国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

我的敦煌樂譜研究

2017-09-03 10:55:23陳應(yīng)時
關(guān)鍵詞:樂律定弦樂譜

陳應(yīng)時

我的敦煌樂譜研究

陳應(yīng)時

欄目特邀主持人:黃大同 (1951— ),二級教授,博士,現(xiàn)任浙江省長三角非物質(zhì)文化遺產(chǎn)研究院院長,國家文化部音樂學(xué)科專家組成員。出版有 《中國古代文化與 〈夢溪筆談〉律論》《20世紀(jì)和聲學(xué)——原創(chuàng)樣式與應(yīng)用》等著作,發(fā)表有 《曾侯乙編鐘 “基” “角”“曾”三音組音高排列樣式研究》《〈史記〉律書聲律相配關(guān)系中的五聲之謎釋解》《六律六呂的單陽雙陰交替十二律形態(tài)研究》以及 《貝多芬晚期弦樂四重奏研究二題》《非物質(zhì)文化遺產(chǎn)能否創(chuàng)新》《戲曲當(dāng)代生存表象后的二元消費結(jié)構(gòu)》《產(chǎn)業(yè)視野的文化分類與分流》等文。

主持人語:樂律學(xué)是一門在音樂史學(xué)中,著重研究律、調(diào)、譜、器、聲、體、腔等古代音樂理論的分支學(xué)科。由于古代漢文化圈的影響,中國、韓國和日本等東亞國家音樂學(xué)者在樂律學(xué)研究方面,都有共同感興趣的話題,以及相互間加強(qiáng)學(xué)術(shù)交流的要求。于是,自2005年起,由韓國權(quán)五圣教授和中國陳應(yīng)時教授這兩位樂律學(xué)領(lǐng)軍人物共同發(fā)起的 “東亞樂律學(xué)國際學(xué)術(shù)會議”,每年輪流在韓國與中國舉辦,并且于2016年出版了 《黃鐘大呂:東亞樂律學(xué)會第1-6屆學(xué)術(shù)研討會論文集 (2005年—2011年上下卷)》。本欄目刊登的4篇文章,是2016年第11屆釜山會議的參會宣讀論文。

陳應(yīng)時教授積近三十年心血,潛心研究自敦煌出土的唐代琵琶古譜,其破譯成果 《敦煌樂譜解譯辨證》一書,得到國內(nèi)外學(xué)術(shù)界充分肯定,并獲得中國金鐘獎理論評論一等獎和日本小泉文夫民族音樂學(xué)獎?!段业亩鼗蜆纷V研究》一文,就是其攻克這一世界性難題的學(xué)理脈絡(luò)、破題方法和驗證方法的論述與總結(jié),重要價值毋庸置疑,值得后學(xué)者細(xì)加揣摩與領(lǐng)會。應(yīng)有勤研究員在樂器學(xué)和律學(xué)研究方面浸沉多年,其 《純律實施的歷史和展望》一文,梳理了當(dāng)今世界上,具有高度協(xié)和感的純律運用于鍵盤樂器和有品樂器上的實踐探索現(xiàn)狀,并且他以自身的學(xué)識積累,提出了以信息科學(xué)在傳統(tǒng)鍵盤上實施多調(diào)性純律的新設(shè)想。這一新設(shè)想具有可行性,是該文的亮點所在。作為一名年輕的音樂學(xué)者,石林昆博士的 《元、明樂律學(xué)家地理分布研究》,以音樂地理學(xué)與樂律學(xué)結(jié)合的跨學(xué)科視野,探討了元明兩代中國古代樂律學(xué)家和樂律學(xué)著作的南北地理分布格局,以及元明兩代不同地理格局背后的經(jīng)濟(jì)、文化成因。該文在研究視角和研究對象的選擇上頗有新意。樂律學(xué)知識一向被認(rèn)為難懂之絕學(xué),在音樂學(xué)院屬于研究生階段開設(shè)的課程??砂拈T理工學(xué)院的胡企平教授,以清晰而生動的形式,將中國古代最輝煌的樂律學(xué)成就和相關(guān)知識,引入到該校 《中國古代音樂史》的本科教學(xué)之中?!丁粗袊糯魳肥返穆蓪W(xué)暨律種學(xué)〉之教學(xué)設(shè)計》,就是其針對大學(xué)生的認(rèn)知特點與規(guī)律,所精心設(shè)計的6課時樂律學(xué)教學(xué)內(nèi)容。從中,我們可以一窺澳門本科音樂教育的程度水平。

