宋睿
摘要:日語中“抓”和“握”詞義相近又有區(qū)別,本文首先考察了“抓”和“握”在字典中的相關記述,并指出了一些不符合字典定義的例句。接著對相關先行研究進行總結,指出存在的問題點。最后結合實例圍繞著持有動作的側重點、持有時間、持有目的、手和對象物之間的距離等問題分析了二者的不同之處。
關鍵詞:“抓”和“握”詞義;相同點
中圖分類號:H36 文獻標志碼:A 文章編號:1674-9324(2017)36-0197-06
一、引言
(1)單手(抓/握)繩子。
(2)a 我用手指握著泛黃的樹葉。用力展開后,枯葉的碎片乘風飛走了。
(菊地秀行《D—昏瞑夜曲》1992)
b 神靈大人忽然伸出手,輕輕抓了一片蜂斗樹的葉子。
(川田勝勇《irenka的森林》2004)
(3)花子少見地慌張著(抓著/×握著)太郎的肩膀。
(4)(×抓著/握著)筆認真答題。
“抓”和“握”在詞義上有許多共通之處,像例(1)那樣,在許多情況下兩個動詞可以互相置換,可以說二者為近義詞。但二者也有像例(2)(3)那樣不能互相置換的場合。在“抓”和“握”都可以使用的情況下,二者的區(qū)別是什么呢?“抓”和“握”不能互相替換的原因又是什么呢?本稿將根據(jù)實例,就“抓”和“握”詞義的異同進行考察。
三、字典記述
首先考察一下字典中關于“抓”和“握”的詞義表述。將《大辭林(第三版)》、《數(shù)字大辭泉》、《講談社 類語大辭典》和《三省堂 類語詞典》中“抓”和“握”所記載的詞義相近的表述抽出,試著進行比較。表1為筆者整理的四冊字典中關于二者的意思相近的相關記述。
關于“抓”,四冊字典在解釋詞義時都用了“牢牢地”、“牢固地”等相關表述。(參見劃線部)關于“握”,《大辭林(第三版)》、《數(shù)字大辭泉》、《講談社 類語大辭典》都用了“手的五指”和“向內(nèi)側彎曲”這一表述。(參見劃線部)
接下來,就具體例句進行探討。
(5)“輕輕抓住頂部,像使之旋轉一樣將頭發(fā)弄散蓬松后便完成。稍微噴點發(fā)膠就OK了。”
(寶島社《hair&beauty》2002)
(6)直子于是站住腳,一面笑一面輕輕地抓住我的手腕。我們便并肩走完剩下的路。
(村上春樹《挪威的森林》1987)
如例(5)、(6)所示,“抓”這一動作并不一定都是表達用力捉住對象物,牢牢地持有這一意思?!白ァ币部梢院汀拜p輕地”等副詞一起使用,表示用輕微的力量持有對象物。這與字典的記述不相符。
(7)(×抓著/握著)筆答題。
例(7)中握筆的場合,一般是用到的是大拇指、食指和中指,而不是五根手指都用到,也用不到手掌。由此可見,字典中所提到的“五根手指”這一表述并不準確,“握”這一動作不一定都要用到五指或者手掌。
三、先行研究
(一)柴田(1976)
柴田(1976:158-166)將構成動作動詞的詞義的要素分為七種類型。這七中類型分別為:誰(動作主體)、何時(時間)、何地·起點·終點(地點)、將什么(對象物)、為了什么(目的)、用了什么(道具)、做了什么(具體動作)。圍繞著這七中類型分別對“抓”和“握”進行了分析。
①動作主體
人類和猴子·鳥等動物都可以使用這兩個動詞。
②道具
“握”所用的道具為手的五指和手掌;“抓”所用的道具只有手指?!拔铡睍r一般五指緊緊貼在一起,“抓”時手指一般是分開的。
③對象物
“握”:對方的手、手腕、自行車的車把、汽車的方向盤、魚竿、短刀等。
“抓”:肩膀、墊子、棒球、高爾夫球、領帶、領子、游動的魚等。
(8)a ×握住對方的衣領。
b 抓住對方的衣領。
“握”的對象物很多都是棒狀的物體,并且這些物體的粗細都是單手可以覆蓋直徑的程度。另外,“握”這一動詞沒有對象物也可以使用?!白ァ眳s不可以。沒有對象,只握緊手,做握拳的動作也可稱作“握”。“握手”這一詞,可以指握別人的手也可以指握自己的手。做“握拳”解釋時欠缺動詞的對象物,僅作為動詞的道具發(fā)揮作用。
