孫燕琳+胡森慶+李力珊
摘 要:多年的政治、歷史、經(jīng)濟(jì)等因素造成了如今大陸與臺(tái)灣同脈相生卻各自發(fā)展的漢語詞匯現(xiàn)象。隨著兩岸交流日益密切,兩岸詞匯差異及其互通性越來越具有研究價(jià)值。本文通過檢索對比辭書、國小語文課本等詞表,對兩岸同實(shí)異名詞、同名異實(shí)詞、逆序詞、兩岸特有詞匯等進(jìn)行分類研究,比較兩岸詞匯的差異。通過問卷的形式調(diào)查以兩岸大學(xué)生為代表的民眾對對岸詞匯的理解和掌握情況,了解兩岸詞匯的互通性,以期促進(jìn)兩岸的交流與合作。
關(guān)鍵詞:詞匯差異 互通性 海峽兩岸
一、引言
半個(gè)多世紀(jì)以來,政治、歷史、經(jīng)濟(jì)等因素造成了如今大陸與臺(tái)灣同脈相生卻因兩岸相隔而各自發(fā)展的漢語詞匯現(xiàn)象。隨著兩岸經(jīng)濟(jì)、文化交流日益密切,兩岸漢語詞匯的差異及其產(chǎn)生的有趣現(xiàn)象也引起了學(xué)界的關(guān)注。
已有的研究成果主要體現(xiàn)在兩岸差異詞匯的類型研究、兩岸辭書的比較和兩岸差異詞匯在對外漢語教學(xué)方面的表現(xiàn)等三個(gè)方面。然而,現(xiàn)有研究尚不夠深入,其局限在于或僅僅結(jié)合臺(tái)灣與大陸的漢語教材將差異詞語夾雜在教材研究中一筆帶過,或以臺(tái)灣與大陸的詞典為據(jù)分析兩岸詞語或者詞義的差異,少有學(xué)者通過實(shí)際的社會(huì)調(diào)查去了解兩岸民眾對差異詞語或者詞義的認(rèn)知情況。
為打破已有成果的局限性,本文以兩岸辭書、小學(xué)語文教材為語料來源,對兩岸差異詞語進(jìn)行分類研究。同時(shí),以問卷形式調(diào)查了以兩岸大學(xué)生為主的部分民眾對對岸詞語的認(rèn)知情況,探討兩岸差異詞匯的互通性。
二、海峽兩岸漢語詞匯差異類型及其比較
(一)語料來源
本文提到的“海峽兩岸”特指中國大陸和中國臺(tái)灣地區(qū)。語料來源分為兩部分。一是臺(tái)灣網(wǎng)絡(luò)資源“中華語文知識(shí)庫”,內(nèi)含《中華語文大辭典》,為《兩岸常用詞典》的擴(kuò)編,以收釋現(xiàn)代漢民族共同語(臺(tái)灣稱“國語”,大陸稱“普通話”)中的通用詞語為主,同時(shí)適當(dāng)收釋一些兩岸各自特有而常用的詞語,反映雙方用法的異同,以便兩岸交流和一般民眾使用。截至2015年12月,本辭典已收10943字,復(fù)音詞和固定短語88735條,合計(jì)共99678條。二是臺(tái)灣康軒文教事業(yè)出版的國小國語課本一套,從基礎(chǔ)詞匯的角度為兩岸基本詞匯、日常詞匯差異的研究與調(diào)查提供了語料鑒別的范圍與依據(jù)??弟幬慕淌聵I(yè)成立于1988年,是臺(tái)灣第一家專門致力于中、小學(xué)教科書出版的企業(yè)。
(二)兩岸漢語詞匯差異類型
本文收集到的兩岸漢語差異詞語主要分為五類,即同實(shí)異名、同名異實(shí)、同名異音、逆序詞和兩岸特有詞匯。
1.同實(shí)異名
指義項(xiàng)相同而形式不同的詞語。例如:
(1)免洗筷(臺(tái))/一次性筷子(陸)
(2)速食面(臺(tái))/方便面(陸)
(3)電腦排版(臺(tái))/激光照排(陸)
(4)錄影機(jī)(臺(tái))/錄像機(jī)(陸)
2.同名異實(shí)
指詞語的外在表現(xiàn)形式相同,而表達(dá)的意義完全不同或有差異。例如:
(5)土豆:花生(臺(tái))/馬鈴薯(陸)
(6)窩心:內(nèi)心感覺溫暖(臺(tái))/受了委屈無法發(fā)泄而內(nèi)心煩悶(陸)
(7)脫產(chǎn):轉(zhuǎn)移出脫財(cái)產(chǎn)(臺(tái))/脫離生產(chǎn)(陸)
3.同名異音
指詞語的外在表現(xiàn)形式相同,而讀音完全不同或有差異。例如:
(8)臺(tái):認(rèn)識(shí)(rèn shì) 蝸牛(guā niú) 可惜(kě xí) 危險(xiǎn)(wéi xiǎn)
陸:認(rèn)識(shí)(rèn shi) 蝸牛(wō niú) 可惜(kě xī) 危險(xiǎn)(wēi xiǎn)
4.逆序詞
指構(gòu)詞語素相同,但順序不同的詞語。例如:
(9)道地(臺(tái))/地道(陸)
(10)貓熊(臺(tái))/熊貓(陸)
(11)泉源(臺(tái))/源泉(陸)
(12)平撫(臺(tái))/撫平(陸)
(13)探勘(臺(tái))/勘探(陸)
5.兩岸特有詞匯
指因一方獨(dú)有的事物而產(chǎn)生的詞匯,這種詞匯的義項(xiàng)指向通常只在某一語言社區(qū)中廣泛存在,而在其他語言社區(qū)中沒有或者很少出現(xiàn)。例如:
(14)臺(tái)灣:白目、假仙、眷村、三不五時(shí)
大陸:廠休、離休、個(gè)體戶、吃小灶
(三)兩岸差異詞語類型在兩種語料來源中的分布及其分析
首先,通過線上的“中華語文知識(shí)庫”,本文檢索到的兩岸差異詞語共有3496個(gè)。其中,同實(shí)異名詞有2275個(gè),是分布最多、最廣的,占總數(shù)的65.09%,這一結(jié)果符合兩岸文化同源但社會(huì)分化的現(xiàn)實(shí)。大陸特有詞匯有873個(gè),居第二,占24.97%。臺(tái)灣特有詞匯有244個(gè),排第三,占6.98%。大陸特有詞多于臺(tái)灣,這與大陸幅員遼闊、人口稠密、民族眾多、自然與社會(huì)生活多樣化有關(guān),同時(shí),因大陸日益開放,兩岸交流頻繁,臺(tái)灣強(qiáng)勢文化進(jìn)入大陸,大陸地區(qū)在吸收對岸詞匯方面表現(xiàn)得強(qiáng)于臺(tái)灣地區(qū)。而同名異實(shí)詞有104個(gè),分布最少,僅占2.97%。由于語料庫尚不能設(shè)置搜索異音詞、逆序詞的條件,所以缺少對同形異音詞和逆序詞的收集數(shù)據(jù)。
此外,本文通過人工檢索康軒文教事業(yè)出版的國小課本,整理并得出一份接近臺(tái)灣民眾小學(xué)認(rèn)讀水平的差異詞表,以觀察基礎(chǔ)常用詞語中兩岸詞匯的差異。從國小一年級(jí)到六年級(jí)共計(jì)十二冊課本中的各類差異詞語的分布情況如下:總共有286個(gè)差異詞匯。同名異音詞最多,有97個(gè),占總數(shù)的33.92%;同實(shí)異名詞有92個(gè),占32.16%;臺(tái)灣特有詞匯63個(gè),占22.03%,多為臺(tái)灣地理人文詞匯;同名異實(shí)詞有26個(gè),占9.09%;逆序詞最少,有8個(gè),僅占2.80%。
表1顯示,在臺(tái)灣國小詞表中,兩岸差異詞整體上在四年級(jí)以后表現(xiàn)得更為明顯,可見,隨著語匯的豐富,差異詞的基數(shù)也在逐漸變大。同名異音詞、同實(shí)異名詞各占三分之一,這在一定程度上反映了這兩類差異詞會(huì)是兩岸基礎(chǔ)詞匯互通理解上的主要障礙。臺(tái)灣特有詞匯雖占22.3%,但大多是地理人文的特有名物詞語,多屬于知識(shí)文化詞語,對交際表達(dá)的影響并不大。相反,同名異實(shí)的詞語雖僅占9%,但是容易引起誤解,仍值得關(guān)注。endprint
