李泰岳
摘 要:中島敦在創(chuàng)作《山月記》的過程中,不僅需要有對(duì)原作《人虎傳》的充分理解與扎實(shí)的漢文學(xué)功底,也受到了斯蒂文生《化身博士》的深刻影響。受到西洋文學(xué)的滋養(yǎng),中島敦在敘事創(chuàng)作上也會(huì)有自覺不自覺的開拓。本文擬從作品的“聚焦者”出發(fā),并結(jié)合以往的研究成果,分析小說通過敘述聚焦的變化所產(chǎn)生的敘事效果,包括視覺上的跳躍和人物的多重色彩。
關(guān)鍵詞:敘述者;聚焦者;西洋文學(xué);心理描寫
[中圖分類號(hào)]:I106 [文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼]:A
[文章編號(hào)]:1002-2139(2017)-12--02
《山月記》是日本作家中島敦根據(jù)唐代傳奇小說《人虎傳》改編而成的近代小說。講述了主人公李征因性格倨傲而難以在官場(chǎng)立足、與他人相處,文名得不到發(fā)揚(yáng),卻不堪忍受生活的窮困,在極度的精神壓力下終而失蹤化虎,偶遇出使的故舊袁參,向其傾訴并托付的故事。
《山月記》在日本近代文學(xué)史上占據(jù)著極為重要的地位。以往,關(guān)于《山月記》的研究在日本或者中國,主要通過李征的性格分析來觀察其人物形象。結(jié)合20世紀(jì)40年代日本的社會(huì)背景與中島敦的個(gè)人經(jīng)歷,論述戰(zhàn)時(shí)日本知識(shí)分子的心理變異。再與原典《人虎傳》進(jìn)行比較研究,考察變身原因。
但與此同時(shí),值得注意的是,中島敦受到了西洋文學(xué)深深的滋養(yǎng),這也很大程度上影響到了他的創(chuàng)作。《山月記》可以說中島敦在敘事創(chuàng)作上有著自覺不自覺的開拓。為了便于下文展開分析,現(xiàn)以文本時(shí)間列出故事梗概,如下:
文本時(shí)間(以李征為故事主線)。《山月記》可以算是李征的史傳,故事以李征的足跡為敘述主線。
按照故事的文本時(shí)間,主線部分存在兩個(gè)敘述者:外層敘述者中島敦和內(nèi)層敘述者李征。外層敘述者中島敦安排故事的整個(gè)框架,即李征在事業(yè)生活中受挫——失蹤化虎——偶遇故舊袁參,可以說只起到提綱的作用。而內(nèi)層敘述者李征,則既承擔(dān)了敘述者的職能,也是文本故事中的一個(gè)行為者。此外,對(duì)于李征化虎過程一線和李征對(duì)自我性格的剖析一線,是敘述者李征在向袁參傾訴時(shí)采用倒敘的敘述方式概括出來的。
《山岳記》中的敘述者有作者(中島敦)敘述和人物(李征)敘述。而聚焦者則有多個(gè):敘述者作者、敘述者李征、同僚們、隨從、驛站官吏、袁參。通過這幾個(gè)不同聚焦者不同的“看”,為我們展現(xiàn)了李征逐步從人向老虎轉(zhuǎn)化的過程中,身心的變化。而對(duì)于李征發(fā)狂后突然不知所蹤的描寫則更具神秘性。以下將以李征作為聚焦對(duì)象,進(jìn)行具體分析。
聚焦一
小說開篇,作者用平鋪直敘地交代李征的性格特征以及李征因性格原因而導(dǎo)致的窘迫處境。李征自視甚高,一心追求自己心中的那份詩業(yè),卻要直面嚴(yán)峻的現(xiàn)實(shí)生活。曾經(jīng)的同年、同僚都已高升,自己卻要向過去不入眼的愚鈍之輩頷首拜謁。這給了李征極大的打擊,導(dǎo)致他益發(fā)扭曲,進(jìn)而郁郁寡歡。
