国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

高職學(xué)生跨文化語(yǔ)用能力評(píng)估分析

2017-11-01 06:44
關(guān)鍵詞:跨文化交際高職

魏 芳

(武漢軟件工程職業(yè)學(xué)院 湖北 武漢:430205)

高職學(xué)生跨文化語(yǔ)用能力評(píng)估分析

魏 芳

(武漢軟件工程職業(yè)學(xué)院 湖北 武漢:430205)

學(xué)生的跨文化語(yǔ)用能力是提升其綜合文化素養(yǎng)、培養(yǎng)開(kāi)放且包容的國(guó)際視野的基礎(chǔ)。通過(guò)評(píng)估發(fā)現(xiàn),高職學(xué)生跨文化語(yǔ)用知識(shí)的實(shí)際運(yùn)用能力較弱,對(duì)不同文化的敏感度和適應(yīng)性有待提升。教師與學(xué)生必須提起對(duì)跨文化教育的重視,采用文化導(dǎo)向型的教學(xué)模式,開(kāi)展豐富的第二課堂,形成文化的正遷移。

跨文化;語(yǔ)用能力;評(píng)估;英語(yǔ)教學(xué)

教育部頒布的《高職高專(zhuān)教育英語(yǔ)課程教學(xué)基本要求》指出,對(duì)于高職高專(zhuān)所培養(yǎng)的高等應(yīng)用性專(zhuān)門(mén)人才,英語(yǔ)課程不僅應(yīng)打好語(yǔ)言基礎(chǔ),更要注重培養(yǎng)實(shí)際使用語(yǔ)言的技能,特別是使用英語(yǔ)處理日常和涉外業(yè)務(wù)活動(dòng)的能力。這里“實(shí)際使用語(yǔ)言的技能”即是“語(yǔ)用能力”。英語(yǔ)學(xué)習(xí)者的語(yǔ)用能力能夠決定其跨文化交際能力,而外語(yǔ)教學(xué)的最終目的是培養(yǎng)學(xué)生能與來(lái)自不同文化的人在不同場(chǎng)合進(jìn)行順暢的口頭或書(shū)面交際。

1 跨文化語(yǔ)用能力評(píng)估的理論基礎(chǔ)

語(yǔ)用能力作為一個(gè)重要的學(xué)術(shù)概念受到了越來(lái)越大的關(guān)注,跨文化教學(xué)與“語(yǔ)用能力(pragmatic competence)”概念密切相關(guān)。從美國(guó)社會(huì)語(yǔ)言學(xué)家海姆斯(Hymes)提出“交際能力”說(shuō)起,一個(gè)人的交際能力可以概括為語(yǔ)言知識(shí)和能力的運(yùn)用,主要包含四個(gè)參數(shù),即形式上的可能性,實(shí)施手段上的可行性,語(yǔ)境中的適用性和在現(xiàn)實(shí)中的實(shí)施狀況。這四個(gè)參數(shù)既包含語(yǔ)言規(guī)則的知識(shí),又包含語(yǔ)言在社交中使用的規(guī)則,或者說(shuō),更強(qiáng)調(diào)語(yǔ)言的使用。

語(yǔ)言學(xué)家喬姆斯基(Chomsky)于1980年正式提出了語(yǔ)用能力的概念。他將交際能力分為語(yǔ)法能力和語(yǔ)用能力,語(yǔ)法是指語(yǔ)言本身的語(yǔ)音、詞匯和句法,而語(yǔ)用能力則關(guān)乎在特定環(huán)境中語(yǔ)言如何被恰當(dāng)?shù)厥褂靡赃_(dá)到交際的目的。教育家Thomas(1983:94)認(rèn)為語(yǔ)用能力是“theability to use language effectively in order to achievea specific purpose and to understand language incontext.”[1](是為達(dá)到某個(gè)特定目標(biāo)而有效使用語(yǔ)言以及在某種語(yǔ)境下理解語(yǔ)言的能力)。隨后,英國(guó)語(yǔ)言學(xué)家Widdowson(1989:132)對(duì)海姆斯的理論進(jìn)行了梳理,認(rèn)為,海姆斯的交際能力的第一個(gè)參數(shù)相當(dāng)于喬姆斯基的語(yǔ)法能力,后三個(gè)參數(shù)則相當(dāng)于語(yǔ)用能力[2]。

