張 放 張丹彤 譯
譯者按:格魯賢(Jean-Baptiste Gabriel Alexandre Grosier,1743—1823)是繼杜赫德(Jean-Baptiste Du Halde,1674—1743)之后,又一位對(duì)法國(guó)漢學(xué)產(chǎn)生重大影響的漢學(xué)家。杜氏1735年發(fā)表的《中華帝國(guó)全志》(Description géographique, historique, chronologique, politique, et physique de l’Empire de la Chine et de la Tartarie chinoise,1735)率先全景式地向歐洲人推介有關(guān)中國(guó)的最新知識(shí);格氏于1785年發(fā)表的《中國(guó)通典》(Description générale de la Chine)既傳承了杜赫德作品的內(nèi)容,使之于50年后得以重新現(xiàn)實(shí)化,又有其個(gè)人創(chuàng)新:根據(jù)一個(gè)特殊的目錄,他重新組合提煉了前人的成果,并且刻意收進(jìn)了由當(dāng)時(shí)仍在北京的最后一批耶穌會(huì)士撰寫的《關(guān)于中國(guó)人的歷史、科學(xué)與藝術(shù)回憶錄》(Mémoires concernant l’histoire,les sciences et les arts des Chinois,1776—1791)這樣最新到達(dá)歐洲的知識(shí)?!吨袊?guó)通典》1785年首版獲得極大成功,同一年再版,并被譯成英文和意大利文,隨后多次單獨(dú)發(fā)行,分別于1785、1787和1818—1820年間,有過三個(gè)獨(dú)立法文本;1788年和1789年分別在倫敦和萊比錫推出英譯本和德譯本,英譯本又于1895年再版。因此,杜赫德的《中華帝國(guó)全志》和格魯賢的《中國(guó)通典》可稱作18世紀(jì)法國(guó)向歐洲推介中國(guó)的姊妹篇,在西方漢學(xué)領(lǐng)域產(chǎn)生了日月同輝的影響。在法國(guó),它們不僅為法國(guó)漢學(xué)的發(fā)生與發(fā)展提供了豐富的素材、廣泛的題材、富饒的沃土、無限的思考和多彩的遠(yuǎn)景,而且在伏爾泰(Voltaire,1694—1778)稱之為“難以滿足企求了解中國(guó)的渴望”的18世紀(jì),也可以說它們?cè)诖呱鷨⒚删裥纬珊痛偈古f制度崩潰過程中發(fā)揮了不可取代的作用。
《中國(guó)通典》全書分上、下篇。上篇講述中華帝國(guó)十五省、韃靼地區(qū)、島嶼、從屬國(guó)的地理地貌、主要城市、人口民族、水陸交通、地方物產(chǎn)、自然歷史、動(dòng)植物、中醫(yī)藥草藥材等。下篇講述最近到達(dá)歐洲的有關(guān)中國(guó)的新知識(shí),內(nèi)容涉及中國(guó)政府、統(tǒng)治權(quán)力、文武官員、武裝力量、軍隊(duì)紀(jì)律、法律、城市治安、宗教習(xí)俗、語言文學(xué)、經(jīng)濟(jì)生活、科學(xué)技術(shù)等?!吨袊?guó)通典》較之《中華帝國(guó)全志》突出表現(xiàn)了作者的獨(dú)立思想、獨(dú)立觀點(diǎn),他注重依據(jù)中國(guó)人的材料和經(jīng)過考證的文獻(xiàn)資料,反對(duì)與駁斥某些偏激作家恣意鄙夷中國(guó)和中國(guó)人的謊言與不實(shí)之詞,批駁了當(dāng)時(shí)甚囂塵上的中國(guó)人起源于埃及人說。《中國(guó)通典》被譯成多國(guó)文字,多次再版,被譽(yù)為“最重要的耶穌會(huì)士科學(xué)作品”,足見其廣泛而深遠(yuǎn)的歷史影響。