故事的敘述者明顯為作者中島敦,他為我們描述了一個(gè)豪放不羈而難以在官場(chǎng)立足,又不愿與他人來往的孤傲的李征形象。但是聚焦者除了中島敦外,還有李征與同年同僚。在官場(chǎng)同年同僚的眼里,李征表現(xiàn)出一種充滿倨傲的性格,難以與他人相處。追求那份不切實(shí)際的理想,把自己搞的灰頭土臉。李征面對(duì)現(xiàn)實(shí)處境,并未改變自己,而是變得更加消極。尤其是重返官場(chǎng)的致命一擊在李征看來已超出承受的極限,精神已被撕裂,漸漸走向崩潰。這些為李征人物形象的刻畫及后面故事情節(jié)的發(fā)展奠定了一個(gè)基調(diào)。
聚焦二
關(guān)于李征化虎的內(nèi)容,小說的描寫分為兩部分。第一部分是以作者的描述進(jìn)行的,而第二部分是李征對(duì)袁參傾訴的話語展開的,兩部分并不相連。
在第一部分中,李征因公外出,夜半突然發(fā)狂,跑出屋子。從此不知所蹤。
作者仍然充當(dāng)敘述者與聚焦者的雙重角色。表明李征“改行”了。通過作者的觀察,客觀地將李征重要的轉(zhuǎn)變活生生地展現(xiàn)出來。在這一事件中,隨從也是隱含的聚焦者。他們最直觀地見證了這一事件,然而搜尋未果。別人更不可能知道李征的去向。一切都成了懸念,暫時(shí)留了一絲神秘色彩與一些想象空間。
在第二部分中,袁參與已化為虎身的李征相認(rèn)后,親切地?cái)⑴f。化虎的具體經(jīng)過以及所伴隨的內(nèi)心掙扎便以李征的講述展開。
敘述者不再是作者,轉(zhuǎn)變?yōu)榻巧娜宋铩钫?,即敘述聚焦中的?nèi)聚焦敘事。外層敘述者作者退居故事之外,由內(nèi)層敘述者李征取代,通過李征的敘述回溯之前的情節(jié)。在這個(gè)內(nèi)聚焦敘事模式中,是徹頭徹尾的第一人稱。
李征這個(gè)人物以回憶的方式向老友袁參并講述化虎過程及心理狀態(tài)?!斑@是人物對(duì)過去聚焦。在非人格化聚焦者的作品里,外部聚焦是泛時(shí)的;如果是一個(gè)人物對(duì)他的過去進(jìn)行聚焦,外部聚焦就是逆時(shí)的?!盵1]內(nèi)聚焦的主體,即人物既是聚焦者,也是聚焦對(duì)象。同時(shí)也有袁參對(duì)李征講述內(nèi)容的聽覺聚焦。我們了解到李征的化虎過程及心理狀態(tài)。在前面的聚焦中,作者都是全知全能視角的潛在視覺聚焦。而在此,作為外聚焦者的作者是不能完全體會(huì)出李征化虎這一遭受身心雙重折磨的苦痛過程。這種在人與老虎之間的不停轉(zhuǎn)化只有李征自身有最充分的感受。即是外層敘述者所知道的小于內(nèi)層敘述者所知道的。
聚焦三
在袁參出使嶺南。在歇宿途中,驛站官吏告知有猛虎出沒,要等到天亮再通行。然而袁參并未理會(huì)。官吏的告知果然應(yīng)驗(yàn)了,在殘?jiān)碌奈⒐庀拢突鋪?,險(xiǎn)些傷到袁參,又轉(zhuǎn)回身去。隨后,二者相認(rèn),開始敘舊。
在這里,內(nèi)聚焦與外聚焦的并用是很明顯的?!耙?yàn)橥饩劢故侵蒙碛跀⑹龅墓适氯宋镏猓ㄟ^審視人物的相貌、裝束、表情、動(dòng)作,和記錄人們的談話,它排斥人物的內(nèi)心活動(dòng)信息可能,人物往往顯得神秘、朦朧或不可接近。”[2]李征以老虎的形象從新出現(xiàn)。這脫胎于傳奇小說,本身便具有離奇性,帶有神秘感。從作者外聚焦的抽離,符合大眾的文化心理中對(duì)于神異力量的需求。
內(nèi)聚焦者有驛站官吏與袁參。對(duì)于官吏的勸告,袁參并沒有在意。正是這樣,與后面的遇到老虎緊密銜接。雖則感到老虎是故友,但面對(duì)老虎仍然是冒著巨大危險(xiǎn)的。袁參的恐懼很快就消去了,愿意上前與之交談。這是故事得以接著發(fā)展的重要條件。
李征不愿向袁參現(xiàn)身。通過這點(diǎn),敘述——聚焦者作者承擔(dān)了對(duì)李征價(jià)值判斷的意義。李征曾經(jīng)極度自負(fù)。然而在遭受了現(xiàn)實(shí)的一連串打擊,李征已絕望。更何況此時(shí)已身為異類,李征對(duì)于自我的否定也達(dá)到無以復(fù)加的程度。
