王彥為
摘 要: 既是作家又是文學(xué)教授的俄裔美國(guó)作家納博科夫,于20世紀(jì)50年代,在大學(xué)教授文學(xué)的講稿,日后被整理出版為《文學(xué)講稿》,收錄了納博科夫?qū)ζ卟拷?jīng)典文學(xué)作品的評(píng)述,法國(guó)現(xiàn)實(shí)主義大師福樓拜的《包法利夫人》是其中一篇。本文就納博科夫?qū)Α栋ɡ蛉恕返脑u(píng)價(jià)從虛構(gòu)、形式、細(xì)節(jié)三方面進(jìn)行解讀,結(jié)合納博科夫的文學(xué)觀念以及當(dāng)時(shí)的文學(xué)潮流,探究其對(duì)虛構(gòu)以及藝術(shù)內(nèi)在形式的重視。
關(guān)鍵詞: 納博科夫 《文學(xué)講稿》 《包法利夫人》 虛構(gòu) 藝術(shù)形式
弗拉基米爾·納博科夫,以一本惹世紀(jì)之爭(zhēng)議的小說(shuō)《洛麗塔》為世人熟知。然而,納博科夫不僅是一位優(yōu)秀的作家,還是一位優(yōu)秀的讀者,更是一位獨(dú)具特色的文學(xué)評(píng)論者、大學(xué)教授。20世紀(jì)40、50年代,納博科夫曾先后任哈佛、威爾斯利學(xué)院、康奈爾幾所大學(xué)的教授。授課期間的一些教學(xué)講稿,日后被整理出版。《文學(xué)講稿》一書(shū)便是他在威爾斯利學(xué)院和康奈爾大學(xué)授課期間,教授文學(xué)的講稿整合。
《文學(xué)講稿》更可以看作是納博科夫的文學(xué)評(píng)論集。其中收錄的納博科夫?qū)ζ卟孔髌返脑u(píng)述,為后世讀者品讀作品提供了一些新的思路。同時(shí),也在字里行間中彰顯出納博科夫本人文學(xué)創(chuàng)作與研究的相關(guān)理念?!段膶W(xué)講稿》以文本細(xì)讀的方式,選取七位經(jīng)典作家的經(jīng)典作品進(jìn)行評(píng)析,可謂“天才與天才之間的對(duì)話(huà)”,每篇評(píng)述視角獨(dú)到,思想深邃,評(píng)判犀利,又不失生動(dòng)風(fēng)趣。
《包法利夫人》作為法國(guó)十九世紀(jì)現(xiàn)實(shí)主義大師福樓拜的代表作,由真實(shí)事件改寫(xiě)而成的少婦墮落的悲劇,向來(lái)被讀者解讀為對(duì)當(dāng)時(shí)法國(guó)外省社會(huì)風(fēng)俗及其影響的真實(shí)反映。
然而,納博科夫的評(píng)論卻獨(dú)辟蹊徑,不僅沒(méi)有分析小說(shuō)中所反映的社會(huì)現(xiàn)象以及道德觀念,反而質(zhì)疑眾人給其抹上的現(xiàn)實(shí)主義與自然主義色彩。
納博科夫在評(píng)論開(kāi)篇便給《包法利夫人》這部小說(shuō)定義為“童話(huà)”,通篇評(píng)論圍繞“命運(yùn)”這一關(guān)鍵詞,解讀了小說(shuō)的人物、主題線(xiàn)、結(jié)構(gòu)、風(fēng)格、意境幾個(gè)方面。概括而言,在人物方面,納博科夫分析了小說(shuō)中的五個(gè)主要人物,其中以愛(ài)瑪、查理、郝麥為重點(diǎn);在主題線(xiàn)方面,納博科夫于小說(shuō)中抽取出千層餅、幻想、欺騙三大主題;在結(jié)構(gòu)方面,納博科夫?yàn)楦前莸膶?xiě)作技巧取之以“多聲部配合法”、“結(jié)構(gòu)式轉(zhuǎn)換”兩個(gè)專(zhuān)用名字,在這三者的基礎(chǔ)之上,結(jié)合小說(shuō)中暗藏的各種細(xì)節(jié),分析福樓拜的寫(xiě)作風(fēng)格。
