潘留一+陳霞
摘要:本文主要通過浙南閩語與普通話詞匯在音節(jié)數(shù)量、構(gòu)詞語素、詞綴、構(gòu)詞方式進(jìn)行橫向比較研究,具體分析浙南閩語與普通話的差異,更細(xì)致完整地研究浙南閩語詞匯的詞形特點(diǎn)及構(gòu)詞方式,并最終總結(jié)出浙南閩語的詞匯特點(diǎn)。
關(guān)鍵詞:浙南閩語;詞形;差異
方言詞匯造成差異的主要原因是方言詞匯構(gòu)詞的差異。方言詞匯的構(gòu)詞形式非常豐富,而詞形的差異同時也是造成方言與普通話的嚴(yán)重差異。與普通話相比,浙南閩語的詞形特點(diǎn)主要體現(xiàn)在音節(jié)數(shù)量和構(gòu)詞語素兩個方面。
(一)音節(jié)數(shù)量
漢語詞匯的發(fā)展在構(gòu)詞上的表現(xiàn)趨勢是是雙音節(jié)不斷增多,單音節(jié)逐漸減少,但是這種趨勢在浙南閩語的表現(xiàn)上發(fā)展卻比較不平衡。浙南閩語中很多詞匯的音節(jié)數(shù)量與相對應(yīng)的普通話的音節(jié)數(shù)量存在差異。
1.普通話是雙音節(jié)詞,浙南閩語是單音節(jié)詞
在浙南閩語中,一些基本事物、人稱代詞在普通話中是雙音節(jié)詞,而在浙南閩語中則往往表現(xiàn)為單音節(jié)詞。其中,浙南閩語與普通話的構(gòu)詞語素有些差異不大,比如“樹木——樹”、“墳?zāi)埂埂薄6行┖推胀ㄔ捪啾?,其對?yīng)的浙南閩語,書寫方式則比較特殊,與普通話完全不同。例如“漂亮——水”、“房子——厝”、“葉子——箬”、“我們——阮”等,這體現(xiàn)了浙南閩語獨(dú)特的構(gòu)詞形式,與普通話差異很大。
2.普通話是單音節(jié)詞,浙南閩語是雙音節(jié)詞
在浙南閩語中,這類與普通話單音節(jié)詞相對應(yīng)的雙音節(jié)詞數(shù)量不是很多,且主要是一些身體部位和小動物,如“嘴——喙口”、“腳——骹骨”等。與單音節(jié)詞相比,這些相對應(yīng)的浙南閩語雙音節(jié)詞更富有形象性,比如“雷——雷公”、“蝦——蝦姑”。
3.普通話是雙音節(jié)詞,浙南閩語是多音節(jié)詞或短語
從上面所舉的例子可以看出,有的是在普通話雙音節(jié)詞所指的事物前加上動作,如“膠水——粘膠水”;有的則是把普通話雙音節(jié)詞所指示的事物描寫得更細(xì)致,如“洗澡——洗身軀”、“洗頭——洗頭發(fā)”;有的浙南閩語三音節(jié)詞是運(yùn)用了比喻的修辭手法:把人們臉上的雀斑比作胡蠅屎,體現(xiàn)了浙南閩語詞匯的豐富與生動形象;浙南閩語習(xí)慣把從事特定工作的人使用“的”字短語來形容,而普通話則一般從這些工作的職業(yè)特征、身份形象等各種角度來用雙音節(jié)構(gòu)詞,例如:裁縫——做衫的、商人——賺錢的、軍人——當(dāng)兵的、和尚——出家的。
(二)構(gòu)詞語素
1.語素選擇
漢語詞匯是豐富的,其構(gòu)詞語素也是豐富的,這些語素都是漢語用來造詞的材料。人民在構(gòu)詞時選擇什么樣的語素作為材料,以及選擇語素材料后構(gòu)成什么形式的詞,各方言的情況大不相同。[1]當(dāng)人們對同一事物、同一種動作或狀態(tài)選擇了不同的語素加以表達(dá)時,就能形成不同形式的同義詞,就形成了方言詞匯的差異。在語言層面來講,就構(gòu)成了方言詞和普通話。這種差異主要包括語素完全不同和語素部分不同兩種情況。
①構(gòu)詞語素部分與普通話相同
②構(gòu)詞語素與普通話完全不同
2.語素順序
浙南閩語中,有些詞構(gòu)成語素、音節(jié)數(shù)量和普通話一樣,其表達(dá)的意義也與普通話一致,但是構(gòu)詞的語素卻與普通話的構(gòu)詞語素順序相反,形成了浙南閩語與普通話詞匯的差異。我們把這種在構(gòu)詞上與普通話相反的詞稱為逆序詞。