敦煌樂譜研究三個階段:第一,起步學(xué)習(xí)階段:廣泛收集資料,虛心向前輩專家學(xué)習(xí)。第二,對敦煌樂譜的探索階段:抓住主要問題,努力尋求答案;第三,對敦煌樂譜的再論證階段:對已有研成果一再驗證。

敦煌樂譜;林謙三;P.3539;P.3719;P.3808

敦煌樂譜又名敦煌琵琶譜,因其發(fā)現(xiàn)地在敦煌而得名。該譜由法國語言學(xué)家伯希和 (P.Pelliot)編號,分P.3539、P.3719與P.3808三種。

P.3808的敦煌樂譜抄在 《長興四年興殿應(yīng)圣節(jié)講經(jīng)文》經(jīng)卷的背面,記有 《品弄》《傾杯樂》等25首樂曲;P.3719的敦煌樂譜是曲名為 《浣溪沙》的殘譜;P.3539的敦煌樂譜寫有20個琵琶譜字。

日本學(xué)者林謙三先生將P.3808的25首樂曲按三種不同的筆跡分為三組:第1曲 《品弄》到第10曲 《又慢曲子》為第一組;第11曲 《佚名》至第20曲 《長沙女引》為第二組;第21曲 《佚名》至第25曲 《水鼓子》為第三組。其中,第10曲與第11曲之間留有空白,第11曲的曲名沒有,其筆跡也完全不同于前十首。這樣一來,樂譜的不完整與經(jīng)卷的完整形成了明顯的對比,由此提供了一個重要信息:先有樂譜,后有經(jīng)卷。經(jīng)卷上的抄寫年代是長興四年 (933),那么,樂譜的產(chǎn)生年代必然是長興四年之前。這一結(jié)論由香港中文大學(xué)饒宗頤教授推定,這一推定使敦煌樂譜抄寫年代的問題有了一個令人信服的答案。

再看P.3539的20個譜字。

這些譜字旁注有 “散打四聲”“次指四聲”“中指四聲”“名指四聲”與 “小指四聲”。這正合于林謙三先生訂定的唐代四弦四相琵琶上的二十個音位。散打四聲就是空弦的四聲,次指四聲就是食指按在第一相上的四聲,中指四聲即意味著中指按在第二相上的四聲,依此類推、對號入座。所以,這20個譜字非常重要,它有力地證明了敦煌樂譜的譜式就是琵琶譜。那么,接下來的工作就是解譯琵琶的定弦了,因為有了定弦就可以得知琵琶譜字所指代的具體音高,從而可以解決敦煌樂譜旋律的解譯問題。

我們常說,音樂由旋律與節(jié)奏兩大要素構(gòu)成。旋律有了,接下來的一步就是解決節(jié)奏。一句話,解譯敦煌樂譜就是解決定弦與節(jié)奏兩大問題。下面再細(xì)說我的敦煌樂譜研究三個階段。

一、起步學(xué)習(xí)階段

我從 《中國音樂》1982年第4期發(fā)表第一篇關(guān)于敦煌樂譜的文章起,一直到2005年 《敦煌樂譜解譯辯證》一書的正式出版,其間有23年之久。

大約在1979年,我在北京圖書館看到了趙如蘭的英文本 《宋代音樂資料研究》一書,我試著通讀了一遍,從中學(xué)到不少知識。書中提到中國于宋代以前,先有古琴 《幽蘭》文字譜,其后有敦煌樂譜,再晚才有姜白石的俗字譜。這令我想起在上海音樂學(xué)院附中求學(xué)時,在陜西路的舊書攤上買過一本關(guān)于敦煌樂譜的打折書,當(dāng)時也看不懂,買回來放在一旁了。其實,這本書就是趙如蘭提到的《敦煌琵琶譜的解讀研究》 (林謙三著,潘懷素譯,上海音樂出版社1957年版)。這時,我才真正開始關(guān)注并閱讀這本塵封已久的書。