盡管不同的學(xué)者對(duì)語(yǔ)用能力的觀點(diǎn)不盡相同,但是他們對(duì)一個(gè)重要方面達(dá)成了共識(shí)。即,從說(shuō)話人的角度看,語(yǔ)用能力是說(shuō)話人使用語(yǔ)言達(dá)成交際目標(biāo)的能力,如要求、請(qǐng)求、邀請(qǐng)等等;從聽(tīng)話人的角度看,語(yǔ)用能力是聽(tīng)話人透過(guò)字面意思理解、推斷出說(shuō)話人的意圖,如間接的要求、言外之意等等。在國(guó)際商務(wù)活動(dòng)中,跨文化語(yǔ)用能力高低影響著跨文化交際目的的達(dá)成,是當(dāng)代高校學(xué)生必備的職業(yè)能力之一。

2 跨文化語(yǔ)用能力評(píng)估與分析

2.1 評(píng)估對(duì)象與內(nèi)容

本次評(píng)估以某高職院校的部分外向型專(zhuān)業(yè)大二學(xué)生為主,涉及商務(wù)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)、國(guó)際貿(mào)易專(zhuān)業(yè)、電子商務(wù)專(zhuān)業(yè),向其發(fā)放問(wèn)卷,并在問(wèn)卷中隨機(jī)抽樣進(jìn)行訪談。本次評(píng)估發(fā)放問(wèn)卷180份,回收有效問(wèn)卷180份。問(wèn)卷內(nèi)容涉及三大塊,題目均為單選題。第一,跨文化語(yǔ)用基本知識(shí);第二,跨文化語(yǔ)用能力及運(yùn)用;第三,跨文化交際中的文化適應(yīng)性。具體情況如下表1。

表1 高職學(xué)生跨文化語(yǔ)用能力評(píng)估結(jié)果

2.2 高職學(xué)生跨文化語(yǔ)用能力現(xiàn)狀分析

2.2.1 高職學(xué)生對(duì)跨文化語(yǔ)用的基本認(rèn)知整體不夠

在跨文化語(yǔ)用基本知識(shí)方面,主要就“跨文化交際”、“語(yǔ)用能力”的基本概念,以及哪些活動(dòng)屬于跨文化交際予以提問(wèn),僅僅三道題錯(cuò)誤率卻高達(dá)34.4%,說(shuō)明跨文化語(yǔ)用這一概念在高職學(xué)生中并沒(méi)有達(dá)到足夠的認(rèn)知程度。在隨機(jī)抽樣的個(gè)別訪談中了解到,學(xué)生個(gè)人對(duì)跨文化交際方面的知識(shí)非常感興趣,十分想了解不同的文化,認(rèn)為這是在涉外工作中必備的技能之一,有利于未來(lái)職業(yè)發(fā)展。學(xué)生也談到,關(guān)于跨文化交際或者跨文化語(yǔ)用的專(zhuān)門(mén)課程較少,商務(wù)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)學(xué)生主要通過(guò)綜合英語(yǔ)、商務(wù)英語(yǔ)等英語(yǔ)課程,其他專(zhuān)業(yè)學(xué)生主要通過(guò)主要客源國(guó)概況等課程,但課時(shí)較少。除了相關(guān)課程,多數(shù)學(xué)生是通過(guò)網(wǎng)絡(luò)和外國(guó)電影來(lái)接觸英美文化,學(xué)習(xí)不系統(tǒng),不能對(duì)知識(shí)進(jìn)行靈活運(yùn)用。

