胡 健,劉曉晨
傳統(tǒng)語(yǔ)法認(rèn)為,英語(yǔ)單詞可以分成實(shí)詞和虛詞,而介詞屬于后者,數(shù)量有限,自身實(shí)際意義不強(qiáng),但使用頻率非常高。因此,這一類(lèi)詞成為語(yǔ)言研究的焦點(diǎn)。認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)的研究對(duì)介詞給與了特別的關(guān)注,顛覆了人們的思維定勢(shì)。明宏在他的研究中強(qiáng)調(diào),新興的認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)對(duì)于介詞的語(yǔ)義做出了具有說(shuō)服力的解釋?zhuān)J(rèn)為其意義拓展中存在理?yè)?jù)性,意象圖式與隱喻映射是詞義拓展的重要機(jī)制[1]。所以在英語(yǔ)的教與學(xué)中,教師和學(xué)生應(yīng)多關(guān)注介詞自身的具體意義以及隱喻延伸意義,嘗試將傳統(tǒng)的辭典意義與新興的隱喻意義有機(jī)結(jié)合,增加教與學(xué)的靈活性與趣味性。
美國(guó)著名語(yǔ)言學(xué)家Lakoff和Johnson提到,“我們發(fā)現(xiàn)在日常生活中,隱喻無(wú)處不在,不僅存在于語(yǔ)言中,也存在于人們的思維和行為中。我們賴(lài)以思維和行動(dòng)的日常概念系統(tǒng),從根本上說(shuō)是隱喻的”[2]4。基于“隱喻無(wú)處不在”以及對(duì)于介詞的研究一直是認(rèn)知語(yǔ)義學(xué)關(guān)注的熱點(diǎn)這兩點(diǎn),本文運(yùn)用認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)中的意象圖式來(lái)分析介詞under的隱喻視角下的延伸意義。
Lakoff運(yùn)用映射及意象圖式(image schemas)來(lái)解釋隱喻。他認(rèn)為隱喻是從一個(gè)比較熟悉易于理解的源域映射到一個(gè)不太熟悉的較難理解的目標(biāo)域,在源域和目標(biāo)域之間有一系列本體的或認(rèn)識(shí)上的對(duì)應(yīng)關(guān)系,其心理基礎(chǔ)是抽象的意象圖式[2][3]183。Langacker認(rèn)為意象圖式是由射體(trajector/ TR)、路標(biāo)(landmark / LM)和路徑(path)三部分組成,表現(xiàn)的是射體(TR)與路標(biāo)(LM)之間某種不對(duì)稱(chēng)的關(guān)系,射體為這一不對(duì)稱(chēng)關(guān)系中的主體,其空間方位有待確定。路標(biāo)為參照物,為主體的方位確定提供參照。射體所經(jīng)過(guò)的路線稱(chēng)為路徑[4]231。根據(jù)Lakoff 和Johnson(1999),意象圖式是產(chǎn)生和理解概念隱喻的重要經(jīng)驗(yàn)基礎(chǔ)。它是在我們?nèi)粘I眢w經(jīng)驗(yàn)中不斷反復(fù)出現(xiàn)的、相對(duì)簡(jiǎn)單的結(jié)構(gòu),如容器、路徑、連接、外力、平衡以及在各種不同方位和關(guān)系中不斷反復(fù)出現(xiàn)的、相對(duì)簡(jiǎn)單的結(jié)構(gòu),如上-下、前-后、部分-整體、中心-邊緣等[3]182。Díez分析了容器、部分-整體和與容器圖示相關(guān)的“過(guò)多”圖示這三種意象圖式在隱喻和轉(zhuǎn)喻中起到哪些作用[5]。Hampe和Grady共同整理出一部涵蓋知名意象圖式理論學(xué)者原創(chuàng)的綜合性論文集,為后世意象圖式的研究提供了豐富可靠的資料[6]。