讀完該書,方知林謙三先生和平出久雄于1938年曾寫過一篇用日文發(fā)表的論文 《琵琶古譜之研究——〈天平〉 〈敦煌〉試解》。其后,于1955年還寫有英文本 《中國敦煌古代琵琶譜的解讀研究》,還有我手中的1957年中譯本 《敦煌琵琶譜的解讀研究》。從其字里行間可知,這本書是在前兩者的基礎(chǔ)上增刪而成的。為更清楚地比較,我設(shè)法找到了1955年的英文本,通過比對,知道了二者之間的異同,何處增加何處刪減,皆一目了然。尤其是中文本里讀不通的地方,在對照英文本之后,就較為清楚了,如中譯本第44頁有 “例十九”的字樣,但在書中怎么找也找不到所謂 “例十九”的譜例。然而,翻看英文本后則知道 “例十九”是 “repeat 19”的誤譯,其真正含義是指由第一空弦音位和第二弦第三相音位兩個譜字構(gòu)成的八度音程在書中重復(fù)出現(xiàn)了十九次。如此一來,中英對照,翻譯上的問題就解決了。但是,林謙三先生1938年的日文本 《琵琶古譜之研究》,我仍然找尋不到。

這一期間,我在北圖又讀到日本音樂期刊 《音樂藝術(shù)》上,有日本學(xué)者關(guān)鼎與東川清一關(guān)于中國“調(diào)”與 “調(diào)式”的探討文章。后我也參與了他們的討論,發(fā)表了自己的看法,并將其交給我的日本友人小泉文夫。該文被帶到日本后,譯成了日文并在日本音樂學(xué)年會上給予了宣讀。之后,東川清一與我取得聯(lián)系,囑我進(jìn)一步寫作。于是,我又請他幫助尋找林謙三先生1938年的日文本 《琵琶古譜之研究》。不久,他寄來了林謙三先生的專著 《雅樂——古樂譜的解讀》(1969年),書中收錄了林謙三先生古譜研究的主要篇目,但其中仍然沒有我所要的1938年日文本 《琵琶古譜之研究》,只好選擇了此書中國人難以讀到的以下二文:《敦煌琵琶譜的解讀》(陳應(yīng)時譯、曹允迪校,載 《中國音樂》1983年第1期)、《全譯五弦譜》(陳應(yīng)時譯、羅傳開校,載 《交響》1987年第2期)等文并逐篇翻譯出來。以此為基礎(chǔ),我寫出了 《敦煌琵琶譜的解讀》譯后記 (載 《民族民間音樂研究》1983年第3期),指出林謙三先生此文1957年版與1969版的內(nèi)容之異同。從此,我的敦煌琵琶譜研究便一發(fā)而不可收。

后來,我知道香港中文大學(xué)饒宗頤教授著有一篇 《敦煌琵琶譜讀記》的論文 (1960),于是就寫信向他索要。不久饒教授給我郵來文稿的同時,又告知我他尚有林氏1938年版的論文 《琵琶古譜之研究》,并且已經(jīng)譯成中文了。這讓我喜出望外,隨即請他將其所譯的中文稿寄過來在我校 (上海音樂學(xué)院)的學(xué)報 《音樂藝術(shù)》上發(fā)表。

我看了這些文論之后,腦海里又有了新想法。當(dāng)時,關(guān)于 《幽蘭》譜的研究有 《幽蘭研究實錄》。我想 《敦煌樂譜》也可有 “實錄”可寫,就促使我一口氣寫了 《敦煌樂譜研究實錄初篇》(載《陽關(guān)》1983年第3、4期),《敦煌樂譜研究實錄補(bǔ)遺》(載 《陽關(guān)》1984年第3期)以及 《敦煌樂譜研究實錄續(xù)篇》(載 《中國敦煌吐魯番學(xué)會通訊》1986年第3期)等三篇文章。后來,這三篇“實錄”被饒宗頤教授看到了,他剛巧在編一本《敦煌琵琶譜論文集》,囑我在這三篇文章的基礎(chǔ)上擴(kuò)大篇幅,將我所讀到的敦煌樂譜研究論著分篇寫出提要合成一篇文章,還為我取了一個好聽的篇名 “敦煌樂譜論著書錄解題”,擬編入他編的 《敦煌琵琶譜論文集》中。于是我就擴(kuò)大閱讀面,搜集了1989年之前所有涉及敦煌樂譜的學(xué)術(shù)論著一共49種,經(jīng)過精讀后寫成了饒宗頤教授命名的 《敦煌樂譜論著書錄解題》一文,刊載于1991年由臺灣新文豐出版公司出版的饒編 《敦煌琵琶譜論文集》一書中。

