李涵
摘要:動(dòng)物意象是民歌用來(lái)傳情達(dá)意的重要工具之一。本文以《浪花歌》歌集為例,初步研究了那坡壯族民歌中的動(dòng)物意象,以此了解其基本概況及功用。
關(guān)鍵詞:那坡壯族民歌;浪花歌;動(dòng)物意象
劉勰最早將“意象”用入詩(shī)學(xué)范疇,《文心雕龍.神思篇》里寫(xiě)到“神與物游”,“獨(dú)照之匠,窺意象而運(yùn)斤”,“神用象通,情變所孕”,指的是詩(shī)人發(fā)揮想象力,將主觀情志和客觀事物相融合,會(huì)產(chǎn)生獨(dú)特的象征意義。袁行霈在《中國(guó)古典詩(shī)歌的意象》[1]中指出“意象是融入了主觀情意的客觀物象,或者是借助客觀物象表現(xiàn)出來(lái)的主觀情意”。綜上可知,意象由主觀情感和客觀物像兩個(gè)基本要素構(gòu)成,詩(shī)人在寫(xiě)作中將某種客觀事物融入自己的主觀情志,以傳達(dá)自己的意念及思想時(shí),它就成為了詩(shī)歌的意象。目前對(duì)意象的研究多為文學(xué)層面,尤其以詩(shī)學(xué)為主,對(duì)民歌的相關(guān)研究則比較有限。民歌來(lái)源于勞動(dòng)人民的生產(chǎn)和生活,畜牧和漁獵長(zhǎng)久以來(lái)是勞動(dòng)人民生產(chǎn)和生活中的重要組成部分,因此民歌中蘊(yùn)含著豐富的動(dòng)物意象。基于此,本文以那坡壯族“浪花歌”歌集為例,探析那坡壯族民歌中的動(dòng)物意象及其功用。
一、《浪花歌》歌集動(dòng)物意象概況
那坡壯族是一個(gè)以歌為伴的族群,民歌貫穿于那坡壯族人民生活的方方面面。如在走親訪友、接待客人、婚喪嫁娶、節(jié)日慶典等各個(gè)場(chǎng)合,那坡壯族人民都會(huì)以歌會(huì)友,以歌寄情,以歌敘事。[2]由于那坡壯族人民多聚居于廣西那坡縣的大石山區(qū),自初遷起主要以農(nóng)耕、狩獵、漁牧的方式來(lái)獲取生存必需品,動(dòng)物與那坡壯族人民生活息息相關(guān),那坡壯族民歌中的動(dòng)物種類繁多,內(nèi)涵豐富,靈活多變的運(yùn)用在那坡壯族民歌中平添了極富特色的山野風(fēng)格與濃郁的壯族風(fēng)情。
“浪花歌”指的是在農(nóng)歷正月初一、三月初三、中秋節(jié)期間,壯族青年男女進(jìn)行聚會(huì)、舉行歌圩的傳統(tǒng)民俗活動(dòng)。《浪花歌》歌集收錄在那坡縣文化和體育廣電局編撰的《那坡壯族民歌 第二卷》中,由方國(guó)弟收集、譯漢,共包括《浪花歌》、《邀請(qǐng)歌》、《禁雞啼歌》、《叮嚀歌》等11個(gè)篇章。其中描寫(xiě)的動(dòng)物包括水中的游魚(yú)、地上的走獸、空中的飛鳥(niǎo),可謂比比皆是。有些動(dòng)物是作為客觀物像來(lái)描寫(xiě)的,并沒(méi)有融入歌者的主觀情感,如《浪花歌》[3](P266)“(男唱)佑左側(cè)豬犬,佑右側(cè)雞鴨。(女唱)同佑側(cè)邊豬犬興,同佑側(cè)邊雞鴨旺?!敝?,雞、鴨、豬、犬都是客觀的動(dòng)物物象,并不屬于動(dòng)物意象的范疇。而在《邀請(qǐng)歌(1)》[3](P241) “傍晚哥出游,閑游到夜深。不玩山村靜悄悄,不游亭榭多荒涼?!M(jìn)田魚(yú)躍,客來(lái)哥心歡,猶如亮魚(yú)下灘游?!