摘 要:《新房客》是荒誕派劇作家歐仁·尤奈斯庫1953年創(chuàng)作的獨(dú)幕劇。劇中的道具——家具由漸趨進(jìn)入發(fā)展到鋪天蓋地,最終埋葬了其使用者。本劇展現(xiàn)了現(xiàn)代人面臨的兩種生存困境:一方面家具代表著具體物質(zhì),在現(xiàn)代社會中,人類無止境的物欲導(dǎo)致物的泛濫以及物對人的壓迫;另一方面,家具也是社會普遍意識的具體呈現(xiàn),個人意識在社會普遍意識的突圍下,只能一步步減弱,直至消亡。《新房客》以觸目驚心的舞臺表演方式警示人們認(rèn)識荒誕,直面荒誕。
關(guān)鍵詞:荒誕派戲劇 尤奈斯庫 《新房客》 生存困境
獨(dú)幕劇《新房客》是一篇短小精悍卻耐人尋味的荒誕派戲劇作品。此劇是歐仁·尤奈斯庫的激情之作,其創(chuàng)作僅用了短短三天時間(1953年9月14日至9月16日)。據(jù)說,尤奈斯庫認(rèn)為此前創(chuàng)作的《阿麥迪或脫身術(shù)》并沒有把令人窒息的力量表現(xiàn)到極致,沒有描繪出徹底的絕望。因此,擱筆一周之后,劇作家重新執(zhí)筆,一鼓作氣完成了新劇《新房客》。這出戲于1955年由Vivica Bandler執(zhí)導(dǎo),首次在芬蘭用瑞典語演出;1956年,在倫敦藝術(shù)劇院用英語演出;1957年,才得以在法國的“今日劇場”亮相,導(dǎo)演是Robert Postec。
尤奈斯庫認(rèn)為:“如果戲劇的價(jià)值在于效果的夸張,那么就應(yīng)該更多地加以夸張,應(yīng)該突出其效果,使它們高度集中,推動喜劇擺脫那種既非戲劇,又非文學(xué)的不三不四的狀態(tài),就是使它恢復(fù)常態(tài),恢復(fù)他本來的狀態(tài)。這就不能把戲劇手法掩藏起來,而要使這些手法有目共睹,明明白白,直趨極端,造成滑稽的漫畫效果,超過那些沙龍喜劇雖精致卻蒼白的諷嘲?!雹侏?dú)幕劇《新房客》便是“夸張到極致”這一戲劇理論最好的舞臺實(shí)踐。此劇情節(jié)單一、對白寥寥無幾、動作簡單重復(fù)。其高度夸張的舞臺效果、純木偶式的舞臺表演、過于沉悶的舞臺氣氛使觀眾在幾乎達(dá)到極限的壓力中感受著沉重,感受著人類生存境況和生存選擇的艱難。
《新房客》向觀眾描述了人類生存的雙重困境:肉體上對現(xiàn)代物質(zhì)力量的無力招架,思想上對社會普遍意識的無法回避。因此,劇中的家具也具有雙重含義:如果我們就家具的本質(zhì)意義而言,那么家具即是現(xiàn)在社會無處不在的物的象征,在這個物化力量極其強(qiáng)大的時代,人對物無止境的欲求和依賴最終只會使人成為物的奴隸、物的死囚;如果挖掘家具的抽象意義,那么來自屋外的家具即是社會普遍意識的象征,它一旦進(jìn)入主人公的房屋——即人的個體意識之后,就會泛濫膨脹,使個體意識無立足之地,只能一步步趨向消亡。
一、人與物——人在物中消亡
在新劇中,作者沿用并強(qiáng)化了《阿麥迪或脫身術(shù)》中最突出的因素:物質(zhì)的激增及其對人的壓迫。在談到《新房客》時,人們的第一感覺就是“用滿臺的家具形象地表現(xiàn)了西方社會由于物質(zhì)生產(chǎn)畸形發(fā)展造成的物對人的壓迫”②,或者是表現(xiàn)了“在承載著財(cái)富和垃圾雙重重負(fù)的社會中,巨大而無序的增值現(xiàn)象對現(xiàn)代人生存條件的壓抑”③?;恼Q派戲劇命名者、英國劇評家馬丁·艾斯林在談到《新房客》時也指出:“最主要寫物體在運(yùn)動,物體壓倒了人類,并使人在沒有生命的物的汪洋中被窒息死?!雹芘c前幾部作品相比較,物質(zhì)的主題在《新房客》中顯得更集中,更全面,更徹底,也具有更強(qiáng)大的張力。就像作者所希望的那樣,把物質(zhì)使人窒息的力量表現(xiàn)到了極致。