從情感成分看,袁參是李征最親密的朋友,他才能做到這一點(diǎn)。李征孤傲狷介的性格導(dǎo)致其難以與人交往,而袁參是李征少有的朋友。雖然他也并非從內(nèi)心深處真正懂李征??墒牵怯捎谠瑓⑿愿穹浅睾?,他能夠包容接納李征,二者聲氣相投。面對(duì)落難的李征,即便對(duì)方是只猛虎,袁參沒有顧慮危險(xiǎn),與之傾談?!按耸绿热粼谝院蠡叵肫饋砗喼辈豢伤甲h。那時(shí),袁傪竟坦然地接受了這超自然的怪異事實(shí),沒有絲毫見怪?!盵3]內(nèi)部聚焦者的主觀性充分地表現(xiàn)出來。
聚焦四
在李征對(duì)袁參的傾訴中除開講述具體的化虎過程,接下來的話語仍然占了文章很長的篇幅。
李征先是請(qǐng)?jiān)瑓兔χ`錄了自己的30余首詩,又當(dāng)場(chǎng)吟詩一首來自嘲。接著,李征說了一長段話,主要是對(duì)過往的反思與對(duì)性格的剖析。他將自己的悲劇歸納為自卑的羞恥心與怯懦的自尊心。固守一種清高,又不愿刻苦磨礪。終而內(nèi)心的獸性爆發(fā),且一發(fā)不可收拾?;⒑蟮睦钫鲿r(shí)而狂嘯,滿腹痛楚卻得不到理解。
此時(shí),李征站出來,成為百分之百的敘述者。在袁參的聽覺聚焦下,我們獲知了更多關(guān)于李征的信息。而在作者更大的外圍聚焦下,李征這一形象更加突出、更加鮮明。聚焦也包括李征。正如聚焦二的第二部分,在李征自身的聚焦中,包括對(duì)過去的聚焦,以第一人稱回憶式展開。聚焦的各個(gè)側(cè)面往往是互相交錯(cuò)的?!案兄?、心理和意識(shí)形態(tài)諸側(cè)面可能互相一致,但也可是屬于不同的,甚至是互相沖突的聚焦者?!盵4]144感知聚焦者是早期還是人的李征,正在遭遇各種挫折的李征;而意識(shí)形態(tài)確是那個(gè)已經(jīng)化虎的,正在敘述的李征來聚焦的。
聚焦五
小說的最后,到了老友該分別的時(shí)刻。李征將妻兒的生計(jì)托付于袁參。并讓老友在行將離去時(shí)再回過頭看自己最后一眼。從此之后,李征的“人類之心”將徹底消失,完全成為一只老虎。
結(jié)尾處,敘述從內(nèi)聚焦敘事、外聚焦敘事轉(zhuǎn)移到作者無所不知的無聚焦或零聚焦敘事。通托付妻兒生計(jì)的安排,并最后讓袁參離別前再轉(zhuǎn)過頭看自己一眼,兩個(gè)請(qǐng)求雖則是由李征的口中講出來的,但這些都是安排在作者全知全能的視角之下。內(nèi)外層的敘述者分離又重合。在向摯友最終傾訴交代完畢之后,李征將完成向一只老虎的最終轉(zhuǎn)變,不可逆轉(zhuǎn)。此時(shí),聚焦者作者、李征、袁參以及見證這一幕的隨從們都是一致確認(rèn)的。
中島敦將一個(gè)略帶荒誕的古代傳奇故事成功地改編為現(xiàn)代小說。光憑對(duì)原作《人虎傳》的充分理解與扎實(shí)的漢文學(xué)功底,還不足以成就這篇廣為傳播的名篇。也有他與西洋文學(xué)的接觸與吸納密不可分。
中島敦曾在橫濱高等女子中學(xué)擔(dān)任過英語教員,也很喜愛英國文學(xué)。根據(jù)德田進(jìn)的研究,受到夏目漱石的影響,中島敦對(duì)斯蒂文生產(chǎn)生了濃厚的興趣?!翱傊?,中島敦是在理解斯蒂文生的基礎(chǔ)上,努力構(gòu)這一來,中島敦在自身的創(chuàng)作中也會(huì)自覺不自覺地應(yīng)用新的敘事方法與技巧。建獨(dú)特的理念的,在這方面他作了很大努力……名作《化身博士》是他熟悉的作品之一。”[5]這一來,盡管取材于古代作品,中島敦在自身的創(chuàng)作中也會(huì)自覺不自覺地應(yīng)用新的敘事方法與技巧。對(duì)照《化身博士》與《山月記》,二者間有許多相似點(diǎn)?!痘聿┦俊房胺Q心理小說的先驅(qū),而《山月記》相對(duì)于《人虎傳》很重要的一點(diǎn)便是側(cè)重于心理描寫。