2.2.2 高職學(xué)生跨文化語(yǔ)用知識(shí)的實(shí)際運(yùn)用能力較弱

所謂語(yǔ)用能力,就是在特定語(yǔ)境下得體地運(yùn)用語(yǔ)言進(jìn)行成功交際的能力。關(guān)于是否能得體運(yùn)用語(yǔ)言,學(xué)生的錯(cuò)誤率超過(guò)一半,高達(dá)57.2%。這十道選擇題涉及與不同文化的人進(jìn)行交際的基本層面,如對(duì)不熟朋友的問(wèn)候、對(duì)商務(wù)伙伴的稱(chēng)呼、對(duì)朋友進(jìn)行關(guān)心的表達(dá)、如何禮貌提出自己的想法或要求、如何拒絕對(duì)方的要求或請(qǐng)求、與外國(guó)朋友聊天的安全話題等等。從調(diào)查結(jié)果看出,高職學(xué)生跨文化語(yǔ)用知識(shí)的實(shí)際運(yùn)用能力較弱。從問(wèn)卷統(tǒng)計(jì)看,由于專(zhuān)業(yè)需要,學(xué)生普遍都很重視英語(yǔ)的學(xué)習(xí),非英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)100%通過(guò)英語(yǔ)三級(jí)考試,英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)四級(jí)通過(guò)率超過(guò)70%,但語(yǔ)用能力稍遜于語(yǔ)言能力。通過(guò)個(gè)別訪談了解到,通過(guò)教師的授課過(guò)程,學(xué)生可以明顯感覺(jué)到英語(yǔ)應(yīng)用能力的重要性,但是受到英語(yǔ)等級(jí)考試的影響和驅(qū)動(dòng),在課程學(xué)習(xí)中還是對(duì)詞匯、語(yǔ)法和閱讀更為重視,雖對(duì)交際能力有一定促進(jìn),但對(duì)跨文化交際沒(méi)有實(shí)質(zhì)性的了解,特別是非英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)學(xué)生較少或者沒(méi)有機(jī)會(huì)進(jìn)行跨文化的實(shí)際交流。

2.2.3 高職學(xué)生對(duì)不同文化的敏感度和適應(yīng)性有待提升

第三部分主要通過(guò)選擇題來(lái)評(píng)估學(xué)生們對(duì)本國(guó)和英語(yǔ)國(guó)家之間不同的價(jià)值觀、社會(huì)風(fēng)俗、禮節(jié)、禁忌等差異的敏感度和了解程度,以及遇到交際障礙或困難時(shí)的正確做法。這一部分的錯(cuò)誤率在三者中是最高的,說(shuō)明學(xué)生具備一定的跨文化意識(shí),但是很模糊??缥幕庾R(shí)有由淺至深的三個(gè)層次,即對(duì)文化特征的表層認(rèn)識(shí)、對(duì)多元文化對(duì)比分析后內(nèi)化得到的認(rèn)識(shí)和站在對(duì)方角度感知的文化意識(shí)。學(xué)生由于缺乏系統(tǒng)學(xué)習(xí)和實(shí)際經(jīng)驗(yàn),對(duì)于英美文化只是表層認(rèn)識(shí),從而母語(yǔ)文化負(fù)遷移作用尤為強(qiáng)勢(shì),會(huì)下意識(shí)地用母語(yǔ)文化經(jīng)驗(yàn)去分析解決問(wèn)題,結(jié)果是導(dǎo)致學(xué)生的跨文化敏感度較低,給交際失敗帶來(lái)隱患,跨文化交際的愉悅度和自信心不夠,對(duì)不同文化的適應(yīng)性有待提高。

3 高職學(xué)生跨文化語(yǔ)用能力提升策略

3.1 提升教師與學(xué)生的對(duì)跨文化意識(shí)培養(yǎng)的重視程度

跨文化語(yǔ)用能力在高職英語(yǔ)教育中常常被忽視,“跨文化語(yǔ)用能力”不僅僅需要語(yǔ)言使用者在對(duì)語(yǔ)言有恰當(dāng)理解的基礎(chǔ)上進(jìn)行語(yǔ)言輸出,還需要其具備較好的跨文化意識(shí),對(duì)交際中的文化因素有一定敏感性,根據(jù)目標(biāo)語(yǔ)文化來(lái)調(diào)整自己理解語(yǔ)言和使用語(yǔ)言的策略?!陡呗毟邔?zhuān)教育英語(yǔ)課程教學(xué)基本要求》明確指出高職高專(zhuān)教育培養(yǎng)的是技術(shù)、生產(chǎn)、管理、服務(wù)等領(lǐng)域的高等應(yīng)用性專(zhuān)門(mén)人才,高職英語(yǔ)課程更多要注重培養(yǎng)實(shí)際使用語(yǔ)言的技能,特別是使用英語(yǔ)處理日常和涉外業(yè)務(wù)活動(dòng)的能力。非英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)尚有如此要求,更何況國(guó)際貿(mào)易、國(guó)際商務(wù)、商務(wù)英語(yǔ)等對(duì)英語(yǔ)語(yǔ)言技能有特殊要求的專(zhuān)業(yè)??缥幕庾R(shí)的缺乏常常會(huì)在商務(wù)交際中引發(fā)文化隔閡和交際誤解,從而導(dǎo)致語(yǔ)言溝通的失敗。因此,首先要提升教師與學(xué)生對(duì)跨文化意識(shí)的認(rèn)識(shí)程度,特別是教師必須通過(guò)長(zhǎng)期地堅(jiān)持不懈地學(xué)習(xí)培養(yǎng)自身的綜合文化素養(yǎng)以滿(mǎn)足學(xué)生跨文化交際教學(xué)的需求。這里的“文化”是一個(gè)廣義的概念,它包括社會(huì)生活的方方面面,不僅包括日常用語(yǔ)、常用搭配、習(xí)語(yǔ)、諺語(yǔ)、肢體語(yǔ)言等語(yǔ)言因素,還包括政治、經(jīng)濟(jì)、歷史、地理、文學(xué)、信仰、習(xí)俗、道德、心理等[3]。

