單超
【摘 要】委婉語(yǔ)的創(chuàng)造和使用是人類各語(yǔ)種都普遍存在的一種現(xiàn)象。作為一種語(yǔ)言形式,它不是直接明白,而是含蓄曲折地把人們通常不愿接觸、令人不快、厭惡、害怕的東西或一些令人尷尬、難堪、丟面子的事情轉(zhuǎn)化為人們可以接受的語(yǔ)言,以謀求理想的交際效果。
從人類社會(huì)角度看,在人類還不理解自然或不理解自然和自然力的本質(zhì)時(shí),語(yǔ)言禁忌就開(kāi)始產(chǎn)生進(jìn)而出現(xiàn)禁忌語(yǔ),這就是委婉語(yǔ)的早期形式。隨著現(xiàn)代社會(huì)文明的進(jìn)步,英語(yǔ)委婉語(yǔ)的功能各式各樣、豐富多彩。本文試圖從避諱功能、禮貌功能、渲染功能、掩飾功能這四種功能進(jìn)行分析。熟悉這些手段,對(duì)于閱讀理解、評(píng)價(jià)鑒賞和翻譯寫(xiě)作都是大有裨益的,而且對(duì)英語(yǔ)委婉語(yǔ)的功能性分析,將有助于揭示語(yǔ)言使用方式和社會(huì)現(xiàn)實(shí)之間的關(guān)系。
在現(xiàn)代社會(huì),委婉語(yǔ)逐步成為重要的交際工具,發(fā)揮著它豐富的社會(huì)功能。委婉語(yǔ)作為社會(huì)文明進(jìn)步的標(biāo)志,它的存在和發(fā)展是必然的,而它的獨(dú)特作用在交際語(yǔ)言中也將愈加突出。
【關(guān)鍵詞】委婉語(yǔ);禁忌語(yǔ);社會(huì)功能
一、介紹
(一)英語(yǔ)委婉語(yǔ)的演變
“委婉語(yǔ)”(euphemism)一詞來(lái)自希臘語(yǔ)“eu”(好的)和“phemism”(說(shuō)話),因此字面意思是“用好話或愉快的方式說(shuō)話”。最初,古希臘人為了向他們的神獻(xiàn)祭使用了吉利話,也就是說(shuō),委婉語(yǔ)作為了其中的使用規(guī)則。在復(fù)仇女神——“歐墨尼德斯”或“尼里倪厄斯”的古希臘術(shù)語(yǔ)中,就用實(shí)例證明了這一說(shuō)法。歐墨尼德斯是指“親切的”或“友好的人”,尼里倪厄斯指“尊敬的人”。這兩個(gè)委婉語(yǔ)被用來(lái)馴服可怕的女神,或至少轉(zhuǎn)移他們的注意。事實(shí)上,無(wú)論善良還是惡毒,神都要受到尊重,這幾乎是相當(dāng)恐怖的。所以安撫統(tǒng)治宇宙的神秘力量的恐懼和欲望大概就是使用委婉語(yǔ)的初衷吧。
之后,希臘文化遍及歐美國(guó)家。隨著時(shí)代變遷和社會(huì)發(fā)展,表示禮貌成為了使用委婉語(yǔ)來(lái)避免冒犯別人的另一動(dòng)機(jī)。這種避免冒犯別人的想法指引著我們使用“善意的話”。日常委婉語(yǔ)用于表示禮貌,而在政治生活中則是偽裝事實(shí)的手段。
一般來(lái)說(shuō),委婉語(yǔ)的定義是,將一個(gè)無(wú)禮或愉快的術(shù)語(yǔ)替代為一個(gè)更明確的,令人反感的術(shù)語(yǔ),從而通過(guò)使用善意的話來(lái)表明真相。
(二)研究目的
委婉語(yǔ)可能是基于不同的文化和歷史,但其形成的心理學(xué)和語(yǔ)言學(xué)模式是相同的。從心理學(xué)上說(shuō),意義可以定義為我們對(duì)單詞或?qū)ο蟮姆磻?yīng)的總和。詞語(yǔ)本身可能被視為對(duì)刺激的反應(yīng)。經(jīng)過(guò)一段教長(zhǎng)時(shí)間的刺激,在激發(fā)了它的刺激之后,這個(gè)詞語(yǔ)本身就會(huì)吸收刺激對(duì)象所引起的反應(yīng)。當(dāng)令人不愉快的回應(yīng)因素強(qiáng)烈地附加在用于形容它們的詞語(yǔ)的時(shí)候,我們傾向于用另外一個(gè)沒(méi)有這些消極關(guān)聯(lián)的詞來(lái)代替。
