【摘要】亨利·詹姆斯,現(xiàn)代小說(shuō)大師,世界文學(xué)史上最重要的小說(shuō)家之一。《黛西米勒》是他的代表作。正因?yàn)檫@部作品奠定了他在文學(xué)史上的地位。黛西米勒主要講述的是歐美兩種不同的文化所發(fā)生的沖突。故事的結(jié)局,黛西的死亡留下一個(gè)大大地問(wèn)號(hào),應(yīng)該以一個(gè)怎樣的視角去評(píng)論她的悲劇。在這部作品中,她的個(gè)性化別具一格。她的典型的美國(guó)性格也與歐洲的傳統(tǒng)形成鮮明的對(duì)比。這篇論文主要從榮格提出的原型:偽裝的外表和個(gè)性化去解讀主人公的人物性格。
【關(guān)鍵詞】黛西米勒 原型批評(píng) 個(gè)性化 偽裝的外表
一、引言
亨利詹姆斯作為十九世紀(jì)后20世紀(jì)初美國(guó)最重要的現(xiàn)實(shí)主義作家之一,也是意識(shí)流小說(shuō)的開(kāi)創(chuàng)者之一。他一生寫(xiě)了很多作品,《黛西米勒》是他的代表作之一。作品展現(xiàn)了歐洲人,歐化了的美國(guó)人,與美國(guó)人天真的典型性格特征。本文將從神話原型的角度去解讀作品中的主人公,讓讀者更好的和更深入的了解主人公的形象。
二、榮格原型理論
榮格提出了四種原型成分:個(gè)性化(自我)、人格面具、陰影、阿尼瑪和阿尼姆斯。在人類成長(zhǎng)過(guò)程中,個(gè)性化作為意識(shí)的核心從自性中產(chǎn)生。榮格一再?gòu)?qiáng)調(diào)“自我之于自性就像受動(dòng)者之于施動(dòng)者,或客體之于主體。和潛意識(shí)一樣,自性是一個(gè)先天存在的,個(gè)性化(自我)就是從中進(jìn)化而來(lái)的”。人格面具是人類希望被他人所接受的形式把自己偽裝起來(lái)。本文運(yùn)用榮格的人格面具和個(gè)性化和一些例子解讀作品中的主人公形象。
三、原型理論與主人公
1.榮格的個(gè)性化與主人公黛西。至于黛西,可以用兩個(gè)詞來(lái)形容她:天真和獨(dú)立。她是一個(gè)漂亮的女孩,熱愛(ài)自由。由于熱愛(ài)歐洲的古老文化,她開(kāi)始與她的母親和兄弟去歐洲旅行。眾所周知,沃韋是瑞士的一個(gè)奇妙的地方。從故事中可以看出,黛西是一個(gè)思想開(kāi)放的女孩。而且,她告訴她的男朋友,她在美國(guó)有很多男性朋友。她甚至抱怨歐洲缺乏社會(huì)交往。她想和他一起去古堡,告訴他她會(huì)在酒店大廳等他。這些行為使溫特伯恩感到困惑。但黛西絲毫不受面部表情的影響。她的過(guò)度坦率使她被認(rèn)為是一個(gè)輕浮的女人。
在羅馬,黛西有一位來(lái)自意大利的好朋友,名字叫焦瓦內(nèi)利。他們彼此之間走的很近,這使得主人公溫特伯恩非常擔(dān)心和焦慮。她和他一起去參加社交聚會(huì)。后來(lái),在溫特伯恩的陪同下去會(huì)見(jiàn)正在擁擠的街上等待她的焦瓦內(nèi)利。他們計(jì)劃到公園去散步。在路上,黛西通過(guò)她的介紹讓他們彼此了解。從現(xiàn)在開(kāi)始,她高興地走在溫特伯恩和焦瓦萬(wàn)利先生的中間,并且聊得很好。這在現(xiàn)代社會(huì)是很普遍的,但應(yīng)該意識(shí)到這種驚人的行為在十九世紀(jì)的維多利亞時(shí)期是一種庸俗的行為。眾所周知,歐洲是一個(gè)有著強(qiáng)大的傳統(tǒng)力量和嚴(yán)格的道德規(guī)則的國(guó)家。在歐洲,婦女的行為受到規(guī)則的制約。黛西的行為已經(jīng)違背了道德法則。至于未婚女子,她敢和許多男人一起散步嗎?通過(guò)這些事實(shí),讀者可以更好地理解了黛西的天真和個(gè)性化。