①目的
“抓”這一動詞的抽象用法的對象物中,有機會、契機、正確的結果、確鑿的證據(jù)、本質、實情、本來面目、情報等等,都是“一般情況下很難得到手的東西”,這是這些詞所共通的特質。也就是說,“抓”是以“獲得”為目的的動詞。
與此相對的是,“握”的抽象用法中有“手里握著大權”等,可以推斷“握”是以“確?!睘槟康牡膭釉~。
②動作
“握”這一動作是對對象物施加了一定壓力的。因為只有對動作對象加以強大的壓力使之收于手中才能確保對對象物的持有,從這一點來說,也符合“確保”這一目的。
(9)a 互相握著對方的手。(雙方處于友好的狀態(tài)的情況比較多)
b 二人互相抓著對方。(一般雙方處于爭執(zhí)的狀態(tài))
柴田(1976)中提到過,“握”是靜態(tài)的動作,而“抓”是動態(tài)的動作。
(二)ミースワン モンシチャー(2013)
分別對“拿”、“抓”、“握”這三個詞進行了近義詞分析。本稿選取了其中關于“抓”和“握”的部分,整理后為表2。
四、先行研究的問題點
(一)道具
根據(jù)柴田(1976)中關于“道具”的相關論述可知,“握”所用的道具為“手的五指和手掌”,“抓”所用的道具只有“手指”。確實,“抓”這一動作基本是使用手這一身體部位,但是同為身體部位的“腳”和“鼻子”也可以做“抓”這一動作。endprint
(10)比如說,大猩猩可以用腳自由地抓住東西。
(松村讓兒《圖解身體構造》2002)
(11)……大象用鼻子抓住黑莓的樹枝把它放在頭上,閉上了眼睛……
(クリスティーネ·ネストリンガー《大象的美好生活》1997)
雖然形狀與人類的手并不相似,但如果是像大象的鼻子那般能和人的手一樣自由活動的身體部位的話,即可使用“抓”這一動詞。
(二)對象物
柴田(1976)關于“對象物”這一分類中曾談到,“握”的對象物有“手、手腕、車把、方向盤”等;“抓”的對象物有“棒球、衣領”等。但在實際運用中,這些對象物既可以做“抓”的賓語也可以做“握”的賓語。
(12)“好了,快過去”,一抓住彌平太的手,常磐就小跑著出去了。
(安西篤子《義經(jīng)的母親》1989)
(13)“像這樣”,杰拉米一邊想象著自己抓著自行車的車把,一邊瞄準茂密的雜草揮起了鐮刀。 (T·E·D《復活的儀式》2004)
(14)我從小學三年級開始打棒球,直到初中都是手握著軟式棒球,夢想著有一天能在甲子園出場。 (路透社·日本《產(chǎn)經(jīng)新聞》2005)
(15)美千子拂去了積在梶外套上的寬闊肩膀處的雪花,輕輕地握住了衣領。
(五味川純平《人的條件》2005)
另外,柴田(1976)中提到“抓”是持有對象物的一部分,而“握”是一只手可以覆蓋對象物的一周。但是“抓”也可以用于將對象物整體收于手中的場合。
(16)首先,Downtown兩人用玩抓一百日元硬幣抓到的錢來買東西。(《朝日新聞》2002)
例(16)但從文脈看無法判斷手抓的是一百日元硬幣的一部分還是一百日元硬幣的這個整體。因此,在對象物比較小的情況下,“抓”也可用于對象物的全體。
并且,筆者認為即使是單手無法覆蓋對象物的一周,有時也可以用“握”這個動詞。
(17)握手球的訣竅就在于用“用拇指和小指夾”。
(https://chouseisan.com/l/post-59641/)
在這里,以手球的大小,單手將它完全收于手中是很難做到的。但即使是這樣,這里用“握”這個動詞也并沒有覺得不自然。說明“握”的對象物并非局限于可以單手覆蓋一周的物體。
(三)動作