然而,這引起了一個(gè)問(wèn)題:語(yǔ)言本身與一些負(fù)面的意義,如疾病影響人們對(duì)疾病的態(tài)度,或者疾病的事實(shí)賦予了人們一種表達(dá)語(yǔ)言的間接方式及其附加意義。所以,基于這個(gè)問(wèn)題,我們可以想到薩丕爾—沃爾夫假說(shuō),這一假設(shè)表明我們的語(yǔ)言將影響我們對(duì)世界的看法。鑒于英語(yǔ)委婉語(yǔ)與文化之間的密切關(guān)系,我們將以委婉語(yǔ)現(xiàn)象為例,通過(guò)分析英語(yǔ)委婉語(yǔ)的功能,試圖解釋“為什么使用委婉語(yǔ)”,并為薩丕爾—沃爾夫假設(shè)提供初步的支持。
(三)研究的意義
委婉語(yǔ)是所有語(yǔ)言的常見(jiàn)現(xiàn)象,它是社會(huì)心理學(xué)的鏡像。最近,英語(yǔ)委婉語(yǔ)引起了廣泛的興趣。它在我們?nèi)粘I钪斜粡V泛使用。人們用含蓄和迂回的方式表達(dá)自己的想法,或許因?yàn)樗麄兒ε履承〇|西,或許因?yàn)橄胍旎啬樏妫蛟S是因?yàn)橄霃?qiáng)烈避開(kāi)談?wù)撃呈隆?/p>
委婉語(yǔ)在不同的文化中也很常見(jiàn)。由于不同文化的溝通模式不同,來(lái)自不同文化的人們?cè)谶M(jìn)行跨文化交流時(shí),必然會(huì)遇到許多困難或問(wèn)題。如果缺乏一些背景信息,他們經(jīng)常會(huì)感到困惑。不同的文化背景使同樣的事情帶來(lái)不同的情感,所以有必要對(duì)委婉語(yǔ)進(jìn)行跨文化研究。我們必須提高委婉語(yǔ)文化差異的意識(shí),才能適當(dāng)有效地使用它。
二、理論框架
(一)薩丕爾—沃爾夫假說(shuō)
這是美國(guó)人類學(xué)語(yǔ)言學(xué)家愛(ài)德華·薩皮爾和他的學(xué)生本·李·沃夫提出的一個(gè)理論,它表明我們的語(yǔ)言將影響我們對(duì)世界的看法。假設(shè)有兩個(gè)版本:(i)語(yǔ)言決定論——語(yǔ)言可能決定我們的思維模式,(ii)語(yǔ)言相對(duì)性——語(yǔ)言之間的相似性是相對(duì)的,它們的結(jié)構(gòu)差異越大,它們對(duì)于世界的概念就越多樣化。因此,薩丕爾—沃爾夫假說(shuō)的兩個(gè)版本已經(jīng)被發(fā)展為強(qiáng)假設(shè)和弱假設(shè)。強(qiáng)假設(shè)理論強(qiáng)調(diào)了語(yǔ)言在我們思維模式中的決定性作用。然而,弱假設(shè)是其原始理論的修改版本,表明語(yǔ)言,文化和思想之間存在相關(guān)性,但是在我們的思維方式中產(chǎn)生的跨文化差異是相對(duì)的,而不是絕定的。
在我看來(lái),薩丕爾—沃爾夫假說(shuō)是一個(gè)關(guān)于語(yǔ)言,文化和思想之間關(guān)系的重要理論。不同文化和語(yǔ)言的結(jié)構(gòu),意義和用途的區(qū)分可以在很大程度上塑造用戶的思維模式。也就是說(shuō),語(yǔ)言可以塑造人們對(duì)世界的認(rèn)識(shí),他們對(duì)世界的看法和思維模式。此外,對(duì)薩丕爾—沃爾夫假說(shuō)的介紹和解釋將有助于分析和支持英語(yǔ)委婉語(yǔ)的社會(huì)功能。
三、英語(yǔ)委婉語(yǔ)的功能分析
委婉語(yǔ)是幫助人們溝通更加順利的工具,廣泛應(yīng)用于日常生活中。它是語(yǔ)言現(xiàn)象,也是文化現(xiàn)象。它涵蓋廣泛的領(lǐng)域,或多或少反映了特定的行為標(biāo)準(zhǔn),普通人的價(jià)值觀和道德觀。在以下幾個(gè)方面,我們將分析英語(yǔ)委婉語(yǔ)的四個(gè)功能。
(一)避諱
語(yǔ)言禁忌存在于每一個(gè)文化和社會(huì),委婉語(yǔ)的出現(xiàn)與禁忌密切相關(guān)。在偏遠(yuǎn)的古代,由于生產(chǎn)力水平低下,人們無(wú)法解釋雷電,照明,風(fēng)火,自然災(zāi)害的自然規(guī)律。因此,它引起了他們對(duì)神的尊重和敬仰。委婉語(yǔ)作為避諱的功能是避免使用禁忌,使說(shuō)話者可以自由地談?wù)摻傻氖虑?。通常這些禁忌的東西被認(rèn)為是對(duì)某些個(gè)人或整個(gè)社會(huì)是危險(xiǎn)的,或者是惡心或不愉快的。長(zhǎng)期以來(lái),英美人士認(rèn)為避免禁忌象征著他們的社會(huì)文明,這就解釋了為什么英語(yǔ)委婉語(yǔ)被廣泛使用。