相比較而言,國(guó)內(nèi)在此領(lǐng)域的研究起步雖然晚了些,但不乏優(yōu)秀的成果。如趙艷芳是我國(guó)較早的研究認(rèn)知發(fā)展與隱喻的學(xué)者之一[9]。藍(lán)純從認(rèn)知的角度研究漢語(yǔ)的空間隱喻[10]。王紅莉采用語(yǔ)料庫(kù)的方法,通過(guò)對(duì)比GonewiththeWind中介詞over的英漢文本,從翻譯中研究意象圖式的跨語(yǔ)言映射[11]。劉艷和李金屏利用實(shí)證研究的方法,以in為例子,驗(yàn)證了將概念隱喻應(yīng)用到介詞教學(xué)的可行性[12]。束定芳概述了國(guó)外近10年來(lái)認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)的最新進(jìn)展與發(fā)展趨勢(shì)[13],為國(guó)內(nèi)認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)的研究者指明了方向。明宏從認(rèn)知的視角證明了介詞on的語(yǔ)義不是任意的,其意義拓展中存在理?yè)?jù)性[14]。
依據(jù)藍(lán)純(1999),意象圖式既可以表示 TR 與 LM之間的動(dòng)態(tài)關(guān)系,也可以表示它們之間的靜態(tài)關(guān)系。當(dāng)表示靜態(tài)關(guān)系時(shí),PATH 為零[10]。所以從意象圖式的角度,對(duì)收集到的語(yǔ)料,從“靜態(tài)意義”與“動(dòng)態(tài)意義”兩方面進(jìn)行討論under的隱喻延伸意義。
本文的所有語(yǔ)料都選自英國(guó)國(guó)家語(yǔ)料庫(kù)(British National Corpus,簡(jiǎn)稱(chēng)BNC)。首先從BNC中隨機(jī)抽取500條含under的語(yǔ)句,新建Word文檔,命名為“含under的語(yǔ)句”。經(jīng)過(guò)人工逐句篩選,去除非介詞用法、重復(fù)用法和不確定詞性的情況,保留了375條語(yǔ)句。與此同時(shí),以數(shù)字編號(hào)的形式逐句做好標(biāo)記,如數(shù)字1代表物理空間關(guān)系,數(shù)字2代表人際關(guān)系,以此類(lèi)推,數(shù)字8則代表水平移動(dòng)關(guān)系。標(biāo)記完畢之后,利用Word文檔的查找功能,以標(biāo)記數(shù)字為查找依據(jù),統(tǒng)計(jì)出每類(lèi)關(guān)系出現(xiàn)的頻次,最后計(jì)算出各項(xiàng)比例。
統(tǒng)計(jì)結(jié)果表明,under的靜態(tài)意義出現(xiàn)頻次非常高,共345條,占總數(shù)的92%。其中可詳細(xì)分成四類(lèi)關(guān)系,距離關(guān)系與覆蓋關(guān)系出現(xiàn)頻次較高,前者共122次,占總數(shù)的32.5%;后者共出現(xiàn)121次,占總數(shù)的32.3%;數(shù)量關(guān)系出現(xiàn)68次,占總數(shù)的18.1%;接觸關(guān)系僅占9.1%。而動(dòng)態(tài)意義僅占總數(shù)的8%,比例雖小但也包含兩類(lèi)關(guān)系,時(shí)間關(guān)系和水平移動(dòng)關(guān)系,分別占6.9%和1.1%(詳細(xì)數(shù)據(jù)見(jiàn)表1)。下文將結(jié)合語(yǔ)料庫(kù)中具體的實(shí)例對(duì)介詞under的隱喻延伸意義進(jìn)行探討。
表1 375個(gè)介詞under的語(yǔ)義分布
當(dāng)射體與路標(biāo)之間為靜態(tài)關(guān)系時(shí),路徑為零,所以只討論前兩者的關(guān)系,路徑則不做討論。根據(jù)表1的數(shù)據(jù)統(tǒng)計(jì),按比例的高低依次討論距離關(guān)系、覆蓋關(guān)系、數(shù)量關(guān)系、接觸關(guān)系。
1.距離關(guān)系。上-下結(jié)構(gòu)的意向圖示符合這一關(guān)系,此部分討論的上-下圖示是在射體與路標(biāo)之間有一定距離的基礎(chǔ)上,即路標(biāo)在射體的上方。如下三個(gè)例子:
(1)You can put your slippers under my bed anytime.