2.榮格的人格面具與主人公愛(ài)麗絲沃克。小說(shuō)中另一個(gè)人物愛(ài)麗絲沃克夫人,一個(gè)富裕、有豐富人脈的美國(guó)寡婦,生活在羅馬,得知來(lái)自日內(nèi)瓦的溫特伯恩,并結(jié)識(shí)了黛西。沃克夫人與其他美國(guó)僑民的價(jià)值觀一致,但她似乎真的關(guān)心黛西發(fā)生了什么事,并試圖挽救她。例如,當(dāng)沃克夫人意識(shí)到黛西的大膽行為時(shí),她盡力立刻救了黛西。與溫特伯恩的阿姨相比,沃克夫人更加善良在某種程度上,但我們不能否認(rèn),她希望黛西改變她的行為適應(yīng)并接受歐洲文化。她試圖讓黛西接受傳統(tǒng)的歐洲。換句話說(shuō),有句老話說(shuō)得好,人要入鄉(xiāng)隨俗。當(dāng)她看到黛西和兩個(gè)男人散步時(shí),她認(rèn)為她的行為在當(dāng)?shù)亓?xí)俗上會(huì)引起爭(zhēng)議。她想把黛西帶回家。雖然戴西拒絕她的勸說(shuō),但她暴露了她的真實(shí)本性。她開(kāi)始改變對(duì)她的態(tài)度。事實(shí)上,正如我們所看到的,這正是她選擇說(shuō)服她去接受歐洲文化的原因,她擔(dān)心自己的名譽(yù),然而,為了保持名譽(yù),這也許是接受法律規(guī)則的最好方式。很明顯,她希望她遵守傳統(tǒng)的習(xí)俗。在某種程度上,她可以作為一個(gè)辯護(hù)者在這個(gè)過(guò)程中。相信讀者已經(jīng)目睹了她的虛偽。
3.榮格的人格面具與主人公科斯特洛。在黛西米勒這部作品中,一些長(zhǎng)期居住在歐洲的美國(guó)人已經(jīng)失去了他們自己的本國(guó)文化。他們是美國(guó)人,但他們沉迷于歐洲文化。為了讓自己在歐洲生活得好,他們強(qiáng)迫自己扮演角色??扑固芈宸?,她是最典型的寫(xiě)照。盡管她是一個(gè)美國(guó)人,她卻具有高度社會(huì)地位的歐洲人的刻板印象,他們有很強(qiáng)的等級(jí)意識(shí)。在這部作品中,可以得出結(jié)論,科斯特洛是上流社會(huì)的聲音。例如,聽(tīng)說(shuō)溫特伯恩要和黛西去城堡,她忍不住哭了,在她眼里,黛西是一個(gè)輕浮的女孩。按照歐洲傳統(tǒng),未婚女子不能單獨(dú)與其他男子分開(kāi)。這種行為是不恰當(dāng)?shù)?。但永遠(yuǎn)都不要忘記,她之前也是一個(gè)的美國(guó)人。她代表那些接受歐洲文化的人,以便在完全不同的環(huán)境中生存。然而,他們以前是美國(guó)人。她代表著貴族的歐洲女士,強(qiáng)調(diào)堅(jiān)持正確的行為、禮儀和行為舉止。她對(duì)任何情況的反應(yīng)都是拘謹(jǐn)?shù)暮驼降?,而黛西是開(kāi)放的、無(wú)意識(shí)的。對(duì)科斯特洛夫人來(lái)說(shuō),黛西的行為屬于一個(gè)粗俗和不文明的人。這就是她拒絕和她見(jiàn)面的原因。通過(guò)她所有的行為,讀者可以意識(shí)到她已經(jīng)適應(yīng)了歐洲的生活,她也習(xí)慣了戴著面具去生活。
4.榮格的人格面具與主人公溫特伯恩。如果黛西是一朵清新的花,溫特伯恩則是出生在冬天里的風(fēng)。他象征歐化的外派人員,例如科斯特洛夫人和愛(ài)麗絲沃克夫人。至于溫特伯恩,讀者并不陌生。在某種程度上我們不能稱他為典型的美國(guó)人。也就是說(shuō),他是一個(gè)年輕的美國(guó)人,他大部分時(shí)間都生活在日內(nèi)瓦。他在日內(nèi)瓦住了很長(zhǎng)時(shí)間,失去了本性和身份。他認(rèn)為美國(guó)人的語(yǔ)調(diào)和行為不自然。在他的思想深處,他已經(jīng)接受了傳統(tǒng)的歐洲文化。溫特伯恩是小說(shuō)的中心敘事意識(shí)的主角。起初他對(duì)她很感興趣。