西方國(guó)家,如英美兩國(guó)相信基督教。所以上帝的名字是被禁止的,或者提及他們是褻瀆的。因此,人們把“上帝”(God)替代為“天啊”(gosh)等。一般來(lái)說(shuō),用來(lái)表達(dá)戲劇性的情感的“為了基督/上帝的緣故”(for Christs /Gods sake)一詞,人們會(huì)用“天啊”“看在老天爺?shù)姆萆稀保╢or Goodness sake)來(lái)代替。endprint
(二)禮貌
禮貌是指導(dǎo)人類活動(dòng)的重要原則之一。作為一種重要的社會(huì)活動(dòng),語(yǔ)言活動(dòng)或交流必須遵守這一原則。委婉語(yǔ)的禮貌功能是盡量不要在溝通中苛刻或不禮貌。人們通常不是用清晰的表達(dá)方式與他人交往,而是通過(guò)委婉語(yǔ)來(lái)達(dá)成有效的溝通。委婉語(yǔ)可以被視為間接語(yǔ)言形式,替代原始名稱,以及直接和不愉快的話,特別是表達(dá)智力和生理學(xué)缺陷的名稱。
例如,我們經(jīng)常使用殘疾人(the handicapped)代替瘸子(the crippled),視力傾斜(obliquity of vision)代替斜眼(squint)。同時(shí),人們對(duì)體型和年齡也非常重視。肥胖(fat)聽(tīng)起來(lái)不愉快,所以肥胖的孩子被描繪為胖乎乎的(chubby),肥胖的男人是強(qiáng)壯的(strong),胖胖的女人是成熟的(mature)。
(三)渲染
我們使用中性或正面的表達(dá)來(lái)代替那些聽(tīng)起來(lái)很粗糙或采用完全合適的詞語(yǔ)來(lái)實(shí)現(xiàn)渲染。每個(gè)人都有美麗的想法。在日常生活中,人們更多地關(guān)注他們的身材,外觀和外觀。因此,對(duì)于一個(gè)肥胖的女士(fat),人們認(rèn)為她是“豐滿”(plump);一個(gè)瘦弱的女士(thin),被描繪成“苗條”的(slim);一個(gè)丑陋的女孩(ugly)被稱為“相貌平平的”(plain)。
此外,西方人對(duì)年齡敏感,所以老年人不喜歡被別人自己老了,這意味著他們不能再為社會(huì)做貢獻(xiàn)了。因此,人們經(jīng)常把他們稱為的“年長(zhǎng)的公民”(senior citizens),“黃金時(shí)代”(golden age),“經(jīng)驗(yàn)豐富的人”(seasoned man)等來(lái)表達(dá)尊重。當(dāng)某些表達(dá)讓人不快樂(lè)時(shí),委婉語(yǔ)被用來(lái)美化和模糊,使人們的反應(yīng)更溫和。
(四)掩飾
掩飾是指使用好聽(tīng)的話來(lái)美化實(shí)際上不好的事情,同時(shí)隱藏事實(shí)使其更容易令人接受。由于其晦澀難懂,在政府,軍事,政治,商業(yè)等領(lǐng)域很容易被視為一種欺騙性的手段。例如,“護(hù)膚霜”(skin cream)被稱為“皮膚食品/皮膚補(bǔ)品”(skin food/skin tonic),“二手家具”(second-hand furniture)被美譽(yù)為“古董”(antiques),“國(guó)防部”(Ministry of Defense)而不是“戰(zhàn)爭(zhēng)部”(Ministry of war),等等。一些公司使用夸張的,不明確的委婉語(yǔ)來(lái)吸引客戶,并在廣告產(chǎn)品時(shí)增加收益。政府用大量的委婉來(lái)隱藏戰(zhàn)爭(zhēng)的真相和一些社會(huì)問(wèn)題。因此,有些人將這種委婉語(yǔ)定義為“欺騙語(yǔ)言”,它們用來(lái)隱藏現(xiàn)實(shí),使事情變得更有說(shuō)服力和愉快。
四、研究結(jié)果
委婉語(yǔ)是所有語(yǔ)言的常見(jiàn)現(xiàn)象。然而,英語(yǔ)委婉語(yǔ)具有避諱、禮貌、渲染、掩飾等特殊功能。而英語(yǔ)委婉語(yǔ)在凈化語(yǔ)言,促進(jìn)人際關(guān)系等方面具有重大的社會(huì)意義和現(xiàn)實(shí)意義。熟悉這些手段,我們可以從閱讀,欣賞,翻譯和寫(xiě)作中受益匪淺。