(2)A WORKMAN was trapped under floorboards for six hours.
(3)The condition was possibly caused by years spent under bright stage lights.
圖1
以上三個(gè)例子的圖示均可用圖1來(lái)表征。例(1)中的射體為“your slippers ”,路標(biāo)為“my bed”;例(2)中的射體為“A WORKMAN”,路標(biāo)為“floorboards”;例(3)中的射體為“the actor”,路標(biāo)為“bright stage lights”。在這三個(gè)例子中,路標(biāo)與射體均處于相對(duì)靜止的狀態(tài),并且之間都存在一定的物理距離。除了這種具體的物理距離關(guān)系外,還有一種抽象的距離關(guān)系,較為明顯的是人際關(guān)系。如下三個(gè)例子:
(4)At Cambridge, he studied under F.R. Leavis.
(5)Now under the leadership of Terry Venables, we feel that the team has tremendous potential...
(6)Carson was unlucky all round, as his regular ride Lochsong killed off the Ayr Gold Cup opposition under apprentice Francis Arrowsmith.
圖2
圖2是這三個(gè)例子的圖示表征。與圖1相比,唯一一點(diǎn)不同之處是射體與路標(biāo)之間的距離關(guān)系,此處二者之間的距離為人際間的關(guān)系距離,即地位的高低,比如上司與下屬,老師與學(xué)生,教練與學(xué)員等他們之間在人際關(guān)系上存在一定的距離,即前者的地位高于后者。由此可得出,例(4)中的射體“he”,例(5)中的射體“we”和例(6)中的射體“Carson”分別與它們各自的路標(biāo)“F.R. Leavis”,“the leadership of Terry Venables”和“Francis Arrowsmith”存在一定的人際距離,且路標(biāo)地位比射體高,用圖示表征則如圖2所示射體在路標(biāo)的下方。
2.覆蓋關(guān)系。介詞under表達(dá)的物體之間的覆蓋關(guān)系與下文中的接觸關(guān)系有相同之處,即射體與路標(biāo)間都有直接接觸。不同之處在于,接觸關(guān)系中,二者僅有部分接觸,而覆蓋關(guān)系中,射體幾乎被路標(biāo)完全覆蓋。如下三個(gè)例子:
(7)He lay under a blanket.
(8)He who goes to work wearing a Chelsea football kit under his suit.
(9)A GIRL of seven died yesterday after being buried under a mountain of grain in a farm silo.
圖3
圖3可表征這三個(gè)例子的圖示。例(7)中的射體“he”躺在路標(biāo)“a blanket”下,即被覆蓋著。例(8)中的射體“a Chelsea football kit”在路標(biāo)“his suit”的里面,完全被覆蓋著。例(9)中的射體“A GIRL”被埋在路標(biāo)“ a mountain of grain”底下,身體被糧食掩埋。這三個(gè)例子均表示具體的事物間的覆蓋關(guān)系,除此之外,還有一種抽象的覆蓋關(guān)系。如下三個(gè)例子:
(10)When the Duchess finally came under official pressure to cool it.
(11)Even a princess of poise can crack under the strain of family tensions.
(12)Our teenagers are the first generation of young people to begin their sex lives under the shadow of AIDS.
