿詞,常表示“難行”“失意”“失勢”之義。元代開始,“蹭”發(fā)展成一個獨立的詞,近代漢語中,表示“蹲”“擦”“慢行”“因磨擦而沾上”等語義,還可活用作擬聲詞。現(xiàn)代漢語中,增加了“蹬”“失足”“事情告吹”的語義;20世紀80年代,在“因磨擦而沾上”的基礎(chǔ)上,又引申出“就著某種機會不出代價而跟著得到好處”(即“白占便宜”)的新義。“蹭”的諸多義項中,“擦”是“蹭”的基本義,除用作擬聲詞和表示“蹲”義外,其他意義當是“蹭”的引申義。“蹭”作擬聲詞用,從現(xiàn)代漢語的角度看是不規(guī)范的用法。表示“蹲”義的時候,由于“蹲”方言白讀[tsh??2],就借“蹭”字表示“蹲”的讀音,即“蹭”與“蹲”是方言同音字。

注釋:

(1)參見拙文《“蹭”族新詞語探析》,載《阜陽師范學院學報》(社會科學版)2016年第6期第40頁。

(2)例(9-11)轉(zhuǎn)引自《漢語大字典》;例(14)(15)轉(zhuǎn)引自《漢語大詞典 普及本》。

(3)方言發(fā)音者:鄒賢平(如皋人,男,56歲),周存生(東臺人,男,63歲),李惠(揚中人,女,51歲),陳宏國(泰州海陵人,男,58歲),刁維國(泰州姜堰人,男,62歲),孫玲(泰州高港人,女,56歲),劉祥(泰州興化人,男,60歲)。感謝諸位發(fā)音合作人。

(4)分別參見http://tieba.baidu.com/p/2696502822和http://tieba.baidu.com/p/2701120773

(5)參見http://www.zdic.net/z/25/yy/8E72.htm

[1]張玉書,康熙字典:現(xiàn)代版:第四冊[M].馮濤,主編.北京:九州出版社,1998:2617-2618.

[2]《古漢語常用字字典》編寫組.古漢語常用字字典[M].北京:商務(wù)印書館,1980:346.

[3]高文達.近代漢語詞典[M].北京:知識出版社,1992:63-64.

[4]漢語大字典編輯委員會.漢語大字典:第6卷[M].成都:四川辭書出版社;武漢:湖北辭書出版社,1989:3742.

[5]黃伯榮,廖序東.《現(xiàn)代漢語》:增訂五版:上冊[M].北京:高等教育出版社,2011:223-224.

[6]張祥斌.漢語常用字辨析字典[M].北京:商務(wù)印書館,2009:72.

[7]李問渠.咬詞嚼字全集[M].哈爾濱:北方文藝出版社,2009:7.

[8]李土生.土生說字:第24卷[M].北京:中央文獻出版社,2009:253.

[9]漢語大詞典編纂處.漢語大詞典:普及本[M].上海:上海辭書出版社,2012:2283.

[10]楊敦偉.現(xiàn)代常用漢字溯源字典[M].長沙:湖南人民出版社,2012:891.

[11]祝鴻熹.古代漢語詞典:修訂本[M].成都:四川辭書出版社,2005:1154.

[12]羅竹風.漢語大詞典:第10卷 辰-角[M].上海:漢語大詞典出版社,2001.

[13]吳繼光,李建.揚州方言單音詞匯釋(一)[J].方言,1991(3):212.

[14]林連通,鄭張尚芳.漢字字音演變大字典[M].南昌:江西教育出版社,2012:1688-1689.

[15]顧黔.泰興方言同音字匯[J].方言,1990(4):289-290.

[16]上海交通大學漢字編碼組,上海漢語拼音文字研究組.漢字信息字典[M].北京:科學出版社,1988:1109.

[17]高家鶯,范可育,費錦昌.現(xiàn)代漢字學[M].北京:高等教育出版社,1993:268.

[18]楊振國.東臺方言的類定與人口地理因素:上篇[J].鹽城師專學報(社會科學版),1991(4):39.

[19]韓霏.廣西博白縣沙河鎮(zhèn)客家話同音字匯[J].桂林師范高等??茖W校學報,2007(4):15-21.

[20]北京市求實職業(yè)學校.民族舞蹈教育讀本[M].北京:民族出版社,2013:225.

[21]穆宏燕.波斯札記[M].開封:河南大學出版社,2014:179.

[22]湯曉青.全球語境與本土話語:中國多民族文學論壇十年精選集[M].北京:社會科學文獻出版社,2014:246.

[23]耿占軍.元代人口遷徙和流動淺議[J].唐都學刊, 1994(2):36-41.

[24]三木夏華.元代明代方言資料概觀[J].中文學術(shù)前沿第七輯,2014:89.

[25]黃明明.明代民歌《掛枝兒》注解商兌[J].漢語史學報第十一輯,2011:307.

[26]魯國堯.魯國堯語言學論文集[M].南京:江蘇教育出版社,2003:93.

[27]魯國堯.魯國堯自選集[M].鄭州:河南教育出版社,1994:76-77.

On the Significance of “蹭”

SUN Qin

(Humanities College, Taizhou University, Taizhou225300, Jiangsu)

In ancient times, “蹭” and “蹬” make lianmianci. From the Yuan Dynasty, “蹭” developed into an independent word, expressing many meanings. From the modern Chinese to contemporary Chinese language, the meaning of “蹭” is expanding in the process of evolution. In many senses of “蹭”,the basic meaning should be “擦”; most of the rest is the extended meaning of “蹭”. As the onomatopoeia “蹭”, on the standardization of modern Chinese, it is not the standard usage, and should use “噌”. It means that there is no necessary connection between“蹲”and “蹭” in the basic meaning and other extended meanings. From the perspective of dialect, the dialect may “蹲”read “蹭”,“蹭” and “蹲” are dialectal homonyms.

“蹭”; word meaning; evolution; semantic type; dialect spoken

10.14096/j.cnki.cn34-1044/c.2017.04.09

H03

A

1004-4310(2017)04-0048-06

2017-03-22

孫琴(1958- ),女,江蘇泰興人,泰州學院人文學院教授,主要研究方向:漢語詞匯學、語法學、方言學。

猜你喜歡
詞義現(xiàn)代漢語方言
方嚴的方言
東方少年(2022年28期)2022-11-23 07:09:46
方言
“楞”“愣”關(guān)系及“楞”在現(xiàn)代漢語中的地位
西夏語“頭項”詞義考
西夏研究(2020年1期)2020-04-01 11:54:26
留住方言
說說方言
詞義辨別小妙招——看圖辨詞
評《現(xiàn)代漢語詞典》(第6版)
現(xiàn)代漢語中詞匯性的性范疇
字意與詞義
語言與翻譯(2014年3期)2014-07-12 10:31:59
青神县| 天峻县| 龙川县| 华阴市| 弥渡县| 琼结县| 中山市| 三明市| 治多县| 寿光市| 蚌埠市| 天全县| 晋城| 安阳县| 长阳| 灵璧县| 合山市| 天等县| 元阳县| 三穗县| 榕江县| 电白县| 咸丰县| 鹤峰县| 阳江市| 明水县| 时尚| 漾濞| 三亚市| 无锡市| 商丘市| 满城县| 冕宁县| 乌拉特后旗| 威海市| 公主岭市| 清涧县| 霍州市| 瑞昌市| 微山县| 鄂尔多斯市|