①浙南閩語逆序詞
這些例子中,普通話與浙南閩語僅是順序相反,且絕大多數(shù)是名詞和形容詞。大部分在任何相同的場合都可以互換,但有些例外。比如“客人”,在普通話中,“客人”解釋為前來拜訪做客的人或者購物的人,但在浙南閩語中,“人客”除了表示這一相同的意思外,同時還可表示商店的店主、店家,這一用法與顧客的受施關(guān)系是相反的。有些浙南閩語的偏正式結(jié)構(gòu)合成詞,結(jié)構(gòu)方式是主要成分在前,附加成分在后,與普通話剛好相反,如“拖鞋——鞋拖”、“臺風(fēng)——風(fēng)臺”。[2]
另外也可注意到,浙南閩語中的表示動物的雌雄性別時,浙南閩語一律放在動物名稱的后面,與普通話的雙音節(jié)詞順序恰恰相反,如“母豬——豬母”、“母羊——羊母”、“公?!9?。1953 年《中國語文》第4 期發(fā)表的岑麒祥《從廣東方言中體察語言的交流和發(fā)展》一文中就指出了這種語言現(xiàn)象,文章認(rèn)為“雞公、狗公”類詞屬中心詞在前、形容詞在后的“正+偏”結(jié)構(gòu),這種語法結(jié)構(gòu)和廣西等地“僮語”的語序類型一致,是“古越語”中沉淀下來的語言成分。早期學(xué)者似乎普遍接受這個看法,如袁家驊等《漢語方言概要》(1960)引用了這個觀點(diǎn),修訂后的《漢語方言概要(第二版)》仍認(rèn)為“這一類構(gòu)詞方式,在北方方言中很少見,而在南方粵、客方言中可以找到。[3]
3.囝尾綴
在浙南閩語中,“囝”是一個非常特殊和重要的詞。囝,九切件,本意是”兒子“的意思,常常在浙南閩語中作為詞綴,且并沒有“兒子”的意思,是虛化的結(jié)果。
A.放在動詞或形容詞后,使它變成名詞。
如在形容詞“圓”后加“囝”就成為“圓囝”,在浙南閩語中是“湯圓”的意思,又如在“憨”后加“囝”就成為“憨囝”是“傻子”的意思,在動詞“錘”后加“囝”就變成名詞詞性,成為了“錘囝”。在動詞“夾”后加“囝”就變成名詞詞性,成為了“夾囝”。
B.放在一般名詞后表示體積小,數(shù)量少,有附加的語法意義。例如:
雨囝——無一步囝(不一會兒)雞囝——(小雞兒)
椅囝——桌囝 衫囝——短衣服
一碗囝——一點(diǎn)囝一滴囝——一點(diǎn)兒
“囝”在名詞后,表示體積或數(shù)量小,例如“雨囝”是“小雨”的意思(數(shù)量?。?,“桌囝”是指“小桌子”(體積?。?。而“一點(diǎn)”、“一滴”等詞,本來就是極小極少,后面再加上“囝”,那就是再次強(qiáng)調(diào)極少極小的程度。
C.不表示特殊附加意義,只是作為名詞的標(biāo)志。而且,這類不帶特殊特殊
附加意義的“囝”,沒有固定的應(yīng)用范圍。
兄弟囝 姐妹囝 查母囝 新婦囝 鼎囝 糖囝 和尚囝
D.有些跨類的,加上詞尾“囝”以后,就固定屬于名詞一類就不能再跨別的類了。例如:鋸,可以作名詞用:“一支鋸”,也可以作動詞用:“鋸柴”。鋸囝就只能是名詞了。
參考文獻(xiàn):
[1]李藍(lán). “雞公”類詞的共時分布與歷時源流[J].語文研究,2014,(4).
[2]袁家驊.漢語方言概要[M].北京:文字改革出版社,1983.
[3]董紹克等.漢語方言詞匯比較研究[M]. 北京:商務(wù)印書館,2013.
[4]朱媞媞.閩南話“死人”類程度副詞分析[J].華僑大學(xué)學(xué)報(哲學(xué)社會科學(xué)版),2012,(3).
[5]于新鑫.西安方言詞匯研究[D].重慶:重慶師范大學(xué)碩士學(xué)位論文,2012.
注釋:
[1]董紹克.漢語方言詞匯差異比較研究【M】. 北京:民族出版社,2001.
[2]袁家驊.漢語方言概要【M】.北京:文字改革出版社,1983.
[3]李藍(lán).“雞公”類詞的工時分布于歷時源流【J】.語文研究,2014(4).endprint