為了使本劇中物質(zhì)的力量——家具的激增——更為震撼,作者主要在以下幾個方面進(jìn)行了突破:首先,故事情節(jié)和人物形象更加單一。一位中年租客來到了新租房,他讓搬運(yùn)工搬來了家具,家具越來越多,源源不斷,最后堆滿了房間,堵塞了所有空間,埋葬了“先生”。簡言之,這就是一場搬家具的戲,沒有矛盾沖突,沒有情感糾葛,只有家具的移動。至于人物形象,只有一位和家具有實(shí)質(zhì)關(guān)系的人物——“先生”。女門房和兩個搬運(yùn)工則純屬增加鬧劇氣氛,或相當(dāng)于舞臺畫外音的點(diǎn)綴?!跋壬迸e止穩(wěn)重、表情冷漠、沉默寡言。他既沒有對往昔溫馨的回憶,也沒有對未來美好的憧憬;他既不屑于跟人閑聊或爭吵,也無意于追求或探索什么。他唯一關(guān)注的事情,他所有行動的目的就是擺放家具,安置新家。這樣的情節(jié),這樣的人物刻畫更能突出物質(zhì)在舞臺上的主導(dǎo)地位以及人在強(qiáng)大物質(zhì)下的弱小與被動。
其次,人物語言更加貧乏,舞臺動作更加純粹。在其他有關(guān)物質(zhì)主題的作品中,人物語言雖然也平庸、無意義、不符合邏輯,但總還是占了很大篇幅,并隱隱約約交代了故事背景,透露了一點(diǎn)點(diǎn)人物思想?!缎路靠汀穭t不同,這部本來篇幅就不長的獨(dú)幕劇除了前面女門房一些純屬插科打諢、前言不搭后語的絮叨外,其余很大篇幅都是大段大段的舞臺提示,主人公的話語屈指可數(shù)。大段的舞臺提示也主要是指導(dǎo)布景師如何使家具出現(xiàn)在舞臺上,指導(dǎo)演員如何把家具搬進(jìn)房間并進(jìn)行安置。這種剔除了旁枝邊葉的舞臺表演使得觀眾根本無法產(chǎn)生家具以外的其他聯(lián)想,只能把目光和思想集中在那不斷沖擊視野的家具上,并在家具的不斷堆積中感受越來越大的壓力。
再者,較之其他作品,《新房客》中的舞臺設(shè)計(jì)和故事結(jié)局更令人絕望。在《椅子》《阿麥迪或脫身術(shù)》等劇中,雖然主人公們也生活在一個個幽閉的、缺少希望的環(huán)境中,但作者多多少少,有意無意地還是給他們留下了一點(diǎn)逃逸的空間,如通向外界的門窗。幽禁的人們完全可以按照自己的意愿打開門窗進(jìn)行逃離,即使縱身窗外,也還是有生的可能。《新房客》則不同,舞臺設(shè)計(jì)使得門窗完全被家具堵死,活動天花板最后也關(guān)閉了,就連光明也隨著“熄燈”而消失。縱使“先生”幡然悔悟,想要逃離也是完全沒有可能的,因?yàn)榧揖叨氯碎T窗、樓道間、院子、街道、河流,甚至地下,甚至全國。這完全變成了家具的世界,人無法逃離,人只能在家具構(gòu)筑的生存困境中窒息而亡。這是一個多么絕望的結(jié)局!物質(zhì)的激增對人的壓迫、對人的摧殘被描繪得如此徹底而絕望。
新房客“先生”對家具的接受態(tài)度正是后現(xiàn)代社會中人對物的普遍態(tài)度。家具是“先生”生活的必需品,因此,“先生”作為一個行為主體,對家具是主動接受的。他仔細(xì)丈量、規(guī)劃,滿意愉快地迎接每一件家具。隨著家具的增多,物對人的壓迫變得越來越輕而易舉,家具由被動搬入變成了主動涌入,人也失去了行動者的角色,變成了被動的接受者。家具洶涌而來,堵塞了樓梯、街道、河流,乃至整個國家,最終主人公“先生”被自己追求和引入的家具完全吞噬。人對物過分的需求和擁有導(dǎo)致人失去了對物的主宰地位,最后只能在這個物欲橫流的社會自取滅亡。