三、海峽兩岸漢語差異詞匯互通性的問卷調(diào)查
(一)基本情況
《關(guān)于海峽兩岸詞匯差異與互通性的調(diào)查問卷》主要考察兩岸民眾(以高校大學(xué)生為主)認(rèn)知對岸五類差異詞語的情況。受到問卷容量的限制,本文首先根據(jù)上文中兩種語料來源的差異詞表,選擇出待考察的常見差異詞語,每類不超過20個(gè)。然后,問卷設(shè)置為5種選擇題、2種填空題,讓大陸民眾根據(jù)臺(tái)灣差異詞選出或?qū)懗龃箨憣?yīng)詞,反之亦然。故此,問卷設(shè)計(jì)為內(nèi)容相互對應(yīng)的兩種,分別在中國大陸和臺(tái)灣地區(qū)發(fā)放與填寫。其中大陸版問卷有效填寫份數(shù)為110份,而臺(tái)灣方面受到調(diào)查人力的限制,臺(tái)灣版問卷有效份數(shù)為50份。
在大陸版中,廣東生源占總數(shù)的71.82%,外地生源占18.18%,交換生占1.82%,留學(xué)生占1.82%,教師、職工占3.64%,其他占2.73%;在學(xué)歷方面,4.55%是大一學(xué)生,39.09%是大二學(xué)生,40%是大三學(xué)生,6.36%是大四學(xué)生,1.82%是研究生,8.18%是其他學(xué)歷;其中,女性占74.55%,男性占25.45%。
在臺(tái)灣版中,臺(tái)灣本地生占總數(shù)的87.7%,交換生占4.1%,外籍生占4.1%,其他占4.1%;在學(xué)歷方面,32%是大一學(xué)生,42%是大二學(xué)生,10%是大三學(xué)生,12%是大四學(xué)生,2%是研究生,2%是其他學(xué)歷;其中,女性占74%,男性占26%。
(二)調(diào)查結(jié)果分析
1.同實(shí)異名詞
調(diào)查問卷中設(shè)置了11道關(guān)于同實(shí)異名詞的填空題,請大陸人根據(jù)臺(tái)灣同實(shí)異名詞語填寫出大陸對應(yīng)的詞語,反之亦然。調(diào)查數(shù)據(jù)如表2所示。
表2表明,大陸人對臺(tái)灣同實(shí)異名詞語的認(rèn)知總正確率為43.88%,總錯(cuò)誤率為56.12%;而臺(tái)灣人對大陸同實(shí)異名詞語的認(rèn)知總正確率為60%,總錯(cuò)誤率為40%。雙方對對岸的同名異實(shí)詞語的了解程度較為接近,臺(tái)灣人了解更多。其中,兩岸民眾都較了解的詞語有“幼稚園—幼兒園”“網(wǎng)路—網(wǎng)絡(luò)”,另有近半數(shù)民眾對“列印—打印”較了解。這些詞語的詞形和結(jié)構(gòu)相似,語素義接近,互通性較高。而兩岸民眾都不了解的是“徒步區(qū)—步行街”“刪節(jié)號(hào)—省略號(hào)”。此外,相比對岸,臺(tái)灣人更為了解“軟體—軟件”“柳橙—橙子”“捷運(yùn)—地鐵”“滑鼠—鼠標(biāo)”等詞語,大陸人更了解“伺服器—服務(wù)器”等。其中,大陸被試沒有人正確理解“鼠標(biāo)”的臺(tái)灣對應(yīng)詞“滑鼠”。這是由于這些詞語大多構(gòu)詞語素不同,不易產(chǎn)生聯(lián)想理解,且構(gòu)詞方式不盡相同,互通性不高。