敝?,“魚(yú)”體現(xiàn)了歌手在迎接貴賓時(shí)的愉悅之情,如魚(yú)游水底般的歡欣和暢快之感滿溢而出。這首民歌中的“魚(yú)”既模擬了游魚(yú)靈動(dòng)姿態(tài)的動(dòng)態(tài)之美,又蘊(yùn)含了來(lái)源于生產(chǎn)勞動(dòng)的質(zhì)樸之美,已經(jīng)不是單純的客觀物像,而是融合了歌者豐富情感和意念的意象了。據(jù)此標(biāo)準(zhǔn),經(jīng)筆者統(tǒng)計(jì),《浪花歌》歌集中共出現(xiàn)22種動(dòng)物意象,種類包含:昆蟲(chóng)2種,魚(yú)2種,鳥(niǎo)類9種,動(dòng)物6種,以及存在于神話中的瑞獸有鳳凰、龍和麒麟。
二、動(dòng)物意象的功用
動(dòng)物意象是動(dòng)物形象和人的意念相互交融的產(chǎn)物,人是創(chuàng)造動(dòng)物意象的主體,人借由動(dòng)物意象以表現(xiàn)自己的觀念和情感[4]?!独嘶ǜ琛犯杓羞x取和運(yùn)用了大量的動(dòng)物意象,這一意象是歌者豐富情感和復(fù)雜文化觀念的重要載體,利于歌手抒發(fā)情感和闡釋道理,具有營(yíng)造環(huán)境氣氛、抒發(fā)情感、塑造人物形象的功用。
(一)營(yíng)造環(huán)境氣氛
營(yíng)造環(huán)境氣氛是意象的重要功用,結(jié)合某些特定的環(huán)境,作者能借助動(dòng)物表達(dá)情感,讓讀者感受到現(xiàn)場(chǎng)的氛圍及作者的心境。如《浪花歌》[3](P248)中,
(男唱) (女唱)
晚餐哥未畢, 晚餐哥早畢,
未洗漱吐痰, 早洗漱吐痰,
誰(shuí)來(lái)與哥擺歌臺(tái)。 妹才與哥擺歌臺(tái)。
樓腳何驚, 樓腳雞鴨驚,
陽(yáng)臺(tái)何噪, 臺(tái)下牛馬躁,
給哥在不安。 在不安對(duì)歌。
城中何在喧嘩, 城中小犬在喧鬧,
讓哥膽顫心頭慌。 哥莫膽顫心頭慌。
歌圩是那坡壯族最隆重的傳統(tǒng)性風(fēng)俗節(jié)日,對(duì)歌是那坡壯族人民定情、擇偶的重要方式之一,歌圩現(xiàn)場(chǎng)往往人聲鼎沸,熱鬧非凡。這段對(duì)唱充分烘托出了男歌手在對(duì)歌初始時(shí)不安、羞澀的心理活動(dòng),現(xiàn)場(chǎng)熱鬧和喧嘩的環(huán)境氛圍則進(jìn)一步加深了男歌手的自我懷疑和不自信。而女歌手把躁動(dòng)的來(lái)源歸咎為“雞鴨”、“牛馬”和“小犬”,意在開(kāi)解男歌手無(wú)需在意周遭環(huán)境,也無(wú)需受其他歌手或圍觀群眾的影響。在妙趣橫生的對(duì)歌唱詞中,這些最平常的動(dòng)物同時(shí)承擔(dān)著表現(xiàn)人物心理活動(dòng)和渲染環(huán)境的重要作用,營(yíng)造出一種身臨其境的趣味感,使對(duì)歌現(xiàn)場(chǎng)緊張、熱烈的氛圍撲面而來(lái)。
《禁雞啼歌》[3](P287)中,則通過(guò)群鳥(niǎo)飛散的動(dòng)物群體意象,構(gòu)造出曲終人散的情境。如:
(男唱) (女唱)
來(lái)呀妹來(lái)呀, 來(lái)呀一起來(lái),
妹來(lái)哥想說(shuō)。 不知哥說(shuō)啥?
