盧婉瑩
摘要:多義詞一直困擾著語義研究、詞典編纂、自動(dòng)化翻譯、自然語言處理等多個(gè)方面的專家學(xué)者,認(rèn)知語言學(xué)從體驗(yàn)論出發(fā),提出語言所體現(xiàn)的現(xiàn)實(shí)結(jié)構(gòu)是人類心智作用的產(chǎn)物,因此對(duì)詞匯意義的探討也不能脫離人與世界的互動(dòng)經(jīng)驗(yàn)。本文擬在具體用例的基礎(chǔ)上,結(jié)合語義網(wǎng)絡(luò)模型,淺談漢語中多義動(dòng)詞“打”的意義。
關(guān)鍵詞:多義詞 基于用例 “打”
中圖分類號(hào):H195 文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A 文章編號(hào):1009-5349(2017)08-0100-02
在多義詞的相關(guān)研究中,人們一直試圖將意義具體化。傳統(tǒng)研究普遍認(rèn)為對(duì)多義詞的理解包括意義列舉和意義選擇兩方面。但詞匯的不同意義和所包含的意義數(shù)量難以確定,選擇的過程主要依賴于人關(guān)于某個(gè)單詞的百科知識(shí),但調(diào)取哪部分的百科知識(shí)才能正確地理解某詞的意義是無法預(yù)料的。事實(shí)上,這種方式僅適用于潛在的模糊性能夠被預(yù)見的、嚴(yán)格限定下的會(huì)話范圍。
在Taylor看來,抽象的基礎(chǔ)就是使用,但如果在具體使用上沒有抽象的話,說話者將會(huì)失去語言行為的基礎(chǔ),僅僅局限于重復(fù)已有的語言表達(dá)。因此,語言的習(xí)得其實(shí)并不需要去學(xué)習(xí)某個(gè)單詞最大限度的概括意義,事實(shí)上,需要被習(xí)得的是使用模式,也就是一個(gè)單詞具體的用例。這種使用模式應(yīng)當(dāng)具體到特定的組合和特定的使用情景。
Taylor提倡基于用例分析詞義,筆者在此理論指導(dǎo)下,對(duì)漢語中動(dòng)詞“打” 在《現(xiàn)代漢語詞典(第六版)》中的24個(gè)義項(xiàng)進(jìn)行了簡(jiǎn)要分析。
一、基礎(chǔ)義項(xiàng)
“打”為會(huì)意字,由“扌”和“丁”構(gòu)成,“扌”為手,“丁”為“當(dāng)”,則“打”的本意為“以手當(dāng)(做)事”,也就是義項(xiàng)[1]——用手或器具撞擊物體,其中含力的傳遞。
二、結(jié)構(gòu)隱喻
結(jié)構(gòu)隱喻是用一種概念構(gòu)建另一種概念,“打”的本意為用手或借助工具作用于他物,引申為“購(gòu)買、獲取、制造”等多種動(dòng)作義,義項(xiàng)的用法是由本意的用法決定的,均表示手發(fā)出的動(dòng)作(可借助器具),這些動(dòng)作的受事均承載著不同程度的力量。
1.撞擊義
2.制造/活動(dòng)義
3.獲取義
三、方位隱喻
方位隱喻是由與空間方位概念相關(guān)的隱喻延伸出的意義。通過空間方位意義為動(dòng)詞所表現(xiàn)的動(dòng)作賦予了明確的方向性,在“打”這一詞上主要體現(xiàn)為向上、向四周,兩種方位。
四、實(shí)體隱喻
實(shí)體隱喻是將抽象的感情、思想、情緒、事件等物化,隱喻作實(shí)體,而生成新的義項(xiàng)。這一部分的隱喻大多來自于較為基礎(chǔ)的結(jié)構(gòu)隱喻,將抽象的東西,用表示具體動(dòng)作的動(dòng)詞表現(xiàn)出來。
1.人際義
人際義來自于結(jié)構(gòu)隱喻當(dāng)中的撞擊義,由原本的人與物、物與物的撞擊,隱喻到人與人之間的交往。
2.制作/活動(dòng)義
這一語義特點(diǎn)的表達(dá)與結(jié)構(gòu)意義當(dāng)中的制作/活動(dòng)義并沒有本質(zhì)上的區(qū)別,這一義項(xiàng)的引申主要來自于動(dòng)作范圍的擴(kuò)大。結(jié)構(gòu)隱喻當(dāng)中的制作/活動(dòng)義僅限于“打”這一詞本意中“手的動(dòng)作”,后隱喻成為人身體上的動(dòng)作,而產(chǎn)生新的義項(xiàng)。
3.目的/制勝義
“打”這一動(dòng)作本身具有獲取義,這一特征表現(xiàn)了“打”的預(yù)謀性。將結(jié)構(gòu)隱喻當(dāng)中的獲取義抽象化,引申到交往、戰(zhàn)斗、游戲當(dāng)中去,表達(dá)制勝義。
在這三種隱喻的基礎(chǔ)上,可將“打”字的語義用法分布表示如下:
另外,根據(jù)文中Taylor對(duì)于用例和義項(xiàng)抽象的觀點(diǎn),可以得出下面的圖示:
結(jié)合以上圖1、圖2可以看出,圖2虛線中所包含的模式與圖1不謀而合,其中的整體使用模式,正是詞匯基礎(chǔ)意義所帶來的抽象統(tǒng)一的可能性,而這一共性也為詞匯在歷時(shí)的發(fā)展過程中進(jìn)一步產(chǎn)生新的義項(xiàng)提供了可能。這也進(jìn)一步證明了,對(duì)于多義詞而言,具體用例是抽象的基礎(chǔ),同時(shí)抽象也是進(jìn)一步生成具體用例的機(jī)制,因此抽象與具體互為基礎(chǔ)、互相生成。
參考文獻(xiàn):
[1]Taylor.John,Polysemys Paradoxes[J].Language Science, 2002.
[2]中國(guó)社會(huì)科學(xué)院語言研究所詞典編輯室編.現(xiàn)代漢語詞典[M].北京:商務(wù)印書館,2005.
[3]張江麗,孟德宏,劉衛(wèi)紅.漢語第二語言學(xué)習(xí)者單音多義詞習(xí)得深度研究——以動(dòng)詞摯驍為例[J].語言文字應(yīng)用,2011.
[4]趙翠蓮,李紹山.多義詞心理表征之爭(zhēng)——各派分歧、理論背景及實(shí)驗(yàn)支持[J].外國(guó)語,2006.
責(zé)任編輯:楊國(guó)棟