閱讀納博科夫的《文學(xué)講稿》不難發(fā)現(xiàn),作者對(duì)虛構(gòu)的突出,對(duì)細(xì)節(jié)的偵查以及對(duì)作品本身藝術(shù)形式的緊扣是最為明顯的三大特征。
在這篇關(guān)于《包法利夫人》的評(píng)論中,納博科夫于開(kāi)篇強(qiáng)調(diào):“我們對(duì)《包法利夫人》的分析應(yīng)當(dāng)與福樓拜本人的創(chuàng)作意圖相符”①因此,在品讀《文學(xué)講稿》時(shí),也不妨抓住納博科夫本人的思想觀念以及相關(guān)背景,來(lái)加以理解與分析。
一、虛構(gòu)的必要性
納博科夫似乎特別偏愛(ài)“童話(huà)”一詞,在多個(gè)場(chǎng)合中將多部小說(shuō)都劃入童話(huà)的范疇。在《<堂吉訶德>講稿》中,納博科夫提出:“我們將盡最大的努力避免在小說(shuō)里尋找所謂的‘現(xiàn)實(shí)生活這樣的后果嚴(yán)重的錯(cuò)誤。我們也不要試圖去調(diào)和事實(shí)的虛構(gòu)和虛構(gòu)的事實(shí)?!短眉X德》是一個(gè)童話(huà)故事,《荒涼山莊》也是一個(gè)童話(huà)故事。《包法利夫人》和《安娜·卡列尼娜》都是最優(yōu)秀的童話(huà)故事。然而,倘若沒(méi)有這些童話(huà)故事,世界就會(huì)變得不真實(shí)。一部虛構(gòu)的杰出作品就是一個(gè)獨(dú)創(chuàng)的世界,而既然是獨(dú)創(chuàng)的,世界就會(huì)變得不真實(shí)。”②由此可見(jiàn),納博科夫的文學(xué)觀念有兩點(diǎn),一是避免在小說(shuō)中找現(xiàn)實(shí),二是世界的真實(shí)離不開(kāi)虛構(gòu)的童話(huà)。
童話(huà),指的是“一種幻想性、趣味性很強(qiáng)的口頭講述的民間故事形式。……童話(huà)的幻想色彩是童話(huà)藝術(shù)的基本特征,也是童話(huà)反映現(xiàn)實(shí)的一種特殊的藝術(shù)手段?!雹蹎螐墓适聝?nèi)容上看,童話(huà)的定義似乎與那些小說(shuō)內(nèi)容相去甚遠(yuǎn),但是若抓住“幻想”,這一童話(huà)的基本藝術(shù)特征則不難發(fā)現(xiàn)其中的聯(lián)系。納博科夫以“童話(huà)”定義,正是取其“幻想”這一層面。
由“幻想”進(jìn)一步深化,便有了“虛構(gòu)”一說(shuō),以最初的幻想,通過(guò)描繪渲染,最終構(gòu)成一個(gè)虛擬的,全新的世界,便是納博科夫想要表達(dá)的文學(xué)創(chuàng)作的關(guān)鍵。納博科夫堅(jiān)持認(rèn)為,虛構(gòu)才是藝術(shù)創(chuàng)作的本質(zhì),他反對(duì)一切在文學(xué)作品中尋找現(xiàn)實(shí)生活的行為。在《洛麗塔》后記《關(guān)于一本題名<洛麗塔>的書(shū)》中,納博科夫指出:“通過(guò)閱讀虛構(gòu)小說(shuō)了解一個(gè)國(guó)家、了解一個(gè)社會(huì)階級(jí)或了解一個(gè)作家,這種觀點(diǎn)是幼稚可笑的?!雹芏Y(jié)合這篇評(píng)論,納博科夫的觀念可以看作對(duì)他上述觀點(diǎn)的補(bǔ)充,他認(rèn)為整個(gè)小說(shuō)的社會(huì)時(shí)代環(huán)境都是福樓拜所創(chuàng)造出來(lái)的,因此“說(shuō)福樓拜式的社會(huì)影響了福樓拜式的人物,就是在作無(wú)意義的循環(huán)論證”。(187)并且,納博科夫明確地給出自己的觀點(diǎn):“福樓拜小說(shuō)表現(xiàn)的是人類(lèi)命運(yùn)的精妙的微積分,不是社會(huì)環(huán)境影響的加減乘除?!保?87)納博科夫堅(jiān)持認(rèn)為放棄對(duì)現(xiàn)實(shí)社會(huì)因素的考慮,才是能夠真正讀懂小說(shuō)的第一步。