二、個體意識與社會普遍意識——個體意識的湮沒
然而,家具構(gòu)筑成的生存困境并非只具有物質(zhì)意義。使主人公陷入困境的也是他自己內(nèi)心深處與社會的格格不入,或者說是由于“先生”的個體意識和社會普遍意識存在根本性區(qū)別。這出戲的整個過程也可以看作這兩種意識的較量。而家具作為舞臺上的象征體,代表著社會普遍意識對個人進(jìn)行瘋狂的圍攻和壓迫,最終把個人逼上死路。從這個意義上講,《新房客》則是思考和模擬了在個體意識與社會環(huán)境、社會普遍意識發(fā)生矛盾時,個人的孤單與絕望。
劇中的“先生”是一個孤獨(dú)的人。作者既未交代他有何背景,亦未交代他從何而來,他像一個幽靈,著黑衣黑褲,悄悄來到了女門房身邊。劇本這樣描寫他的出場:“先生從左門靜悄悄地入場。此人中等身材,黑黑的小髭須,穿一身深色服裝:頭戴圓頂硬禮帽,黑上衣,黑長褲,手套,皮鞋烏亮,大衣挽在臂上,手提一只黑色小皮箱。他輕輕關(guān)上門,輕手輕腳地向并未看見他的女門房走去,接近她身邊時止步,一動不動地等了一秒鐘。”他的衣著、他的舉止讓人覺得他既沉穩(wěn)又孤獨(dú)。很多評論都把“先生”看作是拋棄了親朋好友而飛翔到另一個世界的阿麥迪,認(rèn)為是阿麥迪要忘卻過去,開始一段新的生活。不過,無論從何而來,他都是一位和新環(huán)境完全失調(diào)的孤獨(dú)者?;恼Q派戲劇家熱衷描繪孤獨(dú)的人群,他們認(rèn)為孤獨(dú)是現(xiàn)代人的普遍感受。比起貝克特筆下的孤獨(dú)人,尤奈斯庫的孤獨(dú)人要更體面和深沉,社會性也更強(qiáng)。他們雖然精神上倍感孤獨(dú),但并非完全游離于社會之外,他們總是主動或被動地,直接或間接地和社會保持著或多或少的聯(lián)系。如阿麥迪夫婦幽居之后還一直在積極尋求重新走出家門、擺脫孤獨(dú)的措施?!兑巫印分械睦戏驄D也是以幻想中的大宴賓客體現(xiàn)他們身上固有的社會性。作者后期創(chuàng)作的《這美好的妓院》的主人公雖然也是孑然一身、沉默少語,卻總是以主動的方式穿梭于各種各樣的人物之間,經(jīng)歷了許多風(fēng)云變幻,見識了無數(shù)世態(tài)炎涼。一系列的“貝朗瑞們”雖都是曠世孤獨(dú)者,但他們一直致力于社會性事業(yè),進(jìn)行著各種艱難的社會體驗(yàn)。所以說,比起貝克特來,尤奈斯庫筆下關(guān)于孤獨(dú)人的主題并非完全的虛無主義,而是有著更多的積極探索。
“先生”這位孤獨(dú)人卻選擇了一處鬧市區(qū)進(jìn)行他的社會體驗(yàn)。這是一處典型的市井之地。幕啟于一片雜亂的聲響。舞臺提示說明:“幕啟。一片喧嘩聲。從后臺傳來說話聲,鐵錘聲,斷斷續(xù)續(xù)的歌聲,小孩的喊叫聲,上下樓梯的腳步聲,巴貝利式的手搖風(fēng)琴聲,等等?!痹诳帐幨幍奈枧_上,這些聲響尤顯刺耳。隨之上場的女門房更加強(qiáng)了喧囂的氣氛。她手提一串嘩嘩作響的鑰匙,在一連串“特啦啦啦啦”的大喊大唱聲中閃亮登場。這場混亂的世俗交響樂顯然和主人公的靜默形成了強(qiáng)烈對比。
然而,生活總是充滿矛盾?!跋壬彪m選擇了身處喧鬧,但其實(shí)無法適應(yīng)。他幾次要求女門房關(guān)窗,并且一再暗示這個聒噪的女人退場。就在女門房的放肆無禮使“先生”無法招架時,家具登場了。那么,家具是來對“先生”的生活提供便利,還是對其施加壓力呢?