然而,她死后,他后悔自己苛刻的判斷,懷疑他是否這么快就把她打發(fā)走了。首先,溫特伯恩承認(rèn)他姑姑的意見(jiàn),心里很認(rèn)同。例如,黛西說(shuō)溫特伯恩沒(méi)有將她介紹給他的家人,他已經(jīng)同意和他去見(jiàn)家人。這時(shí) 科斯特洛太太爭(zhēng)辯說(shuō),我一點(diǎn)兒也不知道這些年輕女士期望男人做什么。但我想你最好不要再和美國(guó)小女孩往來(lái),否則你一定會(huì)做出一些重大錯(cuò)誤。他取消了黛西給姑姑的介紹。更重要的是,他開(kāi)始懷疑黛西的清白。第二,他也接受愛(ài)麗絲沃克夫人的判決。眾所周知,黛西有一個(gè)好朋友,名叫喬萬(wàn)尼先生。在黛西的心,他是世界上最帥的人除了溫特伯恩。沃克夫人一直把自己看作是美國(guó)僑民封閉社會(huì)的守護(hù)者,當(dāng)黛西想帶喬凡尼先生去參加聚會(huì)時(shí),他驚呆了。事實(shí)上,沃克夫人和溫特伯恩試圖阻止和警告她的行為影響了黛西的名譽(yù)。黛西不聽(tīng)他們的勸告或警告。她仍然花很多時(shí)間和她的好朋友在一起。溫特伯恩開(kāi)始對(duì)她的行為再次懷疑。他也對(duì)黛西與喬凡尼先生關(guān)系的真實(shí)性感到不確定。從故事的結(jié)局可以看到,溫特伯恩早已失去了自我,一直帶著面具在生活。
四、總結(jié)
所有的東西都像硬幣一樣,具有兩面性。人格面具有其優(yōu)點(diǎn)和缺點(diǎn),如何保持平衡對(duì)每個(gè)人來(lái)說(shuō)都很重要。就人格而言,它的缺點(diǎn)在于,人們可能因?yàn)榛孟脒^(guò)多或沉溺于自己的世界而失去了真正的自我。同時(shí),人們也會(huì)處于一種緊張的狀態(tài),生活中不能給人安寧的感覺(jué)。因此,任何事物都需要保持限度,避免產(chǎn)生壞的結(jié)果。它的好處在于它可以幫助你過(guò)上快樂(lè)、自由的生活,并與當(dāng)?shù)氐娘L(fēng)俗習(xí)慣生活在一起。就像作品中的人物一樣,愛(ài)麗絲沃克夫人、科斯特洛夫人。在小說(shuō)的結(jié)尾,人們可以真正地理解黛西死亡的真正原因。這種在歐洲環(huán)境中過(guò)度的想象力和個(gè)性化造成了悲劇。在整篇文章中,黛西一直在這部小說(shuō)中扮演一個(gè)不受歡迎的角色,她與其他人是孤立的。然而,另一方面,黛西最終為她的個(gè)人化付出了代價(jià)。黛西代表美國(guó)文化。這就是為什么每個(gè)人都喜歡黛西,她的自由、天真、獨(dú)立、外向。她是新女性的象征,如果黛西能控制自由的限度,她將為所有渴望成為新女性的人樹(shù)立一個(gè)好榜樣。換句話說(shuō),黛西不了解人物角色的真正含義,她也沒(méi)有充分利用角色成為一個(gè)更好的自己。人格和個(gè)人化最終導(dǎo)致了她的悲劇。
參考文獻(xiàn):
[1]常耀信.美國(guó)文學(xué)簡(jiǎn)史[M].天津:南開(kāi)大學(xué)出版社,1990.
[2]陳健.亨利.詹姆斯小說(shuō)[M].北京:新華出版社,1983.
[3]亨利.詹姆斯.黛西米勒[M].張霞,譯.北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,1998.
[4]梁巧娜.性別意識(shí)與女性形象[M].北京:中央民族大學(xué)出版社,2004.
[5]陳曉蘭.女性主義批評(píng)與文學(xué)詮釋[M].蘭州:敦煌文藝出版社,1999.
作者簡(jiǎn)介:齊月,男,漢族,吉林松原人,吉林師范大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院2016級(jí)研究生,研究方向:英語(yǔ)語(yǔ)言文學(xué)。endprint