二、形式的重要性
在所有被他歸入童話(huà)范疇的作品中,納博科夫提出:“福樓拜的《包法利夫人》是最富浪漫色彩的一篇。從文體上講,這部小說(shuō)以散文擔(dān)當(dāng)了詩(shī)歌的職責(zé)?!保?85)這便引讀者對(duì)評(píng)論中關(guān)于小說(shuō)藝術(shù)形式的評(píng)說(shuō)以關(guān)注。
納博科夫主要關(guān)注的是主題線(xiàn)、結(jié)構(gòu)、風(fēng)格等形式方面的因素,而對(duì)小說(shuō)所傳達(dá)出的思想觀念幾乎避而不談。結(jié)合這幾個(gè)概念可以探究,納博科夫是如何評(píng)論福樓拜的風(fēng)格的。
首先是小說(shuō)的主題線(xiàn),納博科夫抓得可算是細(xì)致又新穎。其中最為獨(dú)特的主題線(xiàn)莫過(guò)于納博科夫名之“千層餅”的主題。納博科夫于小說(shuō)的開(kāi)篇便獨(dú)具慧眼地發(fā)現(xiàn)查理在學(xué)生時(shí)代所戴的那頂古怪的混合式帽子,層層裝飾的結(jié)合,暗示了查理日后人生的復(fù)雜。之后,納博科夫又沿用“千層餅主題”的分析方式,解讀了查理和愛(ài)瑪?shù)幕槎Y蛋糕、道特舊屋之隱晦含義以及愛(ài)瑪最終的棺槨。這四處有明顯層次又和主人公息息相關(guān)的物件,在納博科夫“千層餅主題”的闡釋下,顯出一種神秘氣息。而“幻想主題”原本在小說(shuō)中就極為明顯,納博科夫配合著小說(shuō)中所提到的“浪漫主義”,以及他自己對(duì)《包法利夫人》浪漫色彩的評(píng)價(jià),將“幻想”于浪漫主義中單獨(dú)突顯出來(lái)。納博科夫?qū)Α袄寺彼碌亩x為“一種夢(mèng)幻式的,富于想象力的心態(tài),主要由于受到文學(xué)作品的影響,時(shí)常沉湎與美妙的幻想之中?!保?92)不難發(fā)現(xiàn),納博科夫?qū)ⅰ袄寺倍x的重點(diǎn)落在一種思維模式上,簡(jiǎn)直是為愛(ài)瑪量身定做的浪漫概念。愛(ài)瑪喜歡將虛構(gòu)作品中的場(chǎng)景移植到現(xiàn)實(shí)生活,如對(duì)于結(jié)婚的禮儀,“愛(ài)瑪希望點(diǎn)著火把,半夜成親”(21),這是屬于浪漫主義的想法。愛(ài)瑪將非現(xiàn)實(shí)的觀念照射進(jìn)現(xiàn)實(shí)的種種幻想,是顯而易見(jiàn)的。而納博科夫還列舉了愛(ài)瑪其它的較為隱秘的幻想,比如對(duì)于愛(ài)瑪想給女兒起一個(gè)浪漫的名字,納博科夫毫不留情地指出:“幻想的主題又出現(xiàn)了”。(201-202)除了這兩條主題線(xiàn),納博科夫還點(diǎn)明了第三條主題線(xiàn),即欺騙主題。他認(rèn)為,愛(ài)瑪?shù)闹e言并非開(kāi)始于遇見(jiàn)賴(lài)昂與羅道爾弗這兩個(gè)情人之后,早在道特,愛(ài)瑪便開(kāi)始對(duì)丈夫撒謊。因?yàn)楝F(xiàn)實(shí)中的婚姻生活與其幻想中的具有浪漫主義情懷的生活不同,加之那一晚舞會(huì)的經(jīng)歷,讓愛(ài)瑪愈加厭惡現(xiàn)在的生活環(huán)境,因此裝病騙得了丈夫的信任與擔(dān)心,從而搬遷他處。