柴田(1976)中指出“握”是靜態(tài)動作,“抓”是動態(tài)動作。但卻存在與此結論不相符的實例。
(18)攝像師正要動手打人,卻被春田抓住胳膊停了下來。(中部博《光之國的最高獎》1994)
(19)突然我抓住他的手,連同另一只手一起牢牢按著使他動彈不了。(村山由佳《為了你能做到的事》1996)
例(18)(19)都是為了制止對方的行動而抓住對方的手。因為“抓”可以和“停了下來”、“動彈不了”等表示靜態(tài)的表現(xiàn)共同使用,所以無法斷定“抓”就是靜態(tài)動詞。另外,因為例(18)(19)都是瞬間的場合,這時如果用“握”來替換的話,會感到不自然。這個問題在下一章會進一步探討。
五、考察
(一)持有動作的側重點
不管是“抓”還是“握”,在“手拿著物體”這一點都是共通的。不同的是對“手拿著物體”這一行為的哪一環(huán)節(jié)更為側重。單是“手拿著物體”這一動作,就有對對象物伸出手→接觸對象物→五指向內(nèi)側彎曲→手指用力→使對象物不離開保持在手中等一系列的階段。在這其中,“抓”這個動作所側重的是將對象物收于手中之前的部分,與此相對,“握”這個動作則對“手指用力,將對象物保持在手中”這一環(huán)節(jié)更為看重。
(20)我一抓?。ā廖兆。┳雷由系牡?,就緊緊地握?。ā磷プ。┝恕?/p>
例(20)中,“抓”和“握”不能互換。理由正是二者對“手拿著物體”這一行為的側重點不同。“抓”所側重的是從用手或者道具伸向對象物,到捕捉到對象物為止這一部分的動作,而“握”所側重的是捕捉到對象物之后用力使之靜止,在手中保持不動這一部分的動作。
(21)溺水者連稻草也抓住不放。(×握?。?/p>
這句話是日本的一句諺語。意思是說,雖然在溺水時即使抓到稻草也無法得救,但當人處于非常危急的情況下,即使是無法派上用場的東西也不放過,無論如何也希望自己得救,也就是中文中所說的“有病亂投醫(yī)”。如果這句諺語中的“抓住稻草”換成“握住稻草”的話,關注的重點就不再是向稻草伸出手,想辦法夠到它、抓到它這一部分的動作,而變成了用力拿著已經(jīng)到手了的稻草這一部分的動作。
(二)“瞬間的”和“持續(xù)的”
(22)我在一瞬間迅速抓住了蝴蝶刀,保持四肢著地爬行的姿態(tài)朝眼前的男人刺了過去。(窪依凜《逃脫!》2005)
(23)高廣突然間站了起來,飛速繞過快要掀翻的飯桌,仿佛撲到九呂背上一般,猛地抓住。(加納邑《黑貓lovelove注意報》)
(24)把自然風景、日常生活等作為喜歡的題材,作者重視的是將瞬間抓到的東西表現(xiàn)出來。
(Chamvit·Kasetsiri《泰國的歷史》2002)
(25)但是,一旦展開笑容,就在一瞬間就抓住了上百人的心。
(七?;ㄒ簟都s定的少年》2005)
(26)兩手的中指要一直放在尺八上,在中間連接的部分的上端放上左手的拇指和食指,剩下的手指則牢牢握住連接部分的下端。
(浦田健次郎等《中學生的樂器》2005)
(27)居住憑著自己的良心對所有人下了命令,手里一直握著棒槌和罪惡斗爭。
(田中小實昌《AME父》2001)
(28)雖然以自民黨和日本社會黨(社會黨)為中心的五十五年體制是包含著人們對兩大政黨制度的期待誕生的,但實際上自民黨總是在選舉中獲勝,一直持續(xù)手握政權,從而孕育出了一黨優(yōu)位的政黨制度。endprint
(佐佐木毅《政治·經(jīng)濟》2006)
(29)長年掌握著指揮權的地方軍區(qū)總司令,事實上和這個地區(qū)的“軍閥”是沒有差別的。
(長谷川慶太郎《經(jīng)濟國防論》1988)