圖4
圖4為上面兩例抽象事物的覆蓋關(guān)系的圖示表征,從圖表來(lái)看與圖3一樣,但此處的路標(biāo)為抽象的概念,并非具體的人或事物。如例(10)中的射體“the Duchess”被路標(biāo)“pressure”所包圍,周?chē)涑庵鴣?lái)自政府的壓力,生活猶如被重壓覆蓋著。例(11)中的射體“a princess of poise”的生活環(huán)境充斥著路標(biāo)“family tensions”,有種被家庭的緊張氣氛覆蓋的緊迫感。例(12)射體“Our teenagers”的周?chē)宦窐?biāo) “the shadow of AIDS” 籠罩著,被艾滋病的陰影覆蓋著。
3.?dāng)?shù)量關(guān)系。在數(shù)量關(guān)系中,介詞under與年齡、時(shí)間、金錢(qián)等數(shù)字連用,表示了另一種空間上的抽象的高低關(guān)系,類(lèi)似數(shù)學(xué)上的集合間的包含關(guān)系,即路標(biāo)包含射體。如下三個(gè)例子:
(13)These toys are not suitable for children under five.
(14)Most of the events listed cost under £60.
(15)I spend just under four hours a day seeing customers.
假設(shè)射體為集合TR,x為其中的元素;路標(biāo)為集合LM,y為其中的元素。(N為自然數(shù)集)
在例(13)中有關(guān)年齡的數(shù)量關(guān)系,射體為 “under five” 這一年齡段,路標(biāo)為所有年齡段,用集合來(lái)表示則為T(mén)R={x| x<5, x∈N},LM={y| y∈N},所以得出TR ? LM。
在例(14)中有關(guān)金錢(qián)的數(shù)量關(guān)系,射體為“under £60”,路標(biāo)為所有金錢(qián)數(shù)額,用集合來(lái)表示則為T(mén)R={x| x<60, x∈N},LM={y| y∈N},所以得出TR ? LM。
在例(15)中有關(guān)時(shí)間的數(shù)量,射體為“under four hours a day”,路標(biāo)為24內(nèi)的任何一段時(shí)間,用集合表示則為T(mén)R={x| x<4, x∈N},LM={y| y≤24,y∈N},所以得出TR ? LM。
綜上三個(gè)例子,可得出TR ? LM,即射體包含于路標(biāo),故作圖如下。
圖5 TR ? LM
4.接觸關(guān)系。在靜態(tài)的接觸關(guān)系中,路標(biāo)為背景,可看作是一個(gè)平面,射體則為圖形,處在突顯位置,是與路標(biāo)直接接觸的人或事物。如下兩個(gè)例子:
(16)Gloucestershire and Wiltshire leaves a list of his qualifications and photo under the screen wipers.
圖6
圖6為例(16)的圖示表征?!癶is qualifications and photo”處于突顯的位置,是射體,“the screen wipers”是路標(biāo),充當(dāng)“his qualifications and photo”的背景,前者與后者的表面有部分接觸,二者處于靜止?fàn)顟B(tài),接觸的部分處在同一個(gè)二維平面上。
(17)Under her arm, she carried a large portfolio.
圖7
圖7是例(17)的圖示表征。在這個(gè)例子中,“a large portfolio”處于突顯位置,是射體,但路標(biāo)并不像例(16)那樣明顯,此例中的“under her arm”其實(shí)包含了射體“portfolio”的兩個(gè)直接接觸面,即“her arm”和隱含的“her body”。本文將這兩個(gè)接觸面都看作是路標(biāo),作射體的背景,起到參照物的作,來(lái)確定射體的空間位置。
上面兩個(gè)例子代表了兩種不同形式的接觸關(guān)系,主要區(qū)別是射體的接觸面的數(shù)量不同。例(16)中射體“his qualifications and photo”只有一個(gè)接觸面,即路標(biāo)“the screen wipers”,而例(17)中的射體“a large portfolio”有兩個(gè)接觸面“her body”和“her body”,二者都起到路標(biāo)的作用。
Lackoff認(rèn)為,空間移動(dòng)關(guān)系是一種動(dòng)態(tài)空間關(guān)系,這種空間關(guān)系中的空間參照框架為起點(diǎn)-路徑-終點(diǎn)框架。射體與路徑之間是靜態(tài)關(guān)系時(shí),路徑是零,但當(dāng)二者的關(guān)系為動(dòng)態(tài)時(shí),則存在移動(dòng)路徑。根據(jù)Lackoff的空間參照框架,對(duì)相關(guān)語(yǔ)料進(jìn)行篩選后,從以下兩方面進(jìn)行分析。
1.水平移動(dòng)關(guān)系。在水平移動(dòng)關(guān)系中,通常由移動(dòng)性動(dòng)詞與介詞under搭配,產(chǎn)生類(lèi)似前-后的圖示。射體從某個(gè)起點(diǎn)出發(fā),由under確定射體移動(dòng)的方向,經(jīng)過(guò)一段路徑,到達(dá)某個(gè)終點(diǎn)即路標(biāo),有可能會(huì)繼續(xù)移動(dòng)。在此移動(dòng)過(guò)程中,射體的起點(diǎn)可能是未知的。如下兩個(gè)例子:
(18)The ball rolled under the table.