家具是社會普遍意識的象征,它們先是聯(lián)合后是代替外界的喧囂對“先生”進(jìn)行攻擊和壓迫。當(dāng)然,“先生”對此似乎早就料到了,他進(jìn)門后一直在“自顧自地打量著房間,把就要搬來的家具該擺的地方估算了好一陣子;用手指給自己指著該擺的位置;從口袋里掏出一卷鋼尺,丈量著”。“先生”坦然接受了家具的到來,有條不紊地指揮著兩個搬運(yùn)工。家具和女門房以及外界噪音的聯(lián)合是成功的,女門房退場前,搬運(yùn)工搬凳子和花瓶都非常輕松。但在女門房退場后,普遍社會意識對“先生”個體意識的影響則經(jīng)歷了一個稍顯艱難的過程。接著搬來的幾件家具雖輕巧,卻使搬運(yùn)工感覺非常沉重。這說明,個體意識對社會普遍意識的入侵雖有準(zhǔn)備,卻還是有所抵觸。不過,一旦社會普遍意識占了上風(fēng),以絕對優(yōu)勢壓倒個體意識后,個體意識就再也沒有翻身機(jī)會了,只能被同化、被湮沒。其表現(xiàn)在舞臺上,觀眾會看到家具越來越多,搬運(yùn)工作卻越來越輕松,以至于工人搬運(yùn)高大沉重的柜子就像是“耍著玩”。到最后,家具都是自己出現(xiàn)在門口,搬運(yùn)工只要輕輕一拉即可。劇中安排了一個小細(xì)節(jié):“先生”用粉筆在地上畫了一個圓圈兒,又特別在舞臺中央畫了一個更大的圓圈兒。圈地行為表示“先生”在內(nèi)心深處還是試圖建立一塊屬于自己的、不受侵害的領(lǐng)地,但遺憾的是,搬運(yùn)工一再踩壞他的圈兒,家具已勢不可擋,它們把“先生”周圍的空間越收越緊,直到把他埋葬。
《新房客》是一出簡單又沉重的悲劇。劇作家認(rèn)為:“《新房客》的第二部分喜劇性可能更少些,也可能完全沒有,這要取決于導(dǎo)演?!痹谖枧_提示中,作者給家具搬運(yùn)動作規(guī)定了一種葬禮氣氛:“這些動作變成了一種沉重的舞步,始終十分緩慢。……要使同樣的表演持續(xù)許久,先是緩慢的分解動作,隨后恢復(fù)正常速度?!@些家具把先生周圍的空間越收越緊?,F(xiàn)在表演是在無言中進(jìn)行,絕對的寂靜。外面的嘈雜聲和女門房的說話聲逐漸減弱,以至完全消失。搬夫們腳步輕盈,家具也同樣悄然無聲地進(jìn)入舞臺。這一場從手勢到動作都更加緩慢的啞劇也應(yīng)當(dāng)持續(xù)很久?!边@種緩慢寂靜的表演制造著濃厚的悲劇氣氛,與其說是搬家具,不如說是在進(jìn)行一場灰色的葬禮。最后,天花板關(guān)閉,搬夫們獻(xiàn)上了一束表示哀悼的花。熄燈,落幕,葬禮結(jié)束。“先生”完全消失了。
在紛紜的亂世中,清醒的孤獨(dú)者是否能夠始終如一堅(jiān)守自己的信念呢?尤奈斯庫在本劇中的回答顯然是否定的。強(qiáng)大的社會壓力不允許個人生活在自己的小圈子內(nèi),個體意識在社會普遍意識的壓迫下,要么默默無聞、郁郁而終,要么拋棄自我,與社會同流合污。
三、結(jié)語
