“破天荒頭一回!外國娃娃要捧起中國數(shù)學課本啦。”近日,這樣一條消息吸引了國人的眼球。
3月中旬,2017年倫敦書展開展,哈珀·柯林斯出版集團與上海世紀出版集團簽訂協(xié)議,將翻譯出版上海基礎教育的數(shù)學教材——這套教材已在上海使用十多年,將被直譯成英語,為英國學校提供一套完整的基礎數(shù)學課程。英國部分小學將從今年秋天開始陸續(xù)使用上海一至六年級數(shù)學課本、課本練習部分和教師用書,共計36個品種。
中國數(shù)學課對英國人會不會“太難”?
作為出版教育類和資訊類書籍近200年的出版商,柯林斯計劃今年9月出版上海數(shù)學教材,并推廣“上海掌握教學模式”(Teaching for Mastery Programme)。這項為期4年的計劃,由英國教育部于2016年7月斥資4100萬英鎊支持,讓8000所中小學參與學習上海數(shù)學教育經驗。
消息在網絡上升溫后,令國內不少網友感到驕傲,很多網友認為這也屬于一種文化輸出。有網友欣喜地表示:“中國由引進教材,發(fā)展到輸出教材,可喜可賀?!边€有網友“腦洞”大開:“以后出國中介的宣傳語就是:‘在英國,感受純正的中式教育?!?/p>
不過,也有網友表示驚訝:天呢,中國的數(shù)學課本對外國小朋友來說會不會難了點?有網友還打趣說:“顫抖吧!英國小學生?!薄坝昧酥袊n本,英國小朋友從此以后數(shù)學再也沒及格過了?!?/p>
事實上,多年來,在國內外的各類網友評論、媒體采訪報道中,都對“中國的中小學數(shù)學比歐美國家的難”有所反映。
《羊城晚報》就曾報道過,一個在廣東上中學的德國交換生認為中國的數(shù)學課“太難”。來自德國的亞歷山大對各種考試都深感“壓力山大”,他還直率地在數(shù)學試卷上寫下:“我都不會!對不起,中國數(shù)學太難!”
都是首相惹的禍
而英國人的數(shù)學能力,更是常常被吐槽的“槽點”。其中最著名的,莫過于2015年,英國前首相卡梅倫在一次采訪中,被記者問到8x9=?,他沒能答出來。
相對的,中國孩子數(shù)學學得好、中國的數(shù)學教育水平高也早已為人稱道。有媒體報道,英國對中國教育的興趣,源于上海在PISA(國際學生評估項目)、TALIS(教師教學國際調查)等測試中的搶眼表現(xiàn)。2009年和2012年,上海學生兩次參加PISA測試,在閱讀、數(shù)學和科學領域均創(chuàng)佳績,數(shù)學成績和相關金融素養(yǎng),尤其令人矚目。而初中教師在TALIS多個維度也處于全球領先。
其實,英國向中國的數(shù)學教育“取經”已經不是第一次了。2014年,英國教育部門從中國上海請了60名數(shù)學老師,給英國的學校分享“如何教數(shù)學”;2015年,還專門邀請中國數(shù)學老師,教英國學生“九九乘法表”。同年,上海知名教輔圖書《一課一練》數(shù)學分冊也被“進口”到了英國。
‘歷史性的教材輸出
這一消息同樣震撼了外媒。中國的數(shù)學課本、教學模式被英國引進,這在英國引起了不小的反響。不少英媒和英國網友,都對此表現(xiàn)出充分的關注。
“在簽署一份‘歷史性的協(xié)議后,英國小學生或將很快使用中國教材來學習數(shù)學?!庇缎l(wèi)報》3月20日刊發(fā)文章稱,中國數(shù)學教材將被翻譯成英語供英國學校使用。
《衛(wèi)報》援引柯林斯學習出版社的總經理科林·休斯的話稱,該協(xié)議是“歷史性”的。休斯說:“據(jù)我所知,這是以往歷史上沒有發(fā)生過的事情——為中國學生編寫的教科書將被一字一句翻譯出來,銷售給英國學校使用。”
根據(jù)經濟合作與發(fā)展組織(OECD)最近的一項全球性調查,由京滬穗和江蘇省代表的中國學校在數(shù)學得分排行榜上名列第五,英國僅排27位,遠落后于亞洲同齡人。而四分之一中國學生的數(shù)學成績獲得了最高分,這一比例高于其他任何地方。
不過也有專家擔心,單靠教科書無法解決英國的數(shù)學問題,稱教育制度的基本狀況存在太大的差別。上海交通大學教育專家、21世紀教授研究院副院長熊丙奇對《衛(wèi)報》表示:“英國和中國的教育評價體系是完全不同的。在必修課方面,中國學校采取高標準的統(tǒng)一要求,這是因為大多數(shù)中國學生需要參加大學入學考試,因此數(shù)學(對于英國學生)會太難。”
