張鈺婷++江晶晶
摘 要:通過對比分析英語介詞“at”與漢語介詞“在”的各個語義項,找到其各自的基本語義和拓展語義,并對兩者的語義拓展模式進行研究比較,從而得出兩者在語義拓展模式上的差異。研究發(fā)現(xiàn),“at”的語義拓展更為具體,在介引基本空間概念的同時,延伸出具體空間概念并通過隱喻拓展到具體非空間概念。而“在”的語義拓展則更為寬泛,“在”作介詞介引“處所”是由“存在”直接拓展而來,而介引“范圍、時間等”非空間概念時則是由“處所”隱喻和抽象化而來??梢?,因為英語介詞與漢語介詞的特點不同,導(dǎo)致兩者的拓展模式雖有相似性但是也存在較大的差異性。
關(guān)鍵詞:at 在 語義 拓展模式
一、引言
介詞在英漢語言中是作用極大的詞類,雖所占數(shù)量少,但此類詞的使用頻率高且用法復(fù)雜。作為最重要的虛詞之一,介詞有很強的生命力,現(xiàn)在常通過對介詞的掌握情況來判定英語學(xué)習(xí)者水平的高低。英語介詞的翻譯是比較復(fù)雜和困難的,由于漢語中缺乏與英語相對應(yīng)的介詞,致使我們在翻譯過程中遇到較大的困難。
“at”是一個用法靈活的介詞,在英語中出現(xiàn)頻率非常高,可以與許多詞進行搭配,表達不同的含義?!霸凇痹跐h語中也是一個使用頻率極高的詞,它有介詞、動詞和副詞這三種不同的語法功能。“at”和“在”同作為介詞時,兩者都能介引時間、處所、范圍等概念,看上去有相似性,但是實際上兩者存在較大差異。“at”只能作為介詞,而“在”既可作介詞也可以作動詞和副詞,對比兩者在拓展模式上的同異性,能更好地區(qū)分兩者在語義拓展上的不同,認識兩者作為介詞時的差異性。研究這種差異性可以讓我們在英漢翻譯和語言教學(xué)中對介詞有進一步認識。
本文參照《牛津英語詞典》(第2版)、《牛津高階英漢雙解詞典》(第7版)、《朗文當(dāng)代高級英語辭典》(第5版)、《辭源》(第3版)、《古代漢語詞典》(第2版)和《現(xiàn)代漢語詞典》(第7版)分別整理出“at”和“在”的主要語義,并從CCL語料庫和COHA語料庫查找語料。
二、“at”與“在”的語義歸納
(一)根據(jù)以上列舉的詞典整理歸納出以下“at”的主要幾項語義:①在(某處);②在(學(xué)習(xí)、工作等)地點;③在……遠,從相隔……遠的地方;④在……的時候;在……期間;⑤在……時刻;⑥在某種狀態(tài)或情況;⑦處在最差、最佳等狀態(tài)或時期;⑧朝,向;⑨以,達;j在……方面;k因為,由于;l應(yīng)……(而)響應(yīng),回答。
1.在(某處),指在某個地點
(1)?t burh?eate sittan.(C?dmon's Gen.)
(2)Seven others are at the back of the house with my partner.(Omtatah)
2.在(學(xué)習(xí)、工作等)地點
“at”后加表示處所或某建筑的名詞,例如“at school”“at the hotel”等,表示在該地點發(fā)生的動作,與地點有實際的動作聯(lián)系。
(3)Hi?elác Hre?ling ??r ?t hám wunode.(Beowulf)
(4)He was sent to be a boarder at the school for six months.(Times 7/1)
3.在……遠,從相隔……遠的地方
在此語義中,“at”后不僅可加數(shù)量名詞和時間名詞,也可以加名詞,表示像某物一樣的距離。
(5)the kyngdome of heuen is at honde [Wyclif, nei?e].(Tindale)
(6)She was holding a squat bottle of scotch out at arm's length,like a ceremonial offering.(Don Asher)
4.在……的時候,在……期間
可表示動作或事情發(fā)生在做某事的時候,例如“在……歲的時候”等大范圍的時間或一段特定的時間中。
(7)At al ?e o?re tiden.(Ancr. R.)
(8)You can hear them in the house at night. (Glancy&Diane)
5.在……時刻
表示動作或事情發(fā)生的確切時間或順序。
(9)Mr.Whirler will be at home exactly at two.(Johnson Idle)
(10)We left at 2 oclock. (牛津高階)
6.在某種狀態(tài)或情況
“at”后加名詞連用,表示所處的情緒、狀態(tài)、情況或環(huán)境。
(11)Than mowe ye beon at ese.(K. Alis.)