從例句(22)~(25)可以看出,“抓”可以和“一瞬間”、“突然”等表示非常短暫的瞬間的詞語一起使用。與此相對的是,“握”則和“一直”、“長年”等表示很長一段時期的詞語一起使用,表示在這段時期內(nèi),動作一直持續(xù)。不管“抓”和“握”的對象物是具體名詞還是抽象名詞都觀察出這一傾向。
(30)a.抓住情報。
b.掌握情報。
“抓住情報”指的是將情報弄到手,所側重的是瞬間的動作。而“掌握情報”則強調(diào)的是情報一直握在手里這一持續(xù)的狀態(tài)。也就是說,在較短時間內(nèi)持有對象物,或者想要強調(diào)手捕捉對象物的動作時,會傾向選擇“抓”這個動詞。而在較長時間段內(nèi)一直持有對象物,或者想要強調(diào)對象物一直保持在手中的情況時,會傾向于選擇“握”這個動詞。
(三)“達成”和“控制”
柴田(1976)中指出“抓”是對“機會、契機、本質、本來面目”等很難輕易入手的對象物的“獲得”為目的,與此相對的是,“握”是對“權利、弱點”等的“確?!睘槟康摹5P者認為這種說法并不完善。理由是使用“抓”這個動詞時目的就是對對象物的抓取,把對象物抓到手可以說目的就達成了。也就是說除了實現(xiàn)“抓”這個動作行為本身以外背后并沒有隱藏其他的目的。但是“握”與之不同,“握”除了實現(xiàn)動作行為本身,給人感覺背后還隱藏著別的目的。
(31)這并不是奇跡,而是那個人描繪了自己的夢,又抓住了他所描繪的夢罷了。
(ますい志保《被愛的條件》2005)
(32)另一方面,通過和君主的貨幣的交易,抓住了商人資本·高利貸資本這一絕好的致富機會,對其資本的積累起了促進作用。
(高橋誠《財政學》1988)
(33)守屋想說的是:大概事情的真相就是,大臣手握對百濟外交的主導權,同時還試圖擴張氏族勢力吧。(黑巖重吾《磐舟的光芒》1993)
(34)“并且如果對方手握著確鑿的證據(jù)的話,這次夫人就免不了被懷疑了”。
(邱永漢《女人的國籍》1997)
正因為“抓”和“握”的目的不同,在比喻事物的達成這一抽象用法上容易選擇“抓”這個動詞。例如(31),“抓住了夢想”也就是達成實現(xiàn)了夢想,伸出手付出行動直到“抓住夢想”或“機會”的過程就是最終達成這些事情的過程。另一方面,“握”這個動詞在用于抽象名詞的比喻用法時,經(jīng)常會說“掌握主導權”、“掌握證據(jù)”。這里的掌握不僅僅是說對象物在自己手中,還暗含有將已經(jīng)到手的事物控制住,為自己所利用的意思。
(35)(握著/×抓著)電腦鼠標操作。
(36)(握/×抓)壽司。(這里的“握”是制作壽司的意思)
例(35)之所以說握著鼠標操作不說抓著鼠標操作是因為“把鼠標拿在手里”這一動作本身并不是動作主體的最終目的。將收于手中的鼠標控制住,按自己的想法移動它,實現(xiàn)對電腦的操作才是動作主體的最終目的,因此這里用“握”比“抓”更合適。另外,為了控制鼠標,用手指和手掌整個覆蓋對象物,手指用力等條件是必須的,更符合“握”的定義。例(36)也是同樣,將米拿在手里并非最終目的,手握著米控制著它把它做成壽司才是動作主體本來的目的。當然如果變換文脈,也可以說“抓一塊壽司”,但這里的“抓壽司”僅僅是拿到一塊做好的壽司,而沒有制做壽司的意思了。動作主體為了將對象物牢牢保持在手里,為了實現(xiàn)自己的目的,手指或手掌對對象物施力是必須的。關于這一點,柴田(1976)中也曾指出“握這一動作是對對象物施加了一定壓力的?!?/p>
(四)手和對象物之間的距離
(37)投球的時候,拇指用力,中指向上壓著似的握著球,(×抓著球)其他手指自然用力。
(柳田理科雄《空想科學讀本》1997)
(38)那一瞬間,小笠原高高跳起,抓住了這個猛烈的擊球。(Yahoo!博客2008)