馬欄雞拍翅, 馬欄雞拍翅,
又上牛欄拍, 又上牛欄拍,
雞啼天快亮。 雞啼天快亮。
鳳散往山坡, 鳳亦散回坡,
鴉散往樹(shù)林。 鴉亦歸樹(shù)林。
來(lái)哥禁雞不忙啼, 跟哥禁雞莫忙啼,
咱禁日頭不忙起。 跟郎禁日莫忙起。
鳳凰是中國(guó)神話中的瑞獸,并不存在于現(xiàn)實(shí)世界中;且根據(jù)烏鴉的習(xí)性,烏鴉返巢的時(shí)間應(yīng)在傍晚時(shí)分,而不是雞啼天將亮?xí)r。因此,這段唱詞中的“鳳凰”和“烏鴉”的意象是在比喻暗指歌圩中的其他歌手,生動(dòng)再現(xiàn)了在歌圩接近尾聲時(shí),參與對(duì)歌的人群如飛鳥(niǎo)返巢、三三兩兩各自歸家的場(chǎng)景。這種通過(guò)飛鳥(niǎo)的意象構(gòu)建出的離別情境,與此唱段的男、女歌手恨不得禁雞鳴、禁日升的依依惜別之情形成鮮明對(duì)比,進(jìn)一步渲染了有情男女在即將離別時(shí)的無(wú)奈和焦慮。
(二)抒發(fā)情感endprint
動(dòng)物意象抒發(fā)情感的功用體現(xiàn)在以動(dòng)物作為一種媒介,引發(fā)作者心理的變化或表達(dá)作者內(nèi)心的思想。如《邀請(qǐng)歌(1)》[3](P241) “今哥岔路去下棋,突見(jiàn)飛來(lái)雙喜鵲,曉它是否落窮寨。哥在河岸下棋子,突見(jiàn)魚(yú)躍水壩間,突見(jiàn)好花(指姑娘)到村頭。……若落哥欲找,若棲哥欲尋?!敝校跋铲o”的意象寄托了歌手對(duì)愛(ài)情的憧憬和向往之情。在那坡壯族的歌圩上,青年男女相互尋找自己的意中人,如遇到合適的對(duì)象便唱起《邀請(qǐng)歌》[5]。而喜鵲自古以來(lái)就深受人們的喜愛(ài),是福氣和吉祥的象征,尤其在“鵲橋相會(huì)”的傳說(shuō)影響下,成雙的喜鵲更被賦予了見(jiàn)證男女堅(jiān)貞愛(ài)情的美好寓意。由此可知,歌手在唱詞中明里是在歌唱“喜鵲是否落窮寨”,實(shí)質(zhì)有兩層含義:一是在向意中人表達(dá)好感和愛(ài)意,二是委婉地詢問(wèn)對(duì)方能否忽略家境等外界因素,接受自己的追求,給彼此一個(gè)喜結(jié)良緣的機(jī)會(huì)。
《邀請(qǐng)歌(2)》[3](P245)中唱到“咱隨水獺印,跟蹤河魚(yú)影,續(xù)行昨夜山歌路。來(lái)咱接唱昨夜歌,來(lái)咱再敘昨夜情。接唱使歌更豐厚,接敘讓情更密切?!保瑒t結(jié)合了“水獺”和“河魚(yú)”的動(dòng)態(tài)美,以傳達(dá)歌手豐沛的情意。這兩種動(dòng)物堪稱自然界的游泳健將,在水中遨游的姿態(tài)給人以靈活、輕快之感,歌手以“追隨水獺”、“跟蹤河魚(yú)”來(lái)開(kāi)篇領(lǐng)歌,充分表達(dá)了與意中人于歌圩上重逢時(shí)的雀躍心情,也讓人直觀地感受到歌手強(qiáng)烈希望能與對(duì)方繼續(xù)對(duì)歌、進(jìn)一步加深情感的急切心理。
《請(qǐng)夜宵歌》[3](P281-282)中對(duì)“雞”、“鴨”意象的選取和運(yùn)用,則體現(xiàn)了那坡壯族人民善于將生產(chǎn)活動(dòng)融入民歌的智慧,如:
(男唱) (女唱)
來(lái)哥阿妹一兩句, 柔嘴想說(shuō)妹哪聲,
來(lái)哥道娘(指姑娘)一兩題。 巧嘴想道娘哪句。
今晚對(duì)妹真不起, 阿哥道理真太多,
越想對(duì)娘真不住。 真是精人會(huì)說(shuō)話。
…… ……
養(yǎng)鴨得吃蛋, 養(yǎng)鴨不生蛋,
養(yǎng)雞聽(tīng)啼聲, 養(yǎng)雞不啼鳴,
養(yǎng)哥還恩賠不起。 養(yǎng)哥懂還父母恩。
“養(yǎng)鴨得蛋”、“養(yǎng)雞聽(tīng)啼”與“種瓜得瓜,種豆得豆”的俗語(yǔ)有異曲同工之妙,都是借動(dòng)植物的自然生長(zhǎng)規(guī)律比喻“有所付出,就能有所收獲”的哲理。而男歌手以此自嘲,擔(dān)心女方付出真情卻未必能收獲幸福的生活,因?yàn)樽约荷踔翛](méi)有能力報(bào)答父母的養(yǎng)育之恩,其慚愧、自卑之情令人唏噓。女歌手在對(duì)歌時(shí)僅改動(dòng)寥寥數(shù)字,卻表達(dá)了心中堅(jiān)定的愛(ài)慕之情和對(duì)男方的信任。
(三)塑造人物形象
《叮嚀歌(3)》[3](P311-312)中,采用雙關(guān)的修辭手法,以“家雞”的意象塑造了一位可悲的家庭婦女形象,如:
(女唱) (男唱)
將別吩咐哥兩句, 將別吩咐哥啥句,
有心聽(tīng)妹道兩聲。 有心要道郎啥聲?
