郭有志
(運(yùn)城學(xué)院,山西 運(yùn)城 044000)
【語(yǔ)言與文化】
論日語(yǔ)指示詞コ·ソ·ア的主觀性
郭有志
(運(yùn)城學(xué)院,山西 運(yùn)城 044000)
指示詞コ·ソ·ア是日語(yǔ)中使用頻率極高的一組詞匯,其用法十分復(fù)雜,基本上可以分為“現(xiàn)場(chǎng)指示”“文脈指示”“觀念指示”三種用法。而且,指示詞コ·ソ·ア的選擇和使用具有明顯的主觀性,在“現(xiàn)場(chǎng)指示”“文脈指示”“觀念指示”中均有所體現(xiàn)。而目前關(guān)于指示詞コ·ソ·ア的研究大多集中在其用法的區(qū)別上,很少涉及到說話者的主觀性。對(duì)指示詞コ·ソ·ア的主觀性的正確理解和使用,無論是在日語(yǔ)研究還是日語(yǔ)教學(xué)中,均起著重要的指導(dǎo)作用。
現(xiàn)場(chǎng)指示;文脈指示;觀念指示;主觀性
日語(yǔ)指示詞コ·ソ·ア(這/那/那)的基本用法可以分為“現(xiàn)場(chǎng)指示用法”“文脈指示用法”和“觀念指示用法”三種。很多情況下,日語(yǔ)指示詞コ·ソ·ア的選擇及使用可以反映出說話者的主觀性。本文通過具體實(shí)例,分析日語(yǔ)指示詞コ·ソ·ア的主觀性,希望能對(duì)我國(guó)日語(yǔ)教學(xué)有一定啟發(fā)。
日語(yǔ)指示詞コ·ソ·ア由指示連體詞、指示代名詞和指示副詞構(gòu)成。指示連體詞中,“この·その·あの(這個(gè)/那個(gè)/那個(gè))”指示個(gè)體、“こんな·そんな·あんな(這樣的/那樣的/那樣的)”指示屬性;指示代名詞中,“これ·それ·あれ(這/那/那)”指示事物、“こいつ·そいつ·あいつ(這個(gè)人/那個(gè)人/那個(gè)人)”指示人、“ここ·そこ·あそこ(這里/那里/那里)”指示場(chǎng)所、“こちら·そちら·あちら(這邊/那邊/那邊)”指示方向;指示副詞中,“こう·そう·ああ(這樣/那樣/那樣)”指示樣態(tài)。
(一)現(xiàn)場(chǎng)指示
“現(xiàn)場(chǎng)指示”中,指示詞コ·ソ·ア的主觀性主要體現(xiàn)在“コ系列”和“ソ系列”上。
如例(1):
(男性から2メートルくらい離れたところで、幼児を抱いている女性がいるとする。)
(假設(shè)在離男子2米處有一抱孩子的女子。)
男性:この/その子、おまえによく似ているね。(男子:這個(gè)/那個(gè)孩子,和你長(zhǎng)得真像啊。)[1]
如果指示對(duì)象為該男子與女子之間的孩子的話,男子只能使用“この”;如果指示對(duì)象是該男子不認(rèn)識(shí)的孩子的話,為了表示客觀,優(yōu)先使用“その”。再如例(2):
A:この本、面白そう。(A:這本書好像很有意思。)
B:その本は誰(shuí)が書いたの?(B:那本書是誰(shuí)寫的啊?)
A:ええと、田中太郎という人だけど。(A:嗯,是一個(gè)叫田中太郎的人寫的。)
B:マジ、彼が僕の先生ですよ。この本を貸して。(B:天啊,那是我的老師,快把這本書拿給我看看。)
最初B只是向A詢問書的作者是誰(shuí),使用了“その”。當(dāng)知道作者是自己的老師時(shí),難以抑制內(nèi)心的興奮和激動(dòng),使用了“この”。
可見,“現(xiàn)場(chǎng)指示”中“コ系列”主觀性強(qiáng),“ソ系列”主觀性弱。
(二)文脈指示
“文脈指示”中指示詞コ·ソ·ア的主觀性在“コ系列”和“ソ系列”和“ア系列”中均有體現(xiàn)。如例(3):
來週はテストが12もあるのか。これは大変だ。(下周竟然有12門考試。這下可慘了。)
先々週はテストが12もあったなあ。あれは大変だったなあ。(上上周足足有12門考試。那時(shí)可是忙壞我了。)
山田は來週テストが12あるそうだが、それは大変だろうな。(聽說山田下周有12門考試,那一定很辛苦吧。)
山田は先々週テストが12あったそうだが、それは大変だったろうなあ。(聽說山田上上周有12門考試,那時(shí)他一定忙壞了吧。)[2]
如果下周有12門考試的話,由于是即將發(fā)生的的事情,“これ”的使用可以看出說話者現(xiàn)在的緊迫感;如果是上上周有12門考試的話,由于是已經(jīng)發(fā)生的過去的事情,“あれ”的使用可以體現(xiàn)出說話者當(dāng)時(shí)緊張忙碌的心境。相反,如果將主語(yǔ)換成“山田”的話,無論是下周還是上上周有12門考試,都是和說話者沒有直接關(guān)系的事情,都使用了“それ”。再如例(4):