2.同名異實(shí)詞
問卷設(shè)置了8道關(guān)于同名異實(shí)詞的單選題。請兩岸民眾分別選出該詞在對岸漢語共同語中的義項(xiàng)。表3為8個(gè)同名詞語在大陸和臺(tái)灣的對應(yīng)意思。表4是關(guān)于同名異實(shí)詞兩岸問卷數(shù)據(jù)的對比情況。
表4數(shù)據(jù)顯示,大陸版認(rèn)知總正確率僅29.89%,總錯(cuò)誤率高達(dá)70.11%。而臺(tái)灣版認(rèn)知總正確率為47.56%,總錯(cuò)誤率為52.44%??梢?,大陸被試對同名異實(shí)的臺(tái)灣詞匯缺少了解,而臺(tái)灣被試對同名異實(shí)的大陸詞匯的認(rèn)知較廣。其中,兩岸民眾都熟悉的同名異實(shí)詞是“公車”“女同志”,不太了解的是“摹寫”“土豆”“影集”“機(jī)車”“語文”。臺(tái)灣民眾較大陸民眾更為了解的詞語是“電子眼”。
3.逆序詞
調(diào)查問卷設(shè)置了2道關(guān)于逆序詞的題目,題型為多選題和填空題。多選題是請兩岸民眾從14個(gè)本地詞語中選出其認(rèn)為是逆序后可以在對岸使用的詞語。
根據(jù)表5數(shù)據(jù)可知,無論是在大陸還是臺(tái)灣,14個(gè)備選詞無一被空選,這說明它們都為一部分被試看作是兩岸逆序詞。這是由于逆序詞多是并列式復(fù)合詞,前后語素義相同或相近,因此,逆序后仍可以為人們所理解。
大陸人選擇單個(gè)逆序詞的比例最高為59.09%,最低為10%,平均選擇比例為32.41%;而臺(tái)灣人選擇單個(gè)逆序詞的比例最高為84%,最低為26%,平均選擇比例為57.29%。相比之下,大陸人對臺(tái)灣逆序詞的了解相對較少,而臺(tái)灣人對大陸逆序詞有一定了解,但這種了解需要提示(如顯示詞語選項(xiàng)等),僅限于辨認(rèn)、再認(rèn)。
超過半數(shù)臺(tái)灣被試選擇的逆序詞有8個(gè),占總數(shù)的57.1%,依照比例大小依次為:“找尋、率直、意涵、貓熊、竊盜、并吞、道地、???。而超過半數(shù)大陸被試者選擇的逆序詞只有2個(gè),占14.3%,比例由大到小依次為:“尋找、運(yùn)營”。其中,臺(tái)灣國語同時(shí)存在“竊盜”和“盜竊”兩種說法。只有“尋找(陸)—找尋(臺(tái))”被兩岸被試普遍認(rèn)知為逆序詞。其他的詞語,兩岸的認(rèn)知情況偏差較大。綜上可知,兩岸民眾對于這類詞匯是憑借自身語感與認(rèn)知去選擇選項(xiàng)的。逆序詞的兩岸互通性不高,臺(tái)灣民眾對大陸逆序詞的認(rèn)知水平與包容性比大陸的情況要好。
填空題部分是要求被試除了選擇題的14個(gè)詞以外,填寫出自己所知道的的其他逆序詞。大陸被試中僅有4人寫出了正確的逆序詞(4個(gè))“欺詐(陸)—詐欺(臺(tái))”“夜宵(陸)—宵夜(消夜的誤寫,臺(tái)、陸)”“逃竄(陸)—竄逃(臺(tái)、陸)”“文藝(陸、臺(tái))—藝文(臺(tái))”,臺(tái)灣被試則僅有1人正確寫出了逆序詞“夜宵(陸)—宵夜(消夜的誤寫,臺(tái)、陸)”。由此可見,兩岸民眾對于逆序詞的主動(dòng)認(rèn)知不足,無法促使其在心理詞庫中再現(xiàn)。
4.同名異音詞
調(diào)查問卷設(shè)置了14道關(guān)于同名異音詞的單選題,請兩岸被試選出這些詞語在對岸的讀音。調(diào)查結(jié)果見表6。