…… ……
家有賢妻勤織布, 不去肚子還挨餓,
哥有福氣享不完, 不獵嘴巴還想吃,
與妻養(yǎng)子創(chuàng)家業(yè)。 開(kāi)炮又怕白費(fèi)彈。
有米別撒喂野雞, 家雞不孵才挨罵,
返來(lái)罵家禽, 才想喂野雞一次,
那時(shí)人怪我不說(shuō)。 娘妹好心才來(lái)勸。
樓腳家雞老在盼, 家雞個(gè)別叮主人,
哥不撒米去喂它, 早晚飼喂白費(fèi)米,
倒去坡上找野雞。 才去迷戀找野雞。
這段唱詞中并沒(méi)有從正面對(duì)這位遭遇婚姻危機(jī)、丈夫一心想出軌的可憐婦女進(jìn)行直接的刻畫(huà),但卻男、女歌手對(duì)“家雞”的一語(yǔ)雙關(guān)的描述卻使其形象豐滿起來(lái)。從男、女歌手各自的視角來(lái)看,妻子的形象是截然不同的,丈夫以“家雞叮主人”來(lái)指責(zé)妻子的強(qiáng)勢(shì)、蠻橫,并因膝下無(wú)子對(duì)妻子百般嫌棄;而在女歌手的眼中,女主人卻是具備了勤勞、善良、賢惠的傳統(tǒng)美德,甚至在遭受丈夫無(wú)端指責(zé)后,還在家中苦苦期盼丈夫能回家,“樓腳家雞老在盼”是她真實(shí)的寫(xiě)照。在這一段短短的唱詞中,丈夫的薄情寡意讓人不齒,妻子的隱忍令人同情,女歌手的深明大義值得敬佩,成功地凸顯出了三個(gè)人的性格特點(diǎn)。
三、結(jié)語(yǔ)
民歌是勞動(dòng)人民智慧的結(jié)晶,動(dòng)物意象在民歌中的廣泛運(yùn)用體現(xiàn)了勞動(dòng)人民對(duì)大自然以及對(duì)生產(chǎn)勞動(dòng)的熱愛(ài)。本文以“浪花歌”歌集為例,初步探討了動(dòng)物意象在那坡壯族民歌中的概況及功用,其背后蘊(yùn)含的文化內(nèi)涵、宗教信仰、民風(fēng)民俗等因素還亟需進(jìn)行更進(jìn)一步的深入研究。
參考文獻(xiàn):
[1] 袁行霈.中國(guó)古典詩(shī)歌的意象[M].北京:北京大學(xué)出版社,2009.
[2] 顏嬌,周博.試析黑衣壯民歌的傳承方式及傳承困境[J]. 西寧:青海民族研究.2009.
[3] 那坡縣文化和體育廣電局.那坡壯族民歌 第二卷[M].南寧:廣西人民出版社,2016.
[4] 崔婷.論《樂(lè)府詩(shī)集·琴曲歌辭》中的動(dòng)物意象[J].安徽:蚌埠學(xué)院學(xué)報(bào),2017.
[5] 陳麗琴.民俗視野中的廣西那坡壯族民歌[J].南寧:廣西民族研究,2011.
(作者單位:百色學(xué)院 外國(guó)語(yǔ)學(xué)院)endprint