(39)等到更加復雜的交流時,通過反反復復聽,加上從姿勢、手勢、表情的推測,用盡全力才能抓住(×握?。┱勗拑?nèi)容的大意。(光文社《夢魔》2001)
例(37)~(39)中的“抓”和“握”均不能相互替換。雖然對象物同為棒球,但例(37)是投手手中拿球的場合,此時球已經(jīng)在自己手里不需要伸手去夠,并且拿著球并不是主要目的,以正確的手勢握好球控制好球把它投出去才是主要目的,所以這里用的動詞是“握”。例(38)是外野手防守時捕捉從遠處飛過來的對方打過來的球,球并沒有在自己手里,如何抓到球才是最主要的目的,因此這里用的動詞是“抓”。例(39)“抓住談話內(nèi)容的大意”的場合,必須要經(jīng)過從不懂到懂這一認知的心理過程,也就是說要經(jīng)過一段距離,所以這里的“握”無法換成“抓”。從以上例子可以看出,對象物離動作主體有一定距離,想要把對象物得到手,需要伸出手去取的時候用“抓”,也就是說手和對象物之間物理意義上的或是抽象意義上的距離是必不可少的。但是“握”并沒有這種限制。上文提到的例(36)中“握壽司”的情況也是如此,在制作壽司時,米已經(jīng)存在于手上,對象物與手之間沒有任何隔閡和距離,不需要伸手抓取,因此無法用“抓”這個動詞。
六、總結
本稿首先考察了“抓”和“握”在字典中的相關記述,并指出了一些不符合字典定義的例句。接著對相關先行研究進行總結,指出存在的問題點。最后結合實例圍繞著持有動作的側重點、持有時間、持有目的、手和對象物之間的距離等問題分析了二者的不同之處,歸納如下。
筆者認為“抓”最基本的中心意思是動作主體對離自己有一定距離的對象物伸出手或道具,捕捉對象物。因為“捕捉”這個動作是瞬間的,因此“抓”可以和表示瞬間或較短時間的表現(xiàn)一起使用。因為把對象物拿到手這個動作本身就是動作的目的,所以對象物一旦收于手中就可以說目的已經(jīng)達成。又因為“伸出手或道具”是“抓”這個動作所必須的,因此手和對象物之間的距離是不可缺少的。
與此相對,“握”最基本的中心意思是手指用力將對象物保持在手中。因為側重點在于手中持有對象物后的持續(xù)性狀態(tài),所以可以和表示較長一段時間的詞語一起使用。因為只有手指用力才能牢牢控制住手中的對象物,使之受動作主體的支配,從而進一步完成其他別的目的。因為“伸”這個動作對于“握”來說并不是必須的,因此手和對象物之間的距離也不是必不可少的。
柴田(1976)中指出“抓”是動態(tài)的動作,而“握”是靜態(tài)的動作。但因為通過實例觀察到“抓”和“停了下來”、“動彈不了”等表示靜態(tài)的表現(xiàn)也能夠一起使用,因此無法斷定“抓”這個動作本身是靜態(tài)還是動態(tài)。關于“抓”和“握”動態(tài)靜態(tài)的問題將作為今后的課題,日后再進行考察。
參考文獻:
字典類:
[1]松村明.大辭林 第三版[M].三省堂,2006.
[2]松村明(監(jiān)修).數(shù)字大辭泉[M].小學館,2012.
[3]中村明·芳賀綏·森田良行.三省堂類語新詞典[M].三省堂,2005.
[4]柴田武·山田進.類語大辭典[M].講談社,2002.
文獻類:
[1]柴田武·國廣哲彌·長嶋善朗·山田進.言語的意思1[M].平凡社,1976:158-166.
[2]ミースワン モンシチャー.“取”的基本意思:和近義詞“抓”“握”的比較[J].言語和文化,2013,(14):129-144.
[3]全弘起.對照表現(xiàn)論演習Ⅰa-近義詞“抓”和“握”的比較―[Z].2016.
例句出處:
KOTONOHA「現(xiàn)代日語書面語均衡語料庫BCCWJ中納言」搜索引擎Yahoo(www.yahoo.co.jp)endprint