從敦煌樂譜研究來看,最早的研究是1938年林謙三先生與平出久雄的 《琵琶古譜之研究》,接下來是王重民的 《敦煌曲子詞集》、任二北的 《敦煌曲初探》,再下來就是林謙三先生1955年的英文本 《中國敦煌古代琵琶譜的解讀研究》和1957年潘懷素的中譯本 《敦煌琵琶譜的解讀研究》,除此之外,林謙三先生還有一篇1969年的日文本 《敦煌琵琶譜的解讀》,等等。通過比較這些不同時期的文論,我就很清楚林氏觀點的變化及其變化的來龍去脈了。

我在這個起步學(xué)習(xí)階段,還受到了葉棟的影響。1982年,葉棟在 《音樂藝術(shù)》1982年第一期和第二期上,連續(xù)發(fā)表了 《敦煌曲譜研究》一文,引起了很大的轟動。為何會轟動?因為十年 “文革”壓制了學(xué)術(shù)研究,誰都不知道外面的學(xué)術(shù)世界。而且,任二北在其 《敦煌曲初探》里有這么一段話:“敦煌樂譜是我們中國的,但現(xiàn)在流落在海外由外國人研究,我們國人不去研究,是一種恥辱”。所以,這時有一個中國人葉棟站出來研究敦煌樂譜,各方媒體就爭相報道,稱 “千年天書,已由中國人成功解譯了”。一時間,葉棟成了家喻戶曉、婦孺皆知的明星。國人以為,中國的古譜由中國人研究就可以洗去恥辱、揚眉吐氣了,哪里去管解譯的結(jié)果正確與否。然而,還是有不同的聲音。毛繼增在與楊蔭瀏先生暢談三次之后,寫成了 《敦煌曲譜破譯質(zhì)疑》(載 《音樂研究》1982年第3期),大致是說,葉棟的研究路子與林謙三一致,即把敦煌樂譜認(rèn)定為琵琶譜,此路難以通行,故葉棟的研究仍難以令人相信是破譯成功了。此前,葉棟曾興沖沖地拿著解譯好的敦煌樂譜去拜見楊先生,結(jié)果遭到斥責(zé),現(xiàn)在又遭到公開發(fā)文反對,可以想見,其受到的打擊就更大了。在這樣的情況下,我想我也要參與敦煌樂譜的研討。于是先發(fā)表了 《解譯敦煌曲譜的第一把鑰匙》一文 (載 《中國音樂》1982年第4期),指出了P.3539中的20個譜字和P.3808中的25首樂曲所用的譜字完全相同,足以證明敦煌樂譜的譜式就是琵琶譜。只要定弦定出來,20個譜字就會一一對號,敦煌樂譜的每個音就可以譯出來了。如果將敦煌樂譜作為篳篥譜,那么篳篥本身沒有20個音孔,當(dāng)然也吹不出20個音來?。∵@肯定是不對的。同時,我又在《中國音樂》1983年第一期發(fā)表了我的 《評敦煌曲譜研究》。評什么呢?第一,葉棟 《敦煌曲譜研究》(以下簡稱 《研究》)對前人的成果評價似乎不恰當(dāng)?!堆芯俊氛J(rèn)為林謙三先生前十曲的定弦與節(jié)奏不對,不能用一兩句話就加以否定而是要說明理由。第二,《研究》在沿用前人成果時,不夠謹(jǐn)慎。在學(xué)術(shù)研究中,引用前人的話,無論是中國人或是外國人的成果是一種正?,F(xiàn)象,但要做出明確的交待,否則作抄襲論處。這就是說,到底哪個是你的,哪個是別人的,要講清楚。還有,對沒有成為定論或是有爭議的觀點要論證,否則就不能被更多的人接受。這就是說你要講出你的道理來,不然就沒有說服力。第三,《研究》在否定前人研究時,尚缺少科學(xué)性的論據(jù)。最后還有一點,那就是:我們解譯古譜就像文物界修復(fù)古董一樣,力求保持其原來的面貌,修復(fù)文物古董不是以是否美觀為標(biāo)準(zhǔn),而是以達(dá)到恢復(fù)其原樣為目的,翻譯古譜也同樣不能以是否好聽為標(biāo)準(zhǔn),應(yīng)以達(dá)到恢復(fù)原來的音樂語言為目的,這樣,才能使它們具有真正的史料價值。所以,嚴(yán)肅的古譜解譯者在譯譜中遇到困難,并在一時解決不了的情況下,他們寧可暫時仍用原譜符號而不作翻譯。而 《研究》在另立敦煌曲譜前十曲的定弦——d f g c1時,發(fā)現(xiàn)第三弦第三相上有很多首調(diào)唱名的升do。古代音階中不會有那么多的升do啊,這個時候,譯譜者應(yīng)該首先考慮并檢查自己推定的定弦是否正確。然而,《研究》卻在不說明任何理由的情況下,僅將敦煌曲譜前十曲197個第三弦第三相上的譜字一律改為第二弦第三相的譜字。這兩個譜字的字形完全不同,不可隨意改動,不管你定弦、節(jié)奏譯得如何,改動譜字后的前十曲譯譜都不可能被認(rèn)為是敦煌曲譜的譯譜了!