(12)The country now is at war.(牛津高階)
7.處在最差、最佳等狀態(tài)或時期
“at”后加形容詞最高級,表示某個系列中的一個特別的點。
(13)The wynd..servede hem atte the beste. (C?ur de L.)
(14)The gardens at its most beautiful in June.
8.朝,向
表示身體動作的對象或心理(精神)目標(biāo)。
(15)Swych twenty n'ere wortht aslo At me to fyght.(Octouian)
(16)Stop staring at me like Moses looking at the burning bush.(Omtatah)endprint
9、以,達?!癮t”加具體數(shù)字或數(shù)量短語來表示具體的價格、速度、比率、年齡、長度等。
(17)He set his stroke at nought.(C?ur de L)
(18)They're mature at twelve and dead at fifty.(Jesse F)
10.在……方面(與形容詞連用,表示狀況)
(19)Hord-weor?unge hnáhran rince s?m?ran ?t s?cce.(Beowulf)
(20)I'm not really good at dating.(Penny&Robert)
11.因為,由于
表示動作在什么情況下發(fā)生,表達理由或原因。
(21)He starf at the furste tidyng.(K.Alis.)
(22)At my suggestion,Bernard went to see his former teacher.(朗文)
12.應(yīng)……(而)響應(yīng);回答,做出響應(yīng)的動作
(23)At my witting…I trespassed neuer.(Syr Generides)
(24)They attended the dinner at the chairman's invitation.(牛津高階)
(二)根據(jù)以上列舉的詞典整理歸納出以下“在”的主要幾項語義:①存在;②居于,處于;③存問,問候;④由于,在于;⑤介詞,表示時間、處所、范圍等;⑥副詞,正在;⑦“在”和“所”連用,表示強調(diào)。
1.存在
(25)父在,觀其志;父沒,觀其行。(《論語·學(xué)而》)
(26)但是,在某些問題上,會議參加者之間仍然存在著重大的分歧。(《廈門日報》)
2.居于,處于。表示人或事物處在某個位置(具體名詞或抽象概念)。
(27)朕在位七十載,汝能庸命,巽朕位。(《今文尚書》)
(28)居住在 "聚居村"生活壓力很小,也更容易交到各種各樣的朋友。(《蟻族》)
3.存問,問候
(29)吾子獨不在寡人。(《左傳·襄公二十六年》)
4.由于,在于
(30)駑馬十駕,功在不舍。(《荀子·勸學(xué)》)
(31)胡雪巖深深懂得,“要得到真正的杰出之士,只憑借錢是不能成事的,關(guān)鍵在于“情”“義”二字,要用情來打動他們。(《左手曾國藩右手胡雪巖》)
5.介詞,表示時間、處所、范圍等
(32)哀榮無定在,彼此更共之。(《陶淵明飲酒詩之一》)
(33)在上海 6天,勒索贖城費50萬銀元。(《香港二十八總督》)
6.副詞,正在
(34)古巴的革命事業(yè)正在一步步地向前發(fā)展。(《廈門日報》)
7.在”和“所”連用,表示強調(diào)
(35)為了你鐵仙兄弟,就是叫我生吞河豚,兄弟也在所不辭 ?。ā豆聧u》)
三、“at”與“在”的語義拓展比較
為了比較“at”與“在”的語義拓展模式,首先要確定兩個詞的基本語義,然后分析拓展語義。“Dirven & Verspoor(1998:31)曾就如何確定中心義或突顯義提出了三種方法:按照經(jīng)驗方法,如說到某詞時,首先會想到的那個詞義;按照統(tǒng)計方法,多義詞中使用頻率較高的那個詞義;按照擴展方法,可成為引申出其他詞義的那個基礎(chǔ)義”(王寅,2006:154,轉(zhuǎn)引自肖仙樂,2010)。根據(jù)以上三種方法可以確定“at”的本義為“在(某處)”,而“在”的本義為“存在”。
經(jīng)過歸納與分析,“at”的語義分別從地點、時間、目標(biāo)對象、數(shù)值、狀態(tài)和邏輯關(guān)系這六個方面進行了拓展,拓展模式如下:
不同于“at”的是,“在”有動詞、副詞和介詞這三種語法功能,其基本語義是動詞“存在”?!霸诠艥h語中,‘在字是一個典型動詞,后來隨著語言的發(fā)展,‘在字不僅僅是一個純粹的動詞,它具有了介詞和副詞的功能,‘在字逐漸演變?yōu)樘撛~,由此我們可以說介詞‘在是由動詞虛化而來的”(李航,2016)?!霸凇冬F(xiàn)代漢語八百詞》中,記述了‘在副詞、動詞、介詞三個詞性,其中介詞5項,是最常用的詞性,分別是:①表示時間;②表示處所;③表示范圍;④表示條件;⑤表示行為的主體”(鄭攀,2013)。其拓展模式如下:
四、“at”與“在”的拓展模式比較結(jié)果分析
通過分析比較發(fā)現(xiàn),英語介詞“at”與漢語介詞“在”在語義拓展模式中具有極大的差異性。“at”的拓展模式更具體細致,在介引基本空間概念的同時,延伸出具體空間概念并通過隱喻拓展到非空間概念,向地點、時間、目標(biāo)對象、數(shù)值、狀態(tài)和邏輯關(guān)系進行拓展。這些語義不僅僅表現(xiàn)空間概念上的關(guān)系,還反映出一些特定非空間概念關(guān)系。
“在”的拓展模式特點是范圍廣,因為“在”最初是作為動詞而存在的,所以“在”的拓展模式較寬泛,都是圍繞基本語義“存在”進行拓展的?!霸凇弊鹘樵~時,介引“處所”是由“存在”直接拓展而來,而介引“范圍、時間等”概念時則是由“處所”隱喻和抽象化而來。
“at”后加上方位詞可以延伸表示一些深層含義,例如:加上“某些建筑名詞”表示在該建筑中進行的活動。同樣,“在”接某些地點名詞也可以表示在具體地點進行的活動?!癮t”接時間名詞時表示時間點、時間段以及年齡等特殊時間范圍,“在”同樣也可以接不同的時間名詞。但是,在這些情況下,“在”不只是作為介詞而存在,它也可以作為動詞。這也是“at”與“在”的最大的區(qū)別。
五、“at”與“在”的拓展模式存在差異的原因endprint
漢語和英語中的介詞屬于虛詞,但它們異?;钴S,出現(xiàn)頻率極高,且在多數(shù)情況下,它們都有相對獨立的含義。無論是英語介詞還是漢語介詞都可以表達某些動作概念,這就是通常所說的介詞的動詞特性,這種情況在漢語中尤為顯著。“英語介詞主要來源于方位副詞,因為在英語中,方位詞首先轉(zhuǎn)化為副詞,進一步指明運動的地點,再在其后加以地點名詞,方位副詞就演變?yōu)榻樵~?!保▽O一,2006)而漢語介詞多由動詞演變而來,甚至一部分介詞來源于英語,因此與英語介詞相比較而言,其動詞性更為突出。除了少數(shù)已經(jīng)完全質(zhì)變的介詞外,多數(shù)漢語介詞均同時保留有動詞的特性,即在不同的句法結(jié)構(gòu)中,有可能是動詞,但也有可能是介詞。漢語是高語境語言而英語是低語境語言,兩者相比較,漢語中沒有嚴格的形態(tài)變化,沒有絕對語法的約束,使用起來更為頻繁、隨意。因此,漢語中的介詞要少得多,無論從詞匯意義角度還是從句法功能角度都不如英語介詞活躍。
英語介詞出現(xiàn)比漢語介詞早,且每個介詞都有其特定的用法,所以“at”的語義拓展是在小范圍內(nèi)進行更為具體的延伸。漢語的介詞在古漢語中并不常見,多作為動詞出現(xiàn),隨著英語在中國的影響不斷增加,因此“在”的語義拓展并不僅限于介詞這一范圍內(nèi),它的語義拓展比“at”更廣泛。這才導(dǎo)致了“at”和“在”的拓展模式有極大的差異性。
參考文獻:
[1]李航.現(xiàn)代漢語“在”字句邏輯語義分析[D].成都:四川師范大
學(xué)碩士學(xué)位論文,2016.
[2]彭卓.從認知角度看介詞at的意象圖式及其隱喻性延伸[J].紅河
學(xué)院學(xué)報,2011,(5)
[3]孫一.從英漢介詞的特性對比英漢介詞用法[J].華中師范大學(xué)學(xué)
報(社會科學(xué)版),2006(S1):70-73.
[4]王寅.認知語言學(xué)[M].上海:上海外語教育出版社,2006.
[5]肖仙樂.漢語“打”和英語“beat”的語義拓展軌跡比較[J].
現(xiàn)代語文(語言研究版),2010,(11)
[6]鄭攀.認知語言視角下漢語介詞“在”研究[D].沈陽:沈陽師范
大學(xué)碩士學(xué)位論文,2013.
(張鈺婷 江晶晶 浙江寧波 寧波大學(xué)科學(xué)技術(shù)學(xué)院 315212)endprint
現(xiàn)代語文(語言研究)2017年9期