3.2 采用文化導(dǎo)向型的教學(xué)模式,重視文化的正遷移

在二語(yǔ)習(xí)得中,所謂文化的正遷移是指學(xué)生操用母語(yǔ)的語(yǔ)用知識(shí)對(duì)第二語(yǔ)言習(xí)得和操用的積極影響,這種積極影響的表現(xiàn)是不同語(yǔ)言和文化和諧共存,求同存異,相互吸收和融合,從而豐富了語(yǔ)言的發(fā)展,促進(jìn)了文化的交流。采用文化導(dǎo)向型的教學(xué)模式目的是通過(guò)老師巧妙的課堂設(shè)計(jì),有效地組織課堂教學(xué),使文化教育融入專(zhuān)業(yè)課程,使學(xué)生既能了解中華文化精髓,繼承中華文化傳統(tǒng),又通過(guò)文化對(duì)比學(xué)習(xí)、識(shí)別漢英文化的異同,增強(qiáng)文化敏感度,培養(yǎng)跨文化意識(shí),提高跨文化語(yǔ)用能力,包括語(yǔ)言能力和社交能力。

對(duì)于國(guó)際貿(mào)易、國(guó)際商務(wù)、商務(wù)英語(yǔ)等專(zhuān)業(yè),英美文化專(zhuān)業(yè)課程不能省略,如英美國(guó)家概況、主要客源國(guó)概況等等,但對(duì)于多數(shù)專(zhuān)業(yè)文化學(xué)習(xí)還須依賴(lài)一般英語(yǔ)課堂的文化導(dǎo)入。文化導(dǎo)入首先對(duì)教師備課有較高的要求,日常工作及生活中要密切留心精選與教學(xué)相關(guān)的文化信息材料,并進(jìn)行恰到好處的課堂設(shè)計(jì),增強(qiáng)外國(guó)文化學(xué)習(xí)的知識(shí)性、趣味性、實(shí)踐性。如在職場(chǎng)交流中常用的問(wèn)候語(yǔ)、接待禮儀、交談話題、社會(huì)習(xí)俗,通過(guò)案例分析、觀看視頻及現(xiàn)場(chǎng)模擬演練增強(qiáng)“教學(xué)做”的互相促進(jìn)。其次,中外語(yǔ)言和文化的比較教學(xué)是文化教學(xué)中尤為有效的一種,教師在教學(xué)中要善于用任務(wù)教學(xué)法、頭腦風(fēng)暴、思維導(dǎo)圖等手段讓學(xué)生深入比較中西方語(yǔ)言文化的異同,培養(yǎng)其跨文化交流的文化敏感性。第三,在涉及到跨文化教學(xué)的相關(guān)課程上都應(yīng)鼓勵(lì)學(xué)生多參加協(xié)作式學(xué)習(xí)和主題式學(xué)習(xí),旨在使學(xué)生能進(jìn)一步用理性來(lái)討論、研究、歸納中外文化的特征,通過(guò)全面、綜合地操練,親歷不同文化對(duì)思維與思想的沖擊。學(xué)生可就某一主題進(jìn)行文化演講和訪談,如中國(guó)飲食文化及菜名的英譯,中西方見(jiàn)面問(wèn)候方式的異同等等。或者在課程末期,學(xué)生分成小組就各自的議題開(kāi)展廣泛的資料搜索和調(diào)查,最后形成報(bào)告,如外國(guó)人眼中的中國(guó),又如尋找城市中錯(cuò)誤英文標(biāo)識(shí)語(yǔ)及勘誤。