后來我又寫了一篇 《敦煌曲譜研究尚須繼續(xù)努力》,是什么意思呢?當(dāng)時不是說敦煌樂譜已經(jīng)“破譯成功”了嗎?我借用了孫中山先生的話——“革命尚未成功,同志尚須努力”,我這里的 “尚須繼續(xù)努力”就是這個意思,明眼人一看就能知道,我們還沒有成功,不能自吹。

二、對敦煌樂譜的探索階段

敦煌樂譜有這么多爭論,我認(rèn)為關(guān)鍵問題有兩個,一是琵琶的定弦,二是節(jié)拍節(jié)奏。

首先,對定弦進(jìn)行探索。林謙三先生于1955—1957年發(fā)表了他所推定的三種定弦,即第一組B d g a,第二組A c e a,第三組A#c e a。其中,第二、三組的定弦比較確定,因為采用這兩種定弦進(jìn)行解譯的話,可以使分屬于第二與第三組的兩首同名曲《水鼓子》的旋律重合。二者曲名相同,譜字不同,前者為C調(diào),后者為A調(diào),唱首調(diào)唱名,二者的旋律能夠重合,這就說明這兩組的定弦定對了。那么,為何第一組定弦B d g a不能確定呢?因為采用這種定弦的結(jié)果是,分屬于第一組與第二組的兩首同名曲 《傾杯樂》的旋律有很多不能重合,所以,林謙三先生在1969年又作了修訂,將第一組定弦改為E A d a,依此定弦進(jìn)行重新解譯,終于發(fā)現(xiàn)有9個譜字可以重合。但是,我檢查后認(rèn)為,實際只有8個譜字,因為有1個是被涂掉了的廢譜字。

在林謙三先生之后,葉棟在1982年曾立第一組定弦為d f g c1。我認(rèn)為其定弦不能成立,因為據(jù)此定弦,剛才講了,會有197個升do,所以,在重新推定琵琶定弦后,我認(rèn)為林謙三先生在1955—1957年間所推定的三組琵琶定弦是正確的。無獨有偶,應(yīng)有勤等人也對葉棟所立的d f g c1提出質(zhì)疑。經(jīng)過商榷,葉棟接受其意見而改為d fbb c1,這實際上和林謙三先生最早所立的B d g a無本質(zhì)區(qū)別,它們都是首調(diào)的 “角、徵、宮、商”。這樣,定弦的焦點都在第一組前十曲上,究竟是林謙三先生1955—1957年的B d g a,還是1969年另立的E A d a呢?根據(jù)推算,我對林氏1969年的定弦E A d a進(jìn)行了檢驗,認(rèn)為由這種定弦譯出的旋律大跳頗多、音域過寬,在風(fēng)格上與第二、三組樂曲相異,故該定弦不能輕易采用。

其次,對節(jié)奏進(jìn)行探索。敦煌樂譜的節(jié)奏最早由林謙三先生在1938年第一篇論文中提出,由“”與 “”兩種符號組成。前者為太鼔拍子,后者為小拍子。用現(xiàn)在的話來說,太鼔拍子就是“板”,小拍子就是 “眼”。二者合起來,就相當(dāng)于節(jié)拍的板眼。但是,到1957年,林謙三先生又認(rèn)為譜字右側(cè)的這個 “”非小拍子,其正確意義還未弄明白。到1969年,他提出這個 “”與節(jié)拍節(jié)奏無關(guān),而是一種表示 “反撥”的演奏記號。2005年來上海音樂學(xué)院參加國際古譜會議的Nelson也持這種觀點。另外,對于 “”與 “”,還有不同的解譯。葉棟譯成 “板” “眼”,何昌林譯成 “一板三眼”,趙曉生譯成 “長頓”“短頓”。