其次,對(duì)《包法利夫人》的結(jié)構(gòu),納博科夫給予了充分的肯定,稱(chēng)之為“高度精巧的藝術(shù)結(jié)構(gòu)”。而形成這種精巧的主要技法,納博科夫?qū)λ麄兎謩e進(jìn)行命名與分析。首先,納博科夫談到的是一種“從一個(gè)主題過(guò)渡到另一主題的‘多聲部配合法”,“也可稱(chēng)作平行插入法,或打斷兩個(gè)或多個(gè)對(duì)話(huà)或思路的手法。”(208-209)在小說(shuō)中多有出現(xiàn),比如小說(shuō)中經(jīng)典的展覽會(huì)場(chǎng)景。臺(tái)上的人在進(jìn)行著陳腐的官腔講演,而在演講的話(huà)語(yǔ)中不時(shí)穿插著愛(ài)瑪和羅道爾弗的交談,在渲染大場(chǎng)面的同時(shí),也毫無(wú)保留地表現(xiàn)出互生情愫的情人間的小動(dòng)作,正像是樂(lè)章演奏過(guò)程中,多聲部樂(lè)曲的此起彼伏和互相交融。納博科夫的命名也堪稱(chēng)經(jīng)典。另外一種技法,納博科夫稱(chēng)之為“結(jié)構(gòu)式轉(zhuǎn)換”,對(duì)此的闡釋為:“使敘述主題在同一章內(nèi)以盡量自然、流暢的方式進(jìn)行轉(zhuǎn)換?!保?14)這種主題轉(zhuǎn)化在很多小說(shuō)中都可見(jiàn),比如納博科夫就列舉了狄更斯的《荒涼山莊》。而福樓拜的獨(dú)特之處在于,“《包法利夫人》中的轉(zhuǎn)換是柔和的波浪式運(yùn)動(dòng)?!保?14)這手法較為明顯的兩處例證一次為賴(lài)昂和愛(ài)瑪在永鎮(zhèn)的分別,另一次則體現(xiàn)在愛(ài)瑪與羅道爾弗的會(huì)面,主要都是用來(lái)表現(xiàn)主人公心理活動(dòng)的轉(zhuǎn)變,比如在分別時(shí),由描述愛(ài)瑪?shù)男木?,自然而然地轉(zhuǎn)為賴(lài)昂的視角,從而反映賴(lài)昂的所思所想。如此行云流水,不露痕跡的轉(zhuǎn)換,的確為福樓拜的高明之處,而納博科夫能夠敏銳地發(fā)現(xiàn),并且準(zhǔn)確地將這一手法作為結(jié)構(gòu)技巧表述得如此清晰,也可見(jiàn)納博科夫的文學(xué)功底。
由此,納博科夫?qū)Ω前莸娘L(fēng)格給予了高度的評(píng)價(jià),他認(rèn)為這本小說(shuō)“內(nèi)容也許粗俗低下,作者卻用悅耳而又和諧的文字表現(xiàn)出來(lái)。這就是風(fēng)格。這就是藝術(shù)。唯有這一點(diǎn)才是一本書(shū)真正的價(jià)值?!保?99)這也恰好印證了納博科夫先前所提到的,《包法利夫人》所具有的浪漫色彩,所體現(xiàn)的散文特質(zhì)。
在評(píng)論結(jié)束后,納博科夫又特意以附錄的形式來(lái)細(xì)說(shuō)作品中的文體和意象,探討福樓拜常用的“分號(hào)加and”、“層開(kāi)式”和“插入無(wú)意義的空話(huà)”這三種構(gòu)建文體的技巧手法。可見(jiàn),納博科夫?qū)ψ髌穬?nèi)在的藝術(shù)形式格外重視。
納博科夫于20世紀(jì)50年代作此講稿,正是形式主義在美國(guó)盛行的時(shí)期。發(fā)端于20世紀(jì)20年代的莫斯科和圣彼得堡的俄國(guó)形式主義,關(guān)注文學(xué)作品的形式和技巧,“開(kāi)倡導(dǎo)文學(xué)‘內(nèi)部研究之先河”⑤,帶動(dòng)了西方文藝?yán)碚撆c批評(píng)界的革命性變革。佛克瑪·易布思在《20世紀(jì)文學(xué)理論》中指出:“歐洲各種新流派的文學(xué)理論中,幾乎每一流派都從這一‘形式主義傳統(tǒng)中得到啟示?!倍鴮?duì)美國(guó)文學(xué)的影響,“主要表現(xiàn)在文體學(xué)和敘事學(xué)的發(fā)展方面。”