今年初夏,我真的去了一次周莊。
正午時分,我們頂著炎炎烈日,走過很長一段茶樓、酒肆、歌舞廳組成的“長廊”,終于見到了那方心儀已久的土地。正待細細地尋覓昔日夢中的幻景時,思緒卻忽然被陣陣鼎沸的嘈雜聲驚擾。循聲望去,那嘈雜之聲出自古巷兩旁鱗次櫛比的食坊、酒樓,出自密密麻麻的攤床、商店,出自人頭攢動的各色游客組成的長街人海。盡管老宅的格局仍如聊齋故事中一般,然而眼前的人流、物流早把老街那僅有的一線天光塞得滿滿當(dāng)當(dāng),我心中禁不住涌出一種淡淡的失落和迷惘。
周莊,你似乎并非我心儀已久的模樣。你那恬淡寧靜的氛圍在哪里?你那由古運河的浸染而生出的沁人心脾的情致在哪里?
走出摩肩接踵的古巷,我和朋友來到水巷碼頭,想感受一下“船從家中過”的滋味,于是攀上了一只漆得明黃的木船??葑^,驀地想起在一幅油畫里認識的周莊:古老的運河上,橫跨著垂直相連的兩座拱橋,粉墻黛瓦靜靜地倒映水中。如今,我正乘船行進在那畫境之中。然而,雙橋猶在,但古運河那清粼粼的流水卻被一艘接一艘的木船遮蓋得嚴嚴實實,哪里還有倒影可尋?
周莊,這就是你嗎?你那神秘幽遠如江南絲竹的水韻在哪里?沿河舊屋的雕花格窗中那一張張靈秀的笑臉在哪里?
有人說,周莊并沒有變,橋還是那些橋,屋還是那些屋,水還是那方水。這話也許并不錯,周莊的格局、框架的確還都是明擺著的,那粉墻黛瓦的做工似乎還大大超出了舊時的工藝。遺憾的是,這一切都被“現(xiàn)代化”的色彩所涂抹,所淹沒。古運河仍在,儒雅已無;雙橋、舊巷仍在,遺風(fēng)盡失。
我曾幾次去過西歐,對那里文物般的老城十分驚嘆:街巷、河流、老屋,狹窄的疙疙瘩瘩的路面以至整個城區(qū)的格局,都原汁原味地保存著,老屋仍是世襲的主人,店鋪還是當(dāng)年的規(guī)模。就連三四百年前郵局的郵筒,以及開啟郵筒的鑰匙至今仍然完好地使用著,而我們呢?
(節(jié)選自王本道《遠去的周莊》。題目為作者加)
閱讀點滴
文中,作者運用第一人稱行文,卻在敘述對象時運用了第二人稱,情感率真熾烈,飽滿豐沛;筆觸溫潤細膩,沉穩(wěn)婉麗。行文中采用對比手法和大量的問句來表現(xiàn)夢幻與現(xiàn)實中的周莊的差異,以及東西方在對待傳統(tǒng)文化時的不同態(tài)度。
文末,作者講述了自己去西歐的所見所聞,在對比中表達了他對文明失落的遺憾和對未來的希冀。