我在 《音樂藝術(shù)》1988年第1、2期,連續(xù)發(fā)表了 《敦煌樂譜新解》。文中我提出了與前人不同的觀點—— “掣拍說”。

“掣”出自北宋沈括的 《夢溪筆談》,即 “樂中有敦、掣、住三聲。一敦一住,各當(dāng)一字。一大字住當(dāng)二字。一掣減一字。如此遲速方應(yīng)節(jié),琴瑟亦然”。

“拍”,出自南宋張炎的 《詞源》,即 “法曲之拍,與大曲相類,每片不同。其聲字疾徐,拍以應(yīng)之。如大曲 《降黃龍·花十六》,當(dāng)用十六拍,前袞、中袞六字一拍,要停聲待拍,取氣輕巧。煞袞則三字一拍,蓋其曲將終也”。

也就是說,我在沈括 《夢溪筆談》與張炎《詞源》的記載中得到啟發(fā),取沈括的 “敦”“掣”“住” 與張炎 《詞源》 中的 “拍”,提出了 “掣拍說”。確切地說, “一敦一住,各當(dāng)一字”中的“敦”在樂譜中表現(xiàn)為一個無附加符號的單個譜字,相當(dāng)于現(xiàn)代的一個四分音符;“一大字住當(dāng)二字”中的 “住”在樂譜中表現(xiàn)為 “”號,相當(dāng)于一個二分音符;“一掣減一字”中的 “掣”在樂譜中表現(xiàn)為 “”號,相當(dāng)于一個八分音符。由此,“住、敦、掣”即構(gòu)成音樂中 “長、中、短”三種不同的時值。此外, 《詞源》中的 “六字一拍”“三字一拍”的 “拍”在樂譜中表現(xiàn)為 “”號,相當(dāng)于現(xiàn)今之一個小節(jié)。

三、對敦煌樂譜的再論證階段

我對敦煌樂譜的解譯,尤其是節(jié)拍節(jié)奏的解譯,主要依據(jù)的是文獻(xiàn)記載。有人可能會問,你怎么知道文獻(xiàn)里說的就是敦煌樂譜呢?我想這是必須要回答的問題。所以,我對敦煌樂譜解譯必須進(jìn)行再論證。我思索:饒宗頤教授僅從粘貼樂譜的痕跡就推論出敦煌樂譜的產(chǎn)生年代為933年之前。林謙三先生在只有曲名、譜字,而沒有任何附加說明的樂曲中,用兩首同名曲 《水鼓子》的旋律重合,就論證出第二、三組琵琶定弦的正確性。他們的研究給我一種啟示,那就是只能采取實證的方法,用樂譜本身的材料來證明樂譜解譯中的是非,這就是我再論證階段研究的主導(dǎo)思想。于是,我寫成了《敦煌樂譜第一卷琵琶定弦的驗證》 《敦煌樂譜〈品弄〉》《敦煌樂譜 〈傾杯樂〉》等文章。

后來,我的敦煌樂譜研究被納入2002年上海市教委的第四期重點學(xué)科項目。當(dāng)時,我只想把從前的研究作一綜合的梳理。我沒想到的是,在梳理的過程中,又有了新發(fā)現(xiàn)。于是,我花了兩年時間,于2005年寫成了 《敦煌樂譜解譯辨證》一書。此書主要包含了以下的內(nèi)容:

一、敦煌樂譜的譜字音位辯證

二、敦煌樂譜定弦辯證

此處借用古琴 “異位同聲相應(yīng)”的調(diào)弦方法加以檢驗。如第1曲 《品弄》用了 “”,而第2曲 《品弄》卻用了 “”,不難理解,“”與 “”是同度,二者分別位于第一弦第二相與第二弦空弦,由此亦推出第一、二弦的空弦必然是小三度。