⑥同樣發(fā)端于20年代的英美新批評(píng),也提出對(duì)文學(xué)本身的重視,旨在立足文本。作為俄羅斯僑民作家的代表,納博科夫“從開(kāi)始文學(xué)生涯時(shí)就受到西方現(xiàn)代主義文學(xué)的影響。他自1940年以后的文學(xué)活動(dòng),事實(shí)上已經(jīng)融入西方文化之中?!雹咂洹段膶W(xué)講稿》可以明顯地看出英美新批評(píng)的痕跡。以英美新批評(píng)的代表理論著作《文學(xué)理論》為例,可較為詳實(shí)地了解這一時(shí)期文學(xué)批評(píng)的觀念要素。該理論提出:文學(xué)的突出特征是“虛構(gòu)性、創(chuàng)造性或想象性”,這一點(diǎn)與上文提及的納博科夫?qū)λ囆g(shù)本質(zhì)的看法不謀而合。此外,《文學(xué)理論》將文學(xué)研究劃分為外部與內(nèi)部?jī)蓚€(gè)模塊,傳記、心理學(xué)、社會(huì)、思想及其它藝術(shù)被歸為外部研究,而將聲音、意義、意向和隱喻、象征和神話(huà)、敘述性小說(shuō)的形式和技巧歸為內(nèi)部研究的四大層面結(jié)構(gòu)。韋勒克更是指出:“文學(xué)研究的合情合理的出發(fā)點(diǎn)是解釋和分析作品本身。”⑧
由此可見(jiàn),納博科夫在《文學(xué)講稿》中的研究方法,與形式主義和英美新批評(píng)思潮息息相關(guān)。而他在接受訪(fǎng)談時(shí),提出的略帶偏激的文學(xué)創(chuàng)作觀念:“風(fēng)格和結(jié)構(gòu)才是一部作品的精華,偉大的思想不過(guò)空洞的廢話(huà)……使小說(shuō)不朽的不是其社會(huì)重要意義,而是其藝術(shù),只有其藝術(shù)?!雹嵋簿筒浑y理解了。
三、細(xì)節(jié)的精妙性
與其說(shuō)《包法利夫人》這部小說(shuō)充滿(mǎn)了“令人難以置信的細(xì)節(jié)”(207),不如說(shuō)是納博科夫具有發(fā)現(xiàn)獨(dú)特細(xì)節(jié)及其含義的敏銳的眼睛。
納博科夫于此分析了許多具有象征意義的細(xì)節(jié)。除了在附錄處,納博科夫?qū)1僖还?jié)而談“馬”這一細(xì)節(jié)外,納博科夫還談到了方方面面。比如,初到盧歐田莊時(shí),查理見(jiàn)到的那只斑斕的孔雀,預(yù)示著他遇見(jiàn)愛(ài)瑪后,人生將變得絢爛卻又復(fù)雜;起初跟隨著愛(ài)瑪而后丟失在去永鎮(zhèn)路上的意大利種小獵犬,預(yù)示著愛(ài)瑪丟棄了原本的生活,而投入迷幻的新世界。另外,納博科夫還指出一些前后呼應(yīng)的隱蔽的細(xì)節(jié)聯(lián)系。比如,最初迎親隊(duì)伍和最終送葬隊(duì)伍的遙相呼應(yīng);愛(ài)瑪在永鎮(zhèn)初遇羅道爾弗時(shí)所穿的綠絨大衣和最終查理希望蓋在愛(ài)瑪棺木上的綠絲絨遙相呼應(yīng);而愛(ài)瑪被羅道爾弗引誘,在初次約會(huì)時(shí),愛(ài)瑪帶著一層藍(lán)面紗,像蛇一樣的蜿蜒柔軟。納博科夫指出此處有伊甸園中夏娃受蛇的誘惑而墮落的含義。而之后愛(ài)瑪服毒自殺的毒藥,裝在藍(lán)色的罐子里,而愛(ài)瑪出殯時(shí),田野里籠罩這藍(lán)色的霧靄,這一切藍(lán)色的細(xì)節(jié)也一脈相承地聯(lián)系在了一起。