美國《大西洋月刊》報道說:事實上,英國教育部下屬的國家數(shù)學教學卓越中心(NCETM)早就已經用中國的“高質量”數(shù)學課本來培訓英國教師,此次則決定也讓英國學生使用。
英國教育部稱,新教學計劃將著重讓“孩子們以班級為整體教學,深度理解數(shù)學結構”,一節(jié)課關注一個數(shù)學概念,直到學生牢固掌握知識點。
英國引進中國教材的這條新聞,也引起了英國網友們的熱議,并不意外的是,仍有人對中國教育存在刻板印象:“中國的教育只會生產機器人,聰明的機器人,但還是機器人?!?/p>
不過也有不少英國網友認為,中國的教育對于西方確有可取之處?!坝慕逃到y(tǒng)過于重視個人。如果每個人只關注自己,社會就會分崩離析?!庇芯W友寫道。
還有網友指出,兩者取其中是最好的?!按鸢缚偸窃谥虚g。美國或盎格魯撒克遜體系中,會讓家長認為自己的孩子都是特殊的,讓我們幫助他們樹立信心。而在另一邊(中國)的教育體系則會讓孩子們去達到目標。我認為答案在于兩者的折中。”
“最好的教育”,在我們的探索變革路上
英國引進中國課本一事,同樣讓不少國人感嘆“外國的月亮不一定圓”。
有媒體評論認為,對中國教育,眼下抱怨和焦慮集中。來自域外的認可,或讓我們不再一味相信“外國的月亮比較圓”,而會更客觀地面對中國式教育得與失——教育改革,不應把孩子和臟水一起倒掉。
光明網則評論認為,對于中國基礎教育的優(yōu)劣,中國社會應該有理性的認識,不能因國外的“肯定”或者“否定”而迷失,不能因英國引進數(shù)學教材,就認為中國小學數(shù)學教學沒有問題,從而不進行改革。
分析說,英國的教材和中國的教材,是不一樣的概念。在中國,一地的教材基本上是統(tǒng)一編寫、教育部門統(tǒng)一決定使用,所有學校用一樣的統(tǒng)編教材,因此,教材的“地位”頗高。而在英國等發(fā)達國家,不存在統(tǒng)編教材、統(tǒng)一使用的說法,教材是由多家出版社出版,由學校教師、家長自主選擇是否使用,因此,一本教材的覆蓋面并不廣,有的教材可能只有1%的學校選擇使用。
所以,英國的數(shù)學教學問題,和中國的數(shù)學教學問題,在一定程度上來講,是完全不同的問題。英國是希望在目前的基礎上,提高對學生的共性要求,在尊重學校自主權基礎上,適當改變教學方式,但要讓他們借鑒中國的評價方式,讓所有學生都學一樣難度的數(shù)學,把數(shù)學納入升學統(tǒng)一要求則是基本不可能的——英國大學實行申請入學制度,每所大學(不同專業(yè))會對申請者提出不同的基礎教育課程學習要求,有很多專業(yè)根本不需要提供數(shù)學成績。
因此,英國引進教材、引進中國教學模式,和國人普遍所認為的“全面引進”,是兩回事。分析國外教育,必須結合其整體教育環(huán)境,脫離教育環(huán)境,來評價某一教學行為,會得到大相徑庭的結果。
上海師范大學教授張民選介紹說,中英交流已經引起全球廣泛關注。美國、芬蘭、南非、馬來西亞、哥倫比亞等國的教育部和聯(lián)合國教科文組織、聯(lián)合國兒童基金會和世界銀行均到上?!疤矫亍保堖M行類似的教學交流活動。阿聯(lián)酋、馬來西亞、肯尼亞等國紛紛希望“進口”上海教師代表團。
“中國基礎教育有很多好經驗,通過別人的眼睛發(fā)現(xiàn),才引起我們重視?!睆埫襁x舉例說,英國老師總結出上海數(shù)學教學具有對學生的高期待、小步走、分層遞進、變式教學等優(yōu)點,最近還發(fā)現(xiàn)了“記憶與理解巧妙平衡”的優(yōu)勢。教師教研制度、推動教育均衡化的制度優(yōu)勢也頗受老外重視?!巴ㄟ^交流,我們也增強了中國教育文化的自信。”
《中國青年報》評論認為,一個創(chuàng)造了經濟奇跡的國家,在教育上不可能一無是處。“中國教育”在異域落地,是件值得欣喜的大事件。能為另一文化背景成長的孩子帶來美好未來,為人類教育進步提供更多路徑,是讓世界了解中國,聽懂中國、理解中國的好契機。