俗話說(shuō),需要是動(dòng)機(jī)的母親。委婉語(yǔ)的創(chuàng)作和形成與人們的需求密切相關(guān),如社會(huì)交往,興趣,反思價(jià)值觀和心態(tài)。此外,這些需求也產(chǎn)生了各種各樣的社會(huì)功能。為了建立良好的社會(huì)人際關(guān)系,人們使用委婉語(yǔ)使他們想說(shuō)的內(nèi)容更加令人愉快。所以委婉語(yǔ)成為了溝通的重要手段。
毫無(wú)疑問(wèn),委婉語(yǔ)是社會(huì)文明進(jìn)步的象征。這是社會(huì)心理學(xué)對(duì)語(yǔ)言的反映,其出現(xiàn),發(fā)展,轉(zhuǎn)型和衰落與時(shí)代精神密切相關(guān)。在動(dòng)亂和戰(zhàn)爭(zhēng)的時(shí)期,語(yǔ)言總是庸俗,少數(shù)委婉語(yǔ)已經(jīng)形成。在經(jīng)濟(jì)繁榮的和平時(shí)期,人們有足夠的衣服和食物,知道什么是榮耀和恥辱,所以他們尋求文化的語(yǔ)言,因此出現(xiàn)了大量的委婉語(yǔ)。關(guān)于目前的文明時(shí)代,委婉語(yǔ)仍然會(huì)持續(xù)出現(xiàn)。雖然它有點(diǎn)違背了社會(huì)的快速步伐,但總是花很多時(shí)間來(lái)選擇愉快的話,它的優(yōu)勢(shì)超過(guò)了它的劣勢(shì)。畢竟,它顯示了一個(gè)人的美麗的內(nèi)心和自我修養(yǎng),充分發(fā)揮了其豐富的社會(huì)功能。
五、結(jié)論
從上述分析可以看出,委婉語(yǔ)的價(jià)值在于其反映人們干預(yù)和操縱語(yǔ)言的功能。根據(jù)薩丕爾—沃爾夫假說(shuō),我們的語(yǔ)言將影響我們對(duì)世界的看法。從這個(gè)假設(shè),我們可以發(fā)現(xiàn)語(yǔ)言是確定我們思維模式的唯一決定性因素,它是塑造我們對(duì)世界觀的最終力量。所以我們可以回答前面提到的問(wèn)題:具有一些負(fù)面意義的語(yǔ)言本身比如疾病,影響了人們對(duì)疾病的態(tài)度,而不是疾病這個(gè)事實(shí)賦予了人們表達(dá)這種語(yǔ)言及其附加含義的間接表達(dá)方式。這項(xiàng)研究發(fā)現(xiàn),人們經(jīng)常使用英語(yǔ)委婉語(yǔ)來(lái)執(zhí)行四個(gè)功能:避諱、禮貌、渲染、掩飾。事實(shí)上,英語(yǔ)委婉語(yǔ)也是禮貌原則。同時(shí),英語(yǔ)委婉語(yǔ)可以充分證明語(yǔ)言本身在影響人們對(duì)世界的理解上起最終決定性作用,而不是現(xiàn)實(shí)。
【參考文獻(xiàn)】
[1]陳融. 英語(yǔ)的禮貌語(yǔ). [J]. 上海:現(xiàn)代外語(yǔ),1989 (3).
[2]胡春梅. 論委婉語(yǔ)的構(gòu)成及功能. [J]. 杭州:浙江教育學(xué)院學(xué)報(bào), 2005 (1).
[3]胡文仲. 英美文化詞典. [M]. 北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究社,1995.
[4]何自然. 語(yǔ)用學(xué)與英語(yǔ)學(xué)習(xí). [M]. 上海:上海外語(yǔ)教版社,1995.
[5]束定芳. 委婉語(yǔ)新探. [J]. 上海:外語(yǔ)研究,1989 (3).
[6]沈彤. 委婉語(yǔ)的語(yǔ)用小議. [J]. 成都:四川外語(yǔ)學(xué)院學(xué)報(bào), 1998 (4).
[7]王芳. 淺談?dòng)⒄Z(yǔ)中的委婉語(yǔ). [J]. 淮南:淮南師范學(xué)院學(xué)報(bào), 2004 (5).
[8]王希杰. 語(yǔ)言的美和美的語(yǔ)言. [M]. 濟(jì)南: 山東教育社, 1993.endprint