納博科夫多次提出讀任何作品都要像在做偵探活動(dòng),在《文學(xué)講稿》的前言,關(guān)于“優(yōu)秀作家與優(yōu)秀讀者”的探討中,納博科夫提出:“我們?cè)陂喿x的時(shí)候,應(yīng)當(dāng)注意和欣賞細(xì)節(jié)。如果書(shū)里明朗的細(xì)節(jié)都一一品味理解了之后再做出某種朦朧暗淡的概括倒也無(wú)可非議?!保?9)在他自身的文學(xué)創(chuàng)作中也同樣如此。其代表作《洛麗塔》就仿佛一部偵探小說(shuō),處處隱藏著巧合的細(xì)節(jié)線(xiàn)索,比如洛麗塔班上的花名冊(cè)、亨伯特第一次帶洛麗塔去的汽車(chē)旅館的房間號(hào)正是原本洛麗塔家的門(mén)牌號(hào)以及不同時(shí)期出現(xiàn)的狗的形象等等,字里行間中都是納博科夫的文字戲法。而納博科夫本人也將個(gè)人創(chuàng)作中所慣用的設(shè)謎方式用以評(píng)論其它文學(xué)作品時(shí),偵察細(xì)節(jié)秘密。
這些細(xì)節(jié)的聯(lián)系與含義,給讀者帶來(lái)一種全新的閱讀體驗(yàn)與想法啟示。有些細(xì)節(jié)的解讀堪稱(chēng)精彩獨(dú)到,然而有些細(xì)節(jié)的解讀,未免有牽強(qiáng)附會(huì)的嫌疑。比如納博科夫指出,愛(ài)瑪在搬去永鎮(zhèn)前燒毀了自己結(jié)婚時(shí)用的捧花,預(yù)示著她未來(lái)自殺的的結(jié)局。
四、總結(jié)
納博科夫?qū)τ凇栋ɡ蛉恕匪囆g(shù)形式上的解讀堪稱(chēng)精妙,尤其是他提出的千層餅主題、幻想主題、欺騙主題,整中有細(xì)地梳理出小說(shuō)的幾大脈絡(luò)。另外,他對(duì)福樓拜寫(xiě)作中“多聲部配合法”和“結(jié)構(gòu)式轉(zhuǎn)換”這兩種技巧的命名與解說(shuō),使得福樓拜積淀于故事性背后的文字技巧清晰地顯露出來(lái)。然而,也由此襯托出在思想方面的評(píng)析相對(duì)薄弱。當(dāng)然,這份缺失是納博科夫有意而為之。其實(shí)從納博科夫?qū)π≌f(shuō)中五位主要人物的性格剖析中不難看出,他對(duì)于人物性格、形象拿捏得十分準(zhǔn)確,然而在評(píng)論中卻極少提及作品反映的思想內(nèi)涵。這種評(píng)論的角度源于納博科夫觀念中對(duì)文學(xué)內(nèi)部研究的關(guān)注。此外,在虛構(gòu)性方面,納博科夫堅(jiān)持認(rèn)為:“文學(xué)是創(chuàng)造,小說(shuō)是虛構(gòu)。說(shuō)某一篇小說(shuō)是真人真事,這簡(jiǎn)直侮辱了藝術(shù),也侮辱了真實(shí)?!保?4—25)然而《包法利夫人》這部作品,就是取材于真實(shí)事件。并且,福樓拜在1853年寫(xiě)給魯伊絲·高萊的信中提到:“請(qǐng)相信,虛構(gòu)也有真實(shí)……可以肯定的是,所有的創(chuàng)作都來(lái)源于真實(shí)的生活,詩(shī)歌與幾何學(xué)同樣的精確。此時(shí)此刻,我可憐的包法利夫人,無(wú)疑就在此刻,就在法國(guó)二十個(gè)村莊里,同時(shí)在受苦在哭泣?!雹庠诩{博科夫指出要遵循作家本人創(chuàng)作意圖來(lái)分析作品的前提下,納博科夫是否也應(yīng)該考慮到福樓拜自己所提及的現(xiàn)實(shí)性呢?因此,小說(shuō)的確存在著虛構(gòu),虛構(gòu)是藝術(shù)的本質(zhì),然而徹底否決現(xiàn)實(shí)的影響,未免有些偏激。為《文學(xué)講稿》一書(shū)作序的厄普代克就曾指出納博科夫在這方面上的偏激:“就其將現(xiàn)實(shí)與想象的藝術(shù)相割裂的程度而言,納博科夫的方法似乎都是激進(jìn)的”(前言15-16)。