大陸被試的認(rèn)知總正確率為35.85%,總錯(cuò)誤率為64.15%;臺(tái)灣被試的認(rèn)知總正確率為40.86%,總錯(cuò)誤率為59.14%。由此可見,兩岸民眾對同名異音詞匯的了解都不深。其中,兩岸民眾都較熟悉的異音詞語有“垃圾、微笑、和”,而大陸民眾更為熟悉的臺(tái)灣異音詞還有“星期”,臺(tái)灣民眾更為熟悉的大陸異音詞還有“建筑、嶄露頭角、究竟、鹵雞爪”。兩岸民眾對“筑堤”的對岸異讀音認(rèn)知最低。
5.兩岸特有詞匯
問卷設(shè)置了2道關(guān)于兩岸特有詞匯及其特有意義的題目,題型為多選題和填空題。多選題是讓兩岸民眾從備選詞語中選出自己知道的對岸的特有詞匯。大陸版的備選詞匯皆為臺(tái)灣特有詞匯,臺(tái)灣版的備選詞匯皆為大陸特有詞匯。endprint
如表7所示,大陸被試選擇比例最高的詞是“早鳥票”,占54.55%,最低的是“眷村”,占30%,平均選擇比例為39.24%。臺(tái)灣被試選擇比例最高的詞為“給力”,占94%,最低的為“固體飲料”,占22%,平均選擇比例為49.33%。
填空題部分,大陸被試中有12人寫出了臺(tái)灣特有詞匯(含特有義項(xiàng)),這些詞是“艋舺”“古早味”“雞掰”“怪手”“龜毛”“福利社”“叭噗”“阿嬤”“北七”“拍謝”“七里香”“啥米”“啊給”“甜不辣”“淦”“白目”“麻吉”“檸檬愛玉”“昆布”“原住民”“啊力力”“正妹”“坎城”“安可”“C槽”等。其中,不少是食物、地點(diǎn)、人物等常見名詞,也有源于方言、外來語的常見動(dòng)詞、形容詞等,部分為年輕人慣用。由此可見,以大學(xué)生為主的大陸被試,雖然對臺(tái)灣特有詞匯的認(rèn)知有局限,但是他們對臺(tái)灣特有詞匯的認(rèn)識(shí)是與時(shí)俱進(jìn)的。
臺(tái)灣被試中則有20人寫出了大陸特有詞匯(含特有義項(xiàng))。這些詞是“傻逼”“牛逼”“裝逼”“up主”“l(fā)z(樓主)”“三觀”“臥槽”“嚇尿”“城管”“妹子”“寶寶”“哈味”“我擦”“淡定”“?!薄白魉馈薄皩W(xué)霸”“刷屏”“驢友”“親”“香菇”等。其中,“牛逼”出現(xiàn)的次數(shù)較多。由此可見,臺(tái)灣人,特別是臺(tái)灣大學(xué)生對大陸特有詞匯有所了解,尤其是對部分網(wǎng)絡(luò)詞匯的了解較為充分,這些詞匯的口語化程度較高。
(三)兩岸詞匯差異與互通的成因
語言隨著社會(huì)的變化而變化。如今,臺(tái)灣詞匯不再被簡略地歸入港臺(tái)詞匯。兩岸詞匯正在內(nèi)因和外因的共同作用下,慢慢沖破政治、經(jīng)濟(jì)、文化、教育等多方面的阻隔,在對岸傳播和接收。
1.外因
外因中表現(xiàn)最為明顯的是教育和文化方面,學(xué)生在填報(bào)高考、研究生志愿時(shí),多了一項(xiàng)赴臺(tái)的選擇,越來越多的學(xué)生前往臺(tái)灣各大高校進(jìn)行短期訪學(xué)或長期研修。出于“求同”和“求新”心理,學(xué)生們在臺(tái)灣學(xué)習(xí)的過程中,帶去原來日常生活的詞匯,為適應(yīng)和融入當(dāng)?shù)厣?,也?huì)有意吸納符合當(dāng)?shù)厝苏Z言習(xí)慣的詞匯。學(xué)生返回原先所在地后,仍保留在臺(tái)期間養(yǎng)成的語言習(xí)慣,于是這些詞語得以從小范圍到大范圍傳播。這種傳播和吸納在口語和書面語上皆有體現(xiàn)。