政府は消費(fèi)稅率をまた上げると言っているようだが、こんな/そんなことを繰り返していたら、社會(huì)的弱者の生活は苦しくなる一方だ。(聽說政府又要上調(diào)消費(fèi)稅,如果這種/那種事情總是不斷發(fā)生的話,底層人民的生活會(huì)變得更加拮據(jù)。)
如果使用“こんな”的話,可以推斷出政府上調(diào)消費(fèi)稅這件事情可能是說話者比較關(guān)心的,或者可能會(huì)對(duì)說話者的生活產(chǎn)生一定的影響;如果使用“そんな”的話,說話者只是客觀地陳述政府上調(diào)消費(fèi)稅這一事情會(huì)讓底層人民的生活變得更加拮據(jù)。
可見,“文脈指示”中“コ系列”和“ア系列”主觀性強(qiáng),“ソ系列”主觀性弱。
(三)觀念指示
“觀念指示”中,指示詞コ·ソ·ア的主觀性主要體現(xiàn)在“ソ系列”和“ア系列”上。如例(5):
飛行機(jī)が完全にストップして、人々がシートベルトを外し、物入れの中からバッグやら上著やらを取り出し始めるまで、僕はずっとあの高原の中にいた。僕は草の匂いをがぎ、肌に風(fēng)を感じ、鳥の聲を聞いた。それは千九百六十九年の秋で、僕はもうすぐ二十歳になろうとしていた。(飛機(jī)完全停穩(wěn)后,旅客解開安全帶,從行李架中取出皮包和上衣等物。而我仿佛依然置身于那片草地之中,呼吸著草的芬芳,感受著風(fēng)的輕柔,諦聽著鳥的鳴囀:那是一九六九年的秋天,我也快滿二十歲的時(shí)候。)
這是村上春樹《挪威的森林》中開篇中的一段,由于作者沉浸在回憶中,不能自拔,在沒有向讀者介紹指示對(duì)象“草地”的情況下,使用了“あの”。隨后作者開始進(jìn)一步解釋,使用了“それ”。再如例(6):
物事がついた時(shí)、すでに母親のそばには男がいた。だが敦也がその男のことを父親と認(rèn)識(shí)することはなかった。やがてその男はどこかへ消え、しばらくすると別の男が部屋に住み著くようになった。母親は男に金を渡していた。男は働かなかった。その男もやがて姿を消し、また別の男がやってくる。そんなことが何度か繰り返された。そして何番目かに現(xiàn)れたのが、あの男だった。その男は、わけもなく敦也に暴力をふるった。(敦也記事的時(shí)候,母親身邊已經(jīng)另有男人。但敦也沒把那男人當(dāng)成父親。沒多久那男人就消失了,過了一陣子,家里又住進(jìn)另一個(gè)男人。母親給那個(gè)男人錢,男人不上班。很快,那個(gè)男人也消失了,又來了另一個(gè)男人。這樣的事情一而再再而三地發(fā)生,不知道重復(fù)了多少次之后,那個(gè)男人出現(xiàn)了。那男人毫無理由地對(duì)敦也暴力相向。)
這是東野圭吾<<解憂雜貨店>>中的一段?!挨ⅳ巍敝复哪腥耸墙?jīng)常對(duì)主人公施加暴力的人,雖然文章前面并沒有向讀者鋪墊過,但對(duì)于主人公敦也來說是一個(gè)痛苦的回憶,使用了“あの”。隨后,向讀者詳細(xì)講述“那男人”時(shí),使用了“その”。
可見,“觀念指示”中,“ア系列”主觀性強(qiáng),“ソ系列”主觀性弱。
綜上可見,日語(yǔ)指示詞コ·ソ·ア具有明顯的主觀性,其中“コ系列”和“ア系列”主觀性強(qiáng),“ソ系列”主觀性弱。由于時(shí)間及能力有限,關(guān)于日語(yǔ)指示詞コ·ソ·ア主觀性的具體影響因素,尚待進(jìn)一步研究。
[1]金水敏,田窪行則.談話管理理論から見た日本語(yǔ)の指示詞[A].指示詞[M].東京:ひつじ書房,2004.74-90.
[2]前田昭彥.ア系指示詞と聞き手の知識(shí)[A].長(zhǎng)崎大學(xué)留學(xué)生センター紀(jì)要[C].長(zhǎng)崎:長(zhǎng)崎大學(xué),2005.49-73.
【責(zé)任編輯:周 丹】
漢 馬氏萬年
H36
A
1673-7725(2017)04-0207-03
2017-02-15
郭有志(1986-),男,山東蓬萊人,助教,主要從事日語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)研究。