本文中,李征自身的敘述占了全文一半左右的篇幅。聚焦二的第二部分與聚焦四主要圍繞心理描寫而展開。作者通過這些心理描寫達(dá)到了自己的創(chuàng)作目的,也回答了兩個(gè)根本問題。一則是虎的象征意義,這是由自我意識(shí)極度膨脹所致,表現(xiàn)了人性的弱點(diǎn)和對(duì)幻滅的恐懼;二則是化虎原因,性格決定命運(yùn),執(zhí)念與過于強(qiáng)調(diào)自我最終勢(shì)必會(huì)迷失自我。
在戰(zhàn)時(shí)日本社會(huì)的高壓環(huán)境下,中島敦借用李征這一古代只是分子形象,反映出當(dāng)時(shí)知識(shí)分子的狀況。“中島敦在反映當(dāng)時(shí)社會(huì)環(huán)境對(duì)人摧殘的時(shí)候,用了一些和現(xiàn)代派作家想通的手法,表現(xiàn)了想通的主題,但卻取得了各自的藝術(shù)效果?!盵6]
盡管,在根據(jù)《人虎傳》創(chuàng)作《山月記》的過程中,中島敦受到了西洋文學(xué)很大的影響。但這部作品發(fā)軔于古代傳奇故事,依然散發(fā)著東方式的審美情趣。正如德田進(jìn)所說:“《山月記》如同水墨畫,如最后老虎對(duì)著月亮長嘯的場(chǎng)面,就是很好的例子。與之相對(duì),《化身博士》可以說是怪誕的電影鏡頭的展開”[7]。
《人虎傳》只是屬于因果報(bào)應(yīng)類型的傳奇故事,而《山月記》則是一個(gè)近代知識(shí)分子在戰(zhàn)時(shí)的大環(huán)境下傾訴內(nèi)心痛楚的體現(xiàn)。“中島敦根據(jù)《人虎傳》所提供的人物和情節(jié),按照自己對(duì)作品的理解和對(duì)現(xiàn)實(shí)的思考,塑造了李征這個(gè)感嘆的人物形象,描寫了他的悲劇生涯,使讀者看到了一個(gè)現(xiàn)實(shí)的痛苦的靈魂。”[8]中島敦將《人虎傳》提高到了純粹小說的高度,《山月記》可以說是篇出名的中島式的《人虎傳》。
注釋:
[1]里蒙·凱南著,姚錦清等譯 《敘事虛構(gòu)作品》141頁.
[2]胡亞敏 《敘事學(xué)研究》319頁.
[3]中島敦著 ,梁艷萍譯 《山月記》.
[4]里蒙·凱南著 ,姚錦清等譯 《敘事虛構(gòu)作品》.
[5][日] 德田 進(jìn) 《〈山月記〉的比較文學(xué)新考察》.
[6]龐薇薇 《從〈人虎傳>到〈山月記〉——淺談中島敦的創(chuàng)作思想》.
[7][日]德田 進(jìn) 《<山月記>的比較文學(xué)新考察》.
[8]高曉華 《從〈人虎傳〉到〈山月記〉》.
參考文獻(xiàn):
[1]里蒙·凱南著,姚錦清等譯 《敘事虛構(gòu)作品》141頁 生活·讀書·新知三聯(lián)書店 1989年2月第1版.
[2]胡亞敏 《敘事學(xué)研究》319頁 華中師范大學(xué)出版社 1994年版.
[3]中島敦著,梁艷萍譯 《山月記》.
[4][日]德田 進(jìn) 《〈山月記〉的比較文學(xué)新考察》 《外國問題研究》 1994年第1期.
[5]龐薇薇 《從〈人虎傳>到〈山月記〉——淺談中島敦的創(chuàng)作思想》 《文化論壇》 總第75期.
[6]高曉華 《從〈人虎傳〉到〈山月記〉》 《外語與外語教學(xué)》(大連外國語學(xué)院學(xué)報(bào)) 1994年第2期(總第76期).
[7]王貝 《〈山月記〉及〈人虎傳〉中對(duì)唐前虎的變身談要素的繼承》 《齊魯學(xué)刊》 2015年第4期,總第247期.
[8]張諧 《關(guān)于〈山月記〉的‘欠缺問題——以中島敦的狼藉為中心》 蘇州大學(xué)碩士學(xué)位論文.