3.3 開(kāi)展豐富的第二課堂活動(dòng),培養(yǎng)學(xué)生綜合文化素養(yǎng)

學(xué)生在二語(yǔ)習(xí)得中往往會(huì)下意識(shí)地套用母語(yǔ)的思維方式、文化準(zhǔn)則和價(jià)值取向,從而帶入到第二語(yǔ)言的思維與表達(dá)過(guò)程中,以至于造成語(yǔ)言使用上的失誤。在沒(méi)有語(yǔ)言環(huán)境的情況下,二語(yǔ)習(xí)得者學(xué)習(xí)某種語(yǔ)言往往很容易停留在語(yǔ)言知識(shí)表面,很難觸及到思維和文化,因此教師必須設(shè)計(jì)各種文化教學(xué),盡可能鼓勵(lì)學(xué)生克服膽怯心理多與目的語(yǔ)人士交流,并獲得完整的文化背景知識(shí)。[4]再者,教學(xué)方式或教學(xué)活動(dòng)要讓學(xué)生耳目一新,注重激發(fā)學(xué)生內(nèi)在學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī),促進(jìn)文化正遷移。如開(kāi)展豐富多彩的第二課堂活動(dòng),包括邀請(qǐng)中西文化對(duì)比研究的學(xué)者開(kāi)辦講座、觀看中外紀(jì)錄片、電影賞析、英語(yǔ)角、英語(yǔ)沙龍、英文報(bào)刊閱讀交流,或開(kāi)展中西小說(shuō)、詩(shī)歌、戲劇對(duì)比閱讀的讀書(shū)會(huì),亦可積極引導(dǎo)學(xué)生參加社會(huì)實(shí)踐,如英文導(dǎo)游志愿者、國(guó)際性活動(dòng)志愿者,形式力爭(zhēng)多樣,內(nèi)容力爭(zhēng)有趣且不失傳統(tǒng)性與時(shí)代感。

[1] Tomalin,B. & Stempleski,S. Cultural Awareness[M].上海:華東師范大學(xué)出版社,1983.

[2] Widdowson, H. G. Knowledge of Language and Ability for Use. Applied Linguistics[J].1989,10(2):128-137.

[3] 沈晨虹.高職英語(yǔ)教學(xué)中的語(yǔ)用能力和跨文化意識(shí)[J].中國(guó)電力教育,2010,(6):229-230.

[4] 馮敏.跨文化交際理論視角下商務(wù)英語(yǔ)語(yǔ)用能力培養(yǎng)策略研究[J].外國(guó)語(yǔ)文,2014,(1):153-156.

OnVocationalCollegeStudents’Cross-culturalPragmaticCompetenceAssessment

Wei Fang

(Wuhan Vocational College of Software and Engineering, Wuhan 430205, Hubei)

Students’ pragmatic competence works as the basis of enhancing their cultural quality and cultivating an open and inclusive international horizon. Vocational college students are bad at practical using of pragmatic knowledge and their sensibility and adaptability are in need of improvement. Both teachers and students should pay attention to cross-cultural education. Culture-oriented teaching should be adopted to lead a vivid second classroom to achieve the positive cultural transfer.

cross-cultural; pragmatic competence; assessment; English teaching

H319.3

A

1671-3524(2017)03-0094-03

2017-05-05

湖北省教育科學(xué)規(guī)劃2015年度立項(xiàng)課題“基于跨境電商產(chǎn)業(yè)的高職外語(yǔ)外貿(mào)人才跨文化語(yǔ)用能力提升研究”(課題編號(hào)2015GB284)的研究成果

魏 芳(1984~),女,碩士,講師.E-mail:annweifang@163.com

(責(zé)任編輯:李文英)

猜你喜歡
跨文化交際高職
情景交際
情景交際
交際羊
超越文明沖突論:跨文化視野的理論意義
高職應(yīng)用文寫(xiě)作教學(xué)改革與創(chuàng)新
石黑一雄:跨文化的寫(xiě)作
高職人才培養(yǎng)模式創(chuàng)新探討
跨文化情景下商務(wù)英語(yǔ)翻譯的應(yīng)對(duì)
交際中,踢好“臨門(mén)一腳”
誰(shuí)