總之,不管家具是具體的物質(zhì)代表,還是抽象的意識象征,在《新房客》的舞臺上,它們給主人公帶來的都是死亡,沒有任何希望的死亡。對于前一個主題,尤奈斯庫的思想始終是悲觀消極的。他所有以物質(zhì)為主題的作品最后都是以悲劇閉幕。尤奈斯庫在《起點(diǎn)》中這樣描繪自己對物的感受:“物質(zhì)填滿了各個角落,充塞了所有的空間,在它的重壓之下,一切自由全都喪失;地平線迫近人們面前,世界變成了令人窒息的土牢。”⑤在劇作家看來,“物質(zhì)之有”和荒誕的本質(zhì)——“意義之無”是同時產(chǎn)生,并始終共存的,一旦人們發(fā)現(xiàn)了“意義之無”,那么面對的就只剩下“物質(zhì)之有”?!拔镔|(zhì)之有”不僅是現(xiàn)實(shí)的具體物質(zhì),也是“意義之無”的直接象征、具體表現(xiàn)。因此,舞臺上堆積的物質(zhì)不但能夠直觀表現(xiàn)現(xiàn)代社會物質(zhì)對人的壓迫,更能具體體現(xiàn)“意義之無”層面上的荒誕的真實(shí)。
然而舞臺上的死亡并不意味著現(xiàn)實(shí)生活中的死亡?;恼Q派戲劇以夸張直觀的表演方式提醒觀眾去審視、去直面自己所處的生存困境,并設(shè)法從中擺脫。“盡管如此,雖然我苦惱,但是只要我活著一天,我就要繼續(xù)寫作,我每天早晨就要重新開始,我仍然要干我認(rèn)為是我的義務(wù)的一切?!薄凹热晃沂菬o知的,我就不能,我也不應(yīng)當(dāng)去對一切加以評論。我也許是有一切理由高興的。我只能充滿信心?!雹?/p>
的確,既然活著,那么就應(yīng)當(dāng)像西西弗斯那樣,面對荒誕的生存困境,始終堅(jiān)守信念,始終堅(jiān)持行動。
{1} 〔法〕尤奈斯庫:《戲劇經(jīng)驗(yàn)談》,聞前譯,見袁可嘉等編選:《現(xiàn)代主義文學(xué)研究》(下),中國社會科學(xué)出版社1989年版,第622頁。
② 張容:《荒誕、怪異、離奇——法國荒誕派戲劇研究》,社會科學(xué)文獻(xiàn)出版社1995年版,第78頁。
③ 〔法〕尤奈斯庫:《新房客》,譚立德、楊志棠譯,見袁可嘉、董衡巽、鄭克魯選編:《外國現(xiàn)代派作品選》(第三冊上),上海文藝出版社1981年版,第110-137頁。(文中有關(guān)劇本譯文均引自此版本,不再另注)
④ 〔英〕馬丁·埃斯林:《荒誕派戲劇》,劉國彬譯,中國戲劇出版社1992年版,第152頁。
⑤ 〔法〕尤奈斯庫:《出發(fā)點(diǎn)》,楊知譯,轉(zhuǎn)引自《外國現(xiàn)代劇作家論劇作》,中國社會科學(xué)出版社1982年版,第169頁。
⑥ 〔法〕尤奈斯庫:《一個成問題的人》,李化譯,見《現(xiàn)代外國文藝?yán)碚撟g叢·第一輯(4)當(dāng)代作家論文學(xué)》,生活·讀書·新知三聯(lián)書店1984年版,第587頁。
作 者:黃珂維,碩士,上海外國語大學(xué)賢達(dá)經(jīng)濟(jì)人文學(xué)院外語學(xué)院副教授,研究方向:法國文學(xué)。
編 輯:趙 斌 E-mail:948746558@qq.com