圖8
圖8是例(18)的圖示表征。起點(diǎn)并不確定,射體“the ball”沿著如圖所示水平路徑向前移動(dòng),到達(dá)終點(diǎn)路標(biāo)“the table”。
(19)We sailed under the Golden Gate Bridge.
圖9
圖9是例(19)的圖示表征。觀察圖9與圖8,發(fā)現(xiàn)兩者的唯一區(qū)別是圖9中的射體船會(huì)繼續(xù)沿著某一路徑前進(jìn),而圖8中的射體球在沒(méi)有外力的情況下可能不會(huì)再繼續(xù)移動(dòng)。與例(18)一樣,起點(diǎn)并不明確,射體為隱含的“the boat”如圖所示的水平路徑向前航行,到達(dá)終點(diǎn)路標(biāo)“the Golden Gate Bridge”。
2.時(shí)間關(guān)系
(20)Four new power stations are currently under construction.
(21)BARNET and Liverpool are among several clubs under investigation over the appearance of black-market tickets for last season's FA Cup final.
圖10
以上兩個(gè)有關(guān)抽象的時(shí)間關(guān)系的例子,均可用圖10表征。這兩個(gè)例子可以用前-后圖示表征,是兩個(gè)關(guān)于時(shí)間進(jìn)程的動(dòng)態(tài)圖示,事件向前發(fā)展看作是“前”,發(fā)生過(guò)的看作是“后”,射體移動(dòng)的就是“時(shí)間流動(dòng)的方向”,路徑就是“時(shí)間”,路標(biāo)是“事件完成的最后時(shí)刻”。例(20)中的射體“four new power stations”沿著“工程的進(jìn)行”這個(gè)時(shí)間路徑向前移動(dòng),最終到達(dá)隱含的終點(diǎn)“竣工”。例(21)中的射體“BARNET and Liverpool”隨著“調(diào)查的進(jìn)行”這個(gè)時(shí)間路徑向前移動(dòng),最終到達(dá)隱含的終點(diǎn)路標(biāo)“調(diào)查結(jié)束”。
本文從BNC中隨機(jī)抽取500條語(yǔ)句,經(jīng)過(guò)人工篩選標(biāo)記保留了375條,利用Word文檔的查找功能做出統(tǒng)計(jì),數(shù)據(jù)顯示,under的靜態(tài)意義出現(xiàn)頻次非常高,其中又包括四類(lèi)關(guān)系,出現(xiàn)頻率較高的距離關(guān)系與覆蓋關(guān)系,相對(duì)少的數(shù)量關(guān)系和接觸關(guān)系。而動(dòng)態(tài)意義所占比例雖然整體偏少,包含兩類(lèi)關(guān)系,時(shí)間關(guān)系和水平移動(dòng)關(guān)系。造成這種明顯差異可能是,介詞under的隱喻意義與其靜態(tài)的本質(zhì)和搭配動(dòng)詞有密切聯(lián)系的原因,這一假想尚未證明,還有待今后的進(jìn)一步驗(yàn)證。結(jié)合前人的研究與統(tǒng)計(jì)結(jié)果,運(yùn)用意象圖式這一認(rèn)知工具,從“靜態(tài)意義”與“動(dòng)態(tài)意義”兩方面探析了under的隱喻延伸意義。探索繪制出under在不同隱喻意義下的不同圖示,結(jié)果表明介詞under的各意義之間相互聯(lián)系,存在從空間域到抽象域的隱喻延伸,這與人類(lèi)與外部世界的聯(lián)系以及身體體驗(yàn)相關(guān)。不同于傳統(tǒng)學(xué)習(xí)英語(yǔ)介詞的方法,從認(rèn)知的角度分析介詞語(yǔ)義,對(duì)今后介詞的教學(xué)與學(xué)習(xí)大有裨益。由于收集到的語(yǔ)料數(shù)量有限,有些問(wèn)題尚待解決。今后將加大數(shù)據(jù)的收集與分析,以期在此領(lǐng)域取得較滿意的成果。
