陳雅貞
標記理論在中學英語被動語態(tài)教學中的應用
陳雅貞
隨著對標記理論研究的深入,該理論在二語習得方面的應用越來越廣泛。本文把標記理論應用于分析中學英語被動語態(tài),并提出相應的教學建議。
無標記 有標記 被動語態(tài) 主動語態(tài)
唐承賢(2003)把標記理論定義為:“在語言中,相對于有標記成分,無標記成分更為基本,更為自然,更為常用”。20世紀70年代,標記理論開始進入第二語言習得研究。Eckman(1977)提出的“標記差異假設”對第二語言學習的困難作出了預測和解釋,彌補了用對比分析和錯誤分析預測和解釋二語習得困難的不足(唐承賢,2005)。
如何確定某一語言成分或語言特征是有標記還是無標記的呢?Croft(1990)從語言的結構、分布、屈折和使用頻率來確定一個范疇有無標記。Givon(1995)則用以下三個標準來確定語言的標記性:一是有標記的比無標記的結構復雜;二是有標記的出現(xiàn)頻率低;三是有標記的在認知加工方面更復雜。
英語的被動語態(tài)在構成、含義、用法等方面與漢語相比存在很多差異。根據(jù)標記差異假設,英語比漢語相對標記性更強的語言成分不易掌握。筆者在教學實踐中也發(fā)現(xiàn),中學生對被動語態(tài)的掌握情況不盡如人意。而標記理論剛好提供了一個研究被動語態(tài)習得的平臺,對教學有指導作用。
在漢語的被動結構中,動詞沒有形態(tài)上的變化,而在英語的被動語態(tài)結構中動詞有各種變化形式。因此,對于中學生來講,不同時態(tài)的被動語態(tài)是一個學習的難點。接下來探討以下句子的標記性特征。
( 1 )Many trees are planted every year.
( 2 )Many trees were planted last year.
( 3 )Many trees are being planted these days.
( 4 ))Many trees were being planted at that time .
( 5 )Many trees have been planted in recent years.
( 6 )Many trees had been planted by last month.
( 7 )Many trees will be planted next year.
以上7種時態(tài)的被動句中,謂語動詞的“-ed分詞”部分“planted”是沒有變化的,但除卻謂語動詞的“-ed分詞”之外的部分是不一樣的。根據(jù)“be”的詞形變化,句(1)與(2)是無標記的,而其他句子是有標記的。句(1)和句(2)分別為一般現(xiàn)在時和一般過去時的被動語態(tài),謂語動詞分別為be(is/ am /are)done和be(was /were)done,結構相對簡單,因此其標記性較弱。句(3)和(4)分別為現(xiàn)在進行時和過去進行時的被動語態(tài),謂語動詞分別為be(is/ am /are)being done和be(was /were)being done。“時”、“體”和“態(tài)”的語法特征在這兩句中形成一個三重的形態(tài)標記,且出現(xiàn)的頻率較少,因此與句(1)、(2)相比具有較強的標記性。此外,學生容易將“be being done”結構與“be doing”結構和“be done”結構混淆,導致進行體的被動結構出錯率高。句(5)與(6)分別為現(xiàn)在完成時和過去完成時的被動語態(tài),謂語動詞分別為have/has been done和had been done?!皶r”、“相”和“態(tài)”的語法特征在這兩句中形成一個三重的形態(tài)標記,且使用率較低,因此與句(1)、(2)相比具有較強的標記性。此外,學生容易混淆完成體的被動結構“have+been+done”和完成體主動語態(tài)結構“have done”,所以在被動語態(tài)的完成體中會經常出現(xiàn)省略“been”,導致完成體的被動結構出錯率較高。在句(7)中,將來時標志的“will”后加動詞原形“be”構成”will be done”。相對于“is/ am /are、和was /were”,“be”的使用頻率較低,故將來時態(tài)的被動語態(tài)是有標記的。
英語被動語態(tài)結構具有多樣性的特點,不同結構的被動語態(tài)相比較也有了難易之分。如:表示狀態(tài)特征的系動詞用主動表被動(The cake tastes delicious.)、動詞后加動名詞表被動(His house needs cleaning.)、特殊使役動詞被動(He is made to work at night.)、不定式的主動形式表被動(Give me some books to read./The question is difficult to answer.)和特征動詞主動表被動(The magazine sells well.)具有很強的標記性。根據(jù)標記差異假設,第二語言學習的困難程度與其標記程度成正比,即在第二語言中標記程度越強的項目就越難學。教師應有意地增加有標記形式的出現(xiàn)頻率,對難點要多提供相應的示例,讓學生系統(tǒng)地掌握被動結構中的特殊現(xiàn)象,同時定期或不定期地進行溫習以增加這些知識的積淀。
[1]Givon,T.Functionalism and Grammar[M].Amsterdam:John Benjamins Publishing Company,1995.
[2]Croft, William. Typology and Universals [M]. Cambridge:Cambridge University Press,1990.
[3]孔艷.中國學生習得英語被動語態(tài)的偏誤分析[D].北京:中央民族大學碩士學位論文.2006.
(作者單位:閩南師范大學外國語學院)