国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

“漢語出口”反映中國形象變遷

2017-05-30 10:48:04萬建輝
公關世界 2017年5期
關鍵詞:特指英美宇航員

萬建輝

近日,有網友發(fā)現(xiàn)美國電影《愛樂之城》臺詞里“shanghai”這個詞,竟是“誘拐、欺騙”的意思。語言專家表示,“漢語出口”即漢語詞以拼音等形式進入英語,成為英語詞匯,這一現(xiàn)象早在19世紀甚至更早已出現(xiàn)。而隨著中國經濟發(fā)展、綜合國力增強,更多漢語熱詞進入英語詞典,從側面反映中國形象的變遷。

該網友發(fā)文稱,“shanghai”詞意源于19世紀中美航海貿易,一些船主誘拐水手隨船從舊金山前往上海,久而久之,“shanghai”這個詞成為英文中“誘拐、欺騙、脅迫”的意思。

對此,武漢大學外語學院英語系主任朱賓忠接受記者采訪時介紹,19世紀中國相對英美國家貧窮落后,“漢語出口”英美,不少帶有英美人對中國的偏見和歧視。如“HongKongdog”一詞,字面意思是“香港狗”,實際在英語中是“拉肚子、腹瀉”的意思。

朱賓忠說,進入英語詞匯的漢語,還有許多英語世界中沒有的事物,如功夫、烤鴨、鍋、氣功、豆腐、風水、胡同、陰陽、炒面、臺風、茅臺、白菜、麒麟、龍眼、少林、旗袍等,詞義都是中性的。

武漢大學文學院從事語言學研究的馮學峰教授告訴記者,近些年漢語詞匯“出口”英語世界急劇加速升溫,由于中國發(fā)展太快,不少近年中國出現(xiàn)的熱詞,英語世界來不及找到合適英文詞匯對應,便將這些漢語詞匯的拼音直接拿到英文。比如dontrain(動車)、geilivable(給力)等,這些詞反映了中國近年經濟發(fā)展成就。

專家表示,從漢語和英語的雙向交流來看,很長一段時間里,進入英語的漢語詞匯充滿異域情調,如食物、服裝等,而進入漢語的英語詞匯,則有不少高科技產物。但近年來,這一現(xiàn)象也在發(fā)生變化。

如“taikonaut”一詞,特指中國宇航員,“taiko”指“太空”,后綴“-naut”指“駕駛員、操作員”。按國際慣例,擁有載人技術的國家都能享受一個專有名詞,外媒在報道中國“神六”時創(chuàng)造了“taikonaut”。目前除“taikonaut”之外,只有特指美國宇航員的“astronaut”和特指俄羅斯宇航員的“cosmonaut”。

猜你喜歡
特指英美宇航員
畫宇航員
宇航員是怎樣煉成的
貪玩兒的宇航員(下)
Onemoretime:comingandgoingLiuYu英美電影與英美文學的互動發(fā)展研究
A Precritical Analysis of the PoemThe Passionate Shepherd to His Love by Marlowe
英美文化差異對英美文學評論的影響
文學教育(2016年27期)2016-02-28 02:35:09
我是宇航員
White Elephant
《老殘游記》中的“何”系特指疑問句計量研究
《現(xiàn)代漢語詞典》的“特指”釋義法
辭書研究(2011年4期)2011-08-07 03:00:32
兴安县| 丰县| 章丘市| 和硕县| 建平县| 林甸县| 朝阳市| 余庆县| 惠来县| 乌兰浩特市| SHOW| 兴山县| 高雄县| 金华市| 绍兴县| 电白县| 合川市| 孟村| 布尔津县| 界首市| 分宜县| 巢湖市| 怀远县| 繁昌县| 鸡东县| 元朗区| 瓮安县| 南乐县| 翼城县| 拉孜县| 龙岩市| 额尔古纳市| 冕宁县| 连城县| 天柱县| 香港| 长沙县| 海门市| 连平县| 乌兰察布市| 新津县|