[1] 明宏.英語(yǔ)空間方位介詞的語(yǔ)義關(guān)聯(lián)性研究——以over和above的比較為例[J]. 上海師范大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版),2016(5):127-133.
[2] Lakoff, G. & Johnson, M. Metaphor We Live By [M]. Chicago: University of Chicago Press, 1980.
[3] 劉文,趙增虎.認(rèn)知詩(shī)學(xué)研究[M]. 北京:中國(guó)文史出版社,2013.
[4] Langacker, R. Foundations of Cognitive Grammar VolumeⅠ: Theoretical Prerequisites[M]. California: Stanford University Press, 1987: 231.
[5] Díez, O. R.V. Metaphor, metonymy and image-schemas: an analysis of conceptual interaction patterns [J]. Journal of English Studies, 2001 (3): 47-63.
[6] Hampe, B. & Grady, J. E. From Perception to Meaning Image Schemas in Cognitive Linguistics [M]. Berlin: Mouton de Gruyter, 2005.
[7] Johansson, M. F. & Gibbs, R. W. JR. Embodied motivations for metaphorical meanings [J]. Cognitive Linguistics, 2012 (2): 251-272.
[8] Lakoff, G. Women, Fire and Dangerous Things: What Categories Reveal about the Mind [M]. Chicago: The University of Chicago Press, 1987.
[9] 趙艷芳.認(rèn)知的發(fā)展與隱喻[J]. 外語(yǔ)與外語(yǔ)教學(xué),1998(10):8-11.
[10] 藍(lán)純.從認(rèn)知角度看漢語(yǔ)的空間隱喻[J]. 外語(yǔ)教學(xué)與研究,1999(4):7-15.
[11] 王紅莉.從介詞over的翻譯看其意象圖式的跨語(yǔ)言映射——基于語(yǔ)料庫(kù)的個(gè)案分析[J]. 外語(yǔ)電化教學(xué),2009(128):12-16.
[12] 劉艷,李金屏.在介詞教學(xué)中運(yùn)用概念隱喻的可行性研究——以in為例[J]. 解放軍外國(guó)語(yǔ)學(xué)院學(xué)報(bào),2011(3):61-64, 119.
[13] 束定芳.近10年來(lái)國(guó)外認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)最新進(jìn)展與發(fā)展趨勢(shì)[J]. 外語(yǔ)研究,2012(1):36-44.
[14] 明宏.方位介詞on意義拓展的理?yè)?jù)性研究[J]. 外語(yǔ)學(xué)刊,2015(4):87-91.
[15] Ungerer, F. & Schmid, H. J. An Introduction to Cognitive Linguistics [M]. Beijing: Foreign Language Teaching and Research Press, 2001.
[16] 束定芳.認(rèn)知語(yǔ)義學(xué)[M]. 上海:上海外語(yǔ)教育出版社,2008.