隨著一批又一批城市開放自由行,且“追星”的熱潮久久不去,人們利用假期、明星商演等契機(jī)前往臺(tái)灣旅行,也會(huì)受到當(dāng)?shù)匚幕驼Z言的影響。
此外,在經(jīng)濟(jì)往來方面,臺(tái)灣同胞踏上祖國大陸的土地后,在產(chǎn)生強(qiáng)烈認(rèn)同感的同時(shí),也感受到了因兩岸長期隔絕而給他們帶來的各方面的認(rèn)知差異。城市發(fā)展日新月異,大陸不再是“落后”的代名詞,他們發(fā)現(xiàn)大陸有越來越多的可取之處,語言也是其中之一。
然而,不同的政治態(tài)度、社會(huì)理想也會(huì)在語言應(yīng)用過程中得以體現(xiàn)。海峽兩岸語言方面的差異在國共兩黨對立、蘇區(qū)、邊區(qū)和解放區(qū)跟國統(tǒng)區(qū)并存之時(shí)就開始形成。盡管隨著社會(huì)的發(fā)展,海峽兩岸經(jīng)濟(jì)、文化、教育的交流和來往逐漸增多,但當(dāng)今國際形勢錯(cuò)綜復(fù)雜,這種差異日后是否會(huì)因國家頒布的政策而被進(jìn)一步強(qiáng)化,暫時(shí)還不得而知。
2.內(nèi)因
臺(tái)灣與大陸本來就是同源關(guān)系,臺(tái)灣國語和大陸普通話本身同屬于一種語言。雖然海峽兩岸在語言應(yīng)用上存在差異,但并不妨礙交流與溝通。以下因素不容忽視:一是臺(tái)灣國語在日治時(shí)期受到日本外來詞的影響;二是臺(tái)灣國語受閩南語、原住民語言及客家話的影響;三是兩岸對待專有名詞、科技名詞和外來詞語的處理方式不同;四是兩岸語言政策不盡相同。
兩岸詞匯在傳播和被吸納的過程中,從小范圍的使用到大范圍的推廣,若能朝著規(guī)范化的進(jìn)程發(fā)展,將有利于縮小分歧,方便兩岸人民的學(xué)習(xí)、工作、生活等各個(gè)方面。
四、對海峽兩岸漢語詞匯差異及其互通性的認(rèn)識(shí)
本文以兩岸同實(shí)異名詞、同名異實(shí)詞、逆序詞、同名異音詞、兩岸特有詞匯及其特有意義為研究對象,通過搜集語料、兩岸問卷調(diào)查等方式,結(jié)合對比和調(diào)查的結(jié)果,對海峽兩岸詞匯差異與互通性進(jìn)行了初步研究、分析。
兩岸以學(xué)生為主的被試對兩岸詞匯的了解并不深,但相較而言,臺(tái)灣被試對于大陸詞匯的了解比大陸被試對于臺(tái)灣詞匯的了解稍多。大部分大陸被試對少數(shù)臺(tái)灣詞匯有所了解,但對多數(shù)臺(tái)灣詞匯了解甚微;而有過半的臺(tái)灣被試對多數(shù)大陸詞匯有所了解,對少數(shù)大陸詞匯了解甚微。兩岸年輕民眾對兩岸詞匯的差異有所了解,但在區(qū)分二者時(shí)卻存在困難,特別是大陸學(xué)生對臺(tái)灣的詞匯了解更少。這表明了兩岸之間的交流還未深入,目前多數(shù)交流僅限于表面,互通性不佳,不利于兩岸民眾的彼此了解和雙方的相互合作。
由此可見,兩岸語言差異與互通性研究可謂是“任重而道遠(yuǎn)”。本文研究成果僅為“大華語”語言研究提供微觀個(gè)案,以促其研究不斷深入,促進(jìn)兩岸語匯的相互理解與融合,有助于兩岸在差異詞匯中吸收并采用使用頻率更高的、更為通行的詞語以縮小分歧,對海峽兩岸通用詞表的研制與開發(fā)、加強(qiáng)兩岸社會(huì)文化交流有著積極作用。