此外,根據(jù)上文分析,在納博科夫的文學(xué)批評(píng)中可以明顯的看到俄國(guó)形式主義與英美新批評(píng)對(duì)其產(chǎn)生的影響。因此,就更不應(yīng)該忽視外部因素對(duì)文學(xué)作品的影響,這種影響是潛移默化的?!栋ɡ蛉恕返母睒?biāo)題為“外省風(fēng)俗”,即使小說(shuō)中的活動(dòng)環(huán)境由作者本人構(gòu)建,但是當(dāng)時(shí)法國(guó)外省的自然、風(fēng)俗、文化,甚至空氣都會(huì)對(duì)福樓拜產(chǎn)生耳濡目染的影響,在虛擬的小說(shuō)世界也就難免顯露出現(xiàn)實(shí)世界的氣息。而納博科夫完全拋棄社會(huì)環(huán)境因素的考量也就值得商榷。
納博科夫既在創(chuàng)作中展現(xiàn)出其深厚的文學(xué)功底與內(nèi)涵,又在評(píng)論中展現(xiàn)出其獨(dú)到的文學(xué)視角與見(jiàn)解,在作家與讀者雙重身份間轉(zhuǎn)換自如?!段膶W(xué)講稿》這部天才之間的對(duì)話(huà),是其讀書(shū)方式的記錄,是其思想理念的反饋,更是向后人講解如何成為優(yōu)秀讀者的建議書(shū)。
注釋?zhuān)?/p>
①[美]納博科夫,申慧輝譯.文學(xué)講稿.上海三聯(lián)書(shū)店,1991:186.
②[美]納博科夫,金紹禹譯.《堂吉訶德》講稿.上海三聯(lián)書(shū)店,2007:3.
③王向峰主編.文藝美學(xué)辭典.遼寧大學(xué)出版社,1987:354-355.
④[美]弗拉基米爾·納博科夫,主萬(wàn)譯.洛麗塔.上海譯文出版社,2011:502.
⑤汪介之主編.20世紀(jì)歐美文學(xué)史.南京師范大學(xué)出版社,2003:415.
⑥[美]M.H.艾布拉姆斯、杰弗里·高爾特·哈珀姆.文學(xué)術(shù)語(yǔ)詞典.北京大學(xué)出版社,2014:140.
⑦汪介之主編.20世紀(jì)歐美文學(xué)史.南京師范大學(xué)出版社,2003:432.
⑧[美]雷·韋勒克,奧·沃倫,劉象愚等譯.文學(xué)理論.上海三聯(lián)出版社,1984:145.
⑨[美]納博科夫,潘小松譯.固執(zhí)己見(jiàn):納博科夫訪(fǎng)談錄.時(shí)代文藝出版社,1998:37.
⑩[法]福樓拜,丁世中譯.福樓拜文學(xué)書(shū)簡(jiǎn).北京燕山出版社,2012年,“包法利夫人就是我”(代譯序)第3頁(yè).
參考文獻(xiàn):
[1]福樓拜,包法利夫人[M].李健吾,譯.北京:人民文學(xué)出版社,1958.
[2]福樓拜,福樓拜文學(xué)書(shū)簡(jiǎn)[M].丁世中,譯.北京:北京燕山出版社,2012.
[3]M.H.艾布拉姆斯,杰弗里·高爾特·哈珀姆[M].文學(xué)術(shù)語(yǔ)詞典.北京:北京大學(xué)出版社,2014.
[4]弗拉基米爾·納博科夫.固執(zhí)己見(jiàn):納博科夫訪(fǎng)談錄[M].潘小松,譯.長(zhǎng)春:時(shí)代文藝出版社,1998.
[5]弗拉基米爾·納博科夫.洛麗塔[M].主萬(wàn),譯.上海:上海譯文出版社,2011.
[6]弗拉基米爾·納博科夫.文學(xué)講稿[M].申慧輝,譯.上海:上海三聯(lián)書(shū)店,1991.
[7]雷·韋勒克、奧·沃倫.文學(xué)理論[M].劉象愚,等譯.上海:上海三聯(lián)出版社,1984.
[8]納博科夫.《堂吉訶德》講稿[M].金紹禹,譯.上海:上海三聯(lián)書(shū)店,2007.
[9]汪介之.20世紀(jì)歐美文學(xué)史[M].南京:南京師范大學(xué)出版社,2003.
[10]王向峰.文藝美學(xué)辭典[M].沈陽(yáng):遼寧大學(xué)出版社,1987.