趙夢
摘要:莎士比亞作為西方文藝史上最杰出的作家,其劇中所穿插的“小丑”、“弄人”等丑角形象的話語也在成功塑造情節(jié)方面發(fā)揮了重要作用。丑角的語言多是雙關(guān)語、模糊語、悖論以及文字誤用等,此類話語也使莎翁劇作更富幽默性和深刻性。文章主要通過解讀莎士比亞《李爾王》中丑角話語之悖論,探究“丑角式語言”使劇中人物形象更加立體及升華劇本主旨的作用。
關(guān)鍵詞:丑角話語;《李爾王》;悖論
丑角,即從事滑稽喜劇或類似于身體喜劇的表演者,他們通常以模仿為主,目的是引發(fā)觀眾哄堂大笑。莎士比亞戲劇中,早期的丑角主要起插科打諢的作用,而后逐漸發(fā)揮著越來越重要的作用?!吧匠蠼窃捳Z”看似模棱兩可、不合邏輯,卻使劇作中主要人物形象更加真實飽滿的展現(xiàn)在讀者眼前;同時,結(jié)合莎翁創(chuàng)作年代社會背景品讀“莎式丑角話語”,才能更加深刻的理解莎士比亞著名悲劇《李爾王》所表達的思想主旨。
一、《李爾王》中丑角之悖論
悖論,簡而言之,指表面上自相矛盾而實質(zhì)上包含真理的陳述。布魯克斯作為英美新批評大將之一,于20世紀中葉將新意賦予了悖論這一概念。他認為“通過對語言進行違反常情的使用,或以‘暴力扭曲語言的原意,使之變形;或把邏輯上本不相干甚至對立的語言連在一起,使其相互碰撞和相互作用;或借助于一些表面看來并不恰當(dāng)?shù)谋扔鳌盵1]等手段制造悖論,使文學(xué)語言于結(jié)構(gòu)上產(chǎn)生不協(xié)調(diào),而此不協(xié)調(diào)進一步產(chǎn)生豐富深刻的含義。悲劇《李爾王》中,莎翁筆下的丑角——國王李爾的弄人,他的語言中就存在著大量的悖論。
李爾的弄人在第一幕第四場中提到:“Truths dog that must to kennel”,這句話朱生豪先生翻譯為:“真理是一條賤狗,它只好躲在狗洞里”[2]。在當(dāng)代,真理是一種相對高尚的知識沉淀,如果非要物化成用價格來衡量的物品,那么“真理”也必是無價之寶,與真理相對的該是謬誤;但是在弄人口中,“真理”卻成了一條賤狗!與如今的寵物狗完全不可相提并論,在莎士比亞時代,狗仍然是一種身份、地位都相對低微的生物;更甚者,在“狗”這個詞語前加上形容詞“賤”,那么可以想象“賤狗”的地位將是如何的低廉。無價之寶——“真理”和極其低廉之物——“賤狗”,兩個看似對立、不協(xié)調(diào)的事物,卻以同等地位出現(xiàn),兩者相互碰撞、相互作用,構(gòu)成了弄人話語中的悖論之一。該悖論的使用,既使抽象物體“真理”具體化,更加貼切生活實際,使讀者和觀者加深了對“真理”的理解,同時也暗示“真理”在當(dāng)時英國社會的處境如“賤狗”一般。
同樣是在第一幕第二場,弄人喊李爾為“傻瓜”,并且弄人表示“你把你所有的尊號都送了別人;只有這一個名字是你娘胎里帶來的。”[3]國王本是地位尊貴、威嚴自信、高高在上、智力非凡的形象,卻在莎翁獨具匠心的情節(jié)安排下,形象逐漸轉(zhuǎn)變成弄人口中天生的“傻瓜”!弄人對國王李爾的評價令讀者大吃一驚、卻細細想來又合情合理:乍一看國王和傻瓜毫無關(guān)聯(lián),但隨著劇情的發(fā)展讀者和觀者深切的感受到國王李爾和“傻瓜”這個稱號的和諧之處。在接下來的文本中,弄人也告訴李爾:“那些女兒們是會教你做一個孝順的父親的”[4]。根據(jù)現(xiàn)代社會倫理觀念,父母應(yīng)該教會孩子們?nèi)绾巫鲂㈨樀暮⒆?。在《李爾王》中,本該享受女兒“孝”和“順”的國王卻要成為“孝”和“順”的扮演者?!独顮柾酢分谐蠼桥苏Z言的悖論都使讀者在劇本的繼續(xù)閱讀中強烈感受到李爾人物形象的悲劇性。
弄人和國王李爾之間的對話在劇本中占有很大的比重,很多讀者會厭惡李爾的剛愎自用,覺得李爾女兒高納里爾和里根對李爾的不聞不問甚至是虐待都是對李爾“愛聽好話”的懲罰;相反,讀者們卻對弄人產(chǎn)生好感,覺得弄人雖頂著“傻瓜”的帽子,卻行大智大慧之事。弄人和李爾的鮮明對比,也暗示了當(dāng)時英國社會動蕩不安,統(tǒng)治者喜他人曲意逢迎;社會上的一切都失去了運行的常軌:父母不能為孩子做出好的榜樣,孩子不愿懷著感恩之心孝敬父母,兄弟之間自相殘害,夫妻之間缺失信任,“傻瓜”是大智若愚,“聰明人”卻是大愚若智。
恰恰是以上形式的“丑角話語”,使《李爾王》劇作中原本沉悶陰暗的悲劇色彩稍微弱化,讀者能夠在短暫的“戲謔”中細細品味作品更深刻的含義。幽默滑稽的處理不僅能夠有效避免莎翁戲劇情感和節(jié)奏的單調(diào)乏味,將滑稽的逗趣和悲慘事件交叉使用,更能凸顯人物的悲劇性以及社會自身的荒謬和殘酷。
二、結(jié)語
作為莎翁劇作中的“特色”人物,莎式丑角多是自由熱情、機智善良、玩世不恭卻又大智若愚的形象,對丑角語言特征的把握也是理解丑角多元形象的關(guān)鍵。丑角話語的悖論不僅是構(gòu)成莎士比亞悲劇《李爾王》兼具幽默和諷刺的核心要素,還使劇本情節(jié)環(huán)環(huán)相扣、側(cè)面揭示莎翁戲劇創(chuàng)作時英國的社會背景、豐滿了劇中主要人物形象,對探究劇中主人公的悲劇性以及英國社會各階級的生活常態(tài)具有重要的參考價值。
注釋:
①馬新國.西方文論史[M].北京:高等教育出版社,1994.
②③④莎士比亞,朱生豪譯.羅密歐與朱麗葉[M].北京:人民大學(xué)出版社,2005.5.
參考文獻:
[1]華泉坤,洪增流,田朝緒.莎士比亞新論:新世紀,新莎士比亞[M].上海:上海外語教育出版社,2007.12.
[2]馬新國.西方文論史[M].北京:高等教育出版社,1994.
[3]張麗.莎士比亞戲劇分類研究[M].北京:中國社會科學(xué)出版社,2007.9.
[4]張祥和.莎士比亞喜劇中的小丑[J].福建師范大學(xué)學(xué)報(哲學(xué)社會科學(xué)版),1993(1).