由于筆者只進(jìn)行了為期半年的赴臺(tái)實(shí)地考察,所以對海峽兩岸漢語詞匯的差異和互通性只有初步的認(rèn)識(shí)。相比較而言,曾經(jīng)在兩地長期生活的人會(huì)對詞匯的差異和互通性甚至潛移默化的影響有更深刻的體會(huì)。另外,研究僅在小學(xué)課本和“中華語文知識(shí)庫”中搜集語料。除此之外,國中課本、大學(xué)課本等教科書和網(wǎng)絡(luò)詞匯也可作為深入研究的語料來源。不同出版社出版的課本也有內(nèi)容上和性質(zhì)上的差異。此外,在詞表與調(diào)查問卷方面,有待改進(jìn),對象可以擴(kuò)展至社會(huì)的各個(gè)階層。
(本文系廣東省2016年度大學(xué)生科技創(chuàng)新培育專項(xiàng)資金項(xiàng)目(“攀登計(jì)劃”專項(xiàng)資金)的研究成果[項(xiàng)目編號(hào):pdjh2016b0921]。)
注釋:
①“肅靜”和“對比”二詞在兩份問卷中都出現(xiàn)了,作為混淆選
項(xiàng)。根據(jù)《兩岸常用詞典》,在大陸以及臺(tái)灣,“肅靜”與“對比”的語序一樣,不用“靜肅”或“比對”。但筆者在臺(tái)灣生活學(xué)習(xí)的過程中,卻聽到過“靜肅”和“比對”的說法。
參考文獻(xiàn):
[1]刁晏斌.兩岸四地語言對比研究現(xiàn)狀及思考[J].漢語學(xué)習(xí),
2012,(3).
[2]李慧.從《兩岸現(xiàn)代漢語常用詞典》看兩岸的同實(shí)異名詞語[J].
當(dāng)代修辭學(xué),2005,(2).
[3]李昱,施春宏.海峽兩岸詞語互動(dòng)關(guān)系研究[J].當(dāng)代修辭學(xué),
2011,(3).
[4]蘇金智,王立,儲(chǔ)澤祥.從兩岸學(xué)生詞語知曉度及其使用情況調(diào)
查看詞匯融合趨勢[J].語言文字應(yīng)用,2015,(1).
[5]蘇金智.兩岸四地詞匯相互吸收趨勢探析[J].云南師范大學(xué)學(xué)報(bào)
(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版),2014,(4).
[6]王澤鵬,張夢玲.傳播與吸收——臺(tái)灣詞匯在內(nèi)地的傳播情況調(diào)
查[J].滄州師范學(xué)院學(xué)報(bào),2014,(4).
[7]王立,儲(chǔ)澤祥.海峽兩岸漢語詞語認(rèn)知現(xiàn)狀之探析[J].武陵學(xué)
刊,2014,(6).
[8]吳禮權(quán).海峽兩岸現(xiàn)代漢語詞匯“同義異序”“同義異構(gòu)”現(xiàn)象
透析[J].復(fù)旦學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),2012,(2).
[9]謝悅辰.海峽兩岸詞匯差異及對外漢語教學(xué)研究[D].揚(yáng)州:揚(yáng)州
大學(xué)碩士學(xué)位論文,2014.
[10]於賢德,顧向欣.海峽兩岸詞語差異的政治文化因素[J].汕頭
大學(xué)學(xué)報(bào)(人文社會(huì)科學(xué)版),2000,(4).
[11]嚴(yán)奉強(qiáng).臺(tái)灣國語詞匯與大陸普通話詞匯的比較[J].暨南學(xué)報(bào)
(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版),1992,(2).
(孫燕琳 胡森慶 李力珊 北京理工大學(xué)珠海學(xué)院 519088)endprint