三、敦煌樂譜節(jié)拍節(jié)奏辯證

關(guān)于 “敦、掣、住”的辯證,也是用相同旋律求證, 請看第 7曲 《又曲子》 的 “頭” 與“尾”。

“尾”是 “頭”的變化重復(fù)。上圖虛線框中單一譜字就是一個 “敦”字,譯成四分音符;“”就是一個 “掣”字,譯成八分音符。一個四分音符等于兩個八分音符,反之亦然。因此,這一小節(jié)有力地說明了 “敦”與 “掣”在時值上的對應(yīng)關(guān)系。

四、同名曲比較研究

這里有一個最重要的發(fā)現(xiàn),那就是 《傾杯樂》的旋律重合。當(dāng)年,林謙三先生只合了8個譜字,而按照我的解譯,有大片大片的旋律都能合上。見下圖。

第3曲 《傾杯樂》是G調(diào)、角調(diào)式,第12曲《傾杯樂》是C調(diào)、宮調(diào)式。C宮調(diào)與B角調(diào)要想合,必須是相同的調(diào)式、調(diào)高才行啊,否則,誰能合上?苦思冥想,終于醒悟:這兩個調(diào)不就是上五度下四度的調(diào)關(guān)系么?這不就是變宮為角與清角為宮么?如果把G調(diào)的角轉(zhuǎn)成清角,即清角為宮,或者把C調(diào)的宮轉(zhuǎn)成變宮,即變宮為角,這樣不就轉(zhuǎn)過來了么?這就像我第一次發(fā)現(xiàn)的 “掣拍”一樣,興奮不已,馬上去做試驗。終于合上了!

解決了同名曲 《傾杯樂》的重合問題,一方面固定了三組琵琶定弦,一方面印證了 “掣拍說”。這就好比一把尺,你可以用它度量定弦、節(jié)奏、音位等問題。林謙三先生為什么沒有合上 《傾杯樂》?就是因為他沒有用掣拍,也沒有用對曾經(jīng)正確判定的定弦。因此,《傾杯樂》旋律重合的學(xué)術(shù)價值,不僅可以解決定弦的問題,也有助于解決節(jié)拍節(jié)奏的問題。

(責(zé)任編輯:黃向苗)

My Study of Dunhuang Grottoes Music Scores

CHEN Yingshi

The three stages of Dunhuang music research are as follows.First, the initial stage of learning: extensive collection of information, and modestly learn from the senior experts.Secondly, the stage of exploration of Dunhuang music scores: to seize the main problem, and strive to find the answer.Thirdly, the re?demonstration stage of Dun?huang music scores:to repeatedly verify the research results.

Dunhuang music scores; Lin Qiansan; P.3539; P.3719; P.3808

J609.2

A

1672?2795 (2017) 02?0015?07

2016-10-09

陳應(yīng)時 (1933— ),男,上海浦東人,上海音樂學(xué)院教授,主要從事中國古代音樂史、樂律學(xué)等方面研究。(上海200031)

猜你喜歡
樂律定弦樂譜
論曾侯乙甬鐘“正聲”加“新鐘”樂律關(guān)系的省略變化與論述特點
山之高
是你一直想著我
宋代的三位“布衣”及其樂律學(xué)理論
古箏曲《嬋歌》的演奏技法及藝術(shù)表現(xiàn)分析
樂譜:放飛夢想
北方音樂(2019年20期)2019-12-04 04:07:14
論楚國樂律的自成體系及其樂學(xué)實踐
淺談初學(xué)者二胡音準(zhǔn)的訓(xùn)練方法
魅力中國(2018年46期)2018-04-04 09:27:58
一毛學(xué)琴記——樂譜失蹤
琴童(2018年11期)2018-01-23 11:34:08
朱載堉樂律學(xué)研究綜述
金堂县| 宁南县| 晋城| 砚山县| 奉节县| 仙桃市| 疏附县| 安义县| 丽江市| 依安县| 南部县| 陆良县| 淳化县| 内丘县| 金华市| 潢川县| 荔浦县| 英德市| 沂水县| 孟州市| 南安市| 大石桥市| 枣强县| 鄂尔多斯市| 塔河县| 宽城| 武冈市| 侯马市| 禄劝| 乌鲁木齐县| 阿坝| 普定县| 庆安县| 剑阁县| 定州市| 灵璧县| 南澳县| 甘孜县| 瑞丽市| 拉萨市| 泗水县|