本譯文選譯自《中國(guó)通典》下篇卷一《中國(guó)政府》第十二章至第十五章(原文1787年版,第102—143頁(yè))。重點(diǎn)介紹了清代康乾時(shí)期的內(nèi)務(wù)行政、典章制度、官員和職責(zé)、皇帝諭旨的執(zhí)行與監(jiān)督、官員之間的上傳下達(dá)、中央與地方之間的傳輸監(jiān)察乃至皇宮生活與官員家庭管理規(guī)則細(xì)節(jié)等,傳教士們的描寫大都迎合18世紀(jì)法國(guó)“中國(guó)熱”的需要,突出中國(guó)“君主開明,制度完善”, 彰顯法國(guó)的“專權(quán)和黑暗統(tǒng)治不可取”。傳教士們的觀察全面細(xì)膩,描述生動(dòng)具體,盡管有時(shí)存在夸大或想象發(fā)揮之嫌。他們筆下描繪的皇帝親耕儀式的全過程;康熙皇帝私訪為平民百姓伸張正義,懲辦污吏;官員職責(zé)的考察監(jiān)督,定期的“坦白報(bào)告”制度;皇帝以及各級(jí)官員印璽種類、大小、不同材質(zhì)等等,提供了有趣的信息,既可以呈現(xiàn)300年前的清代從皇帝到各級(jí)官員的管理狀況,也可以看出法國(guó)傳教士們的良苦用心,值得今人思考。
在中國(guó),人們并不太了解其他形式的行政。這個(gè)遼闊的帝國(guó)與其最近的鄰國(guó)也很少有聯(lián)系。與某些喜歡侵占他人領(lǐng)土的民族相比,中國(guó)人總是喜歡聚集在自己的家園里。
如果有什么東西能夠證明這個(gè)帝國(guó)的古老,那么就是它多個(gè)世紀(jì)以來所建立的驚人秩序。沒有任何完整的和完善的制度能夠快速形成,而我們看到的是存在了二三千年的、經(jīng)過了時(shí)間考驗(yàn)的制度,其本身也只能是長(zhǎng)時(shí)間經(jīng)驗(yàn)的結(jié)果。
就比如說這個(gè)古老的慣例,即每年一次的,分別按照家庭、縣和省為單位的帝國(guó)戶籍統(tǒng)計(jì)。這份名錄包括所有人,不分年齡、性別或階層。它無所不包,但是還有第二份極為特殊的名錄:它只包括自16歲到50歲的平民,任何一個(gè)超過此年齡段的人名都會(huì)被刪除。它最終的角色是用于徭役管理,用于一般搜尋,也便于警察職能的實(shí)行,等等。至于戶籍統(tǒng)計(jì),它們是合乎法律的,并且被仔細(xì)保管。在任何情況下,或是對(duì)于政府,或是對(duì)于個(gè)人,這都是一個(gè)隨時(shí)可以提供個(gè)人狀況或者家庭狀況的資源。這個(gè)統(tǒng)計(jì)也被用來評(píng)估受災(zāi)的人員數(shù)量,包括由水災(zāi)、地震和流行疾病等所造成的災(zāi)民;用于了解饑饉之年所需的救助;農(nóng)業(yè)的狀況和收成;能夠或需要增加多少工場(chǎng);每個(gè)縣府能夠提供的文官和武官的數(shù)量。部里擁有一份詳細(xì)的各縣土地說明,它們的肥沃程度和所種植的物種。對(duì)于被稱作也被看作是眾人之父的皇帝,自然需要知道應(yīng)該向哪些縣府提供救助,多少人需要救助。帝國(guó)的倉(cāng)庫(kù)和糧倉(cāng)就是用來做這個(gè)的。
這些倉(cāng)庫(kù)備有一切物資,隨時(shí)可根據(jù)需要,為意外災(zāi)害提供救助。任何事件都不會(huì)超出政府的預(yù)備;政府了解所有必需的花費(fèi):她適時(shí)地、莊重地和毫無困擾地使用它們。這就是很久以來,在這個(gè)重要地區(qū)所建立的秩序的果實(shí)。任何所做的事情都是有證明的,幾乎是在皇帝的眼皮底下。各官署向他遞交匯報(bào),在其中陳述需要做的事情:他接受或者駁回。在第一種情況下,各官署負(fù)責(zé)監(jiān)督敕令的執(zhí)行,并向他匯報(bào)所花去的費(fèi)用。所有事情都按司法程序辦,都受到監(jiān)督;作弊十分罕見,幾乎成為不可能的事。
我們推測(cè)中國(guó)有限奢法令。這個(gè)經(jīng)濟(jì)法在細(xì)節(jié)上規(guī)定了所有不同年齡、不同階層之人,在不同季節(jié)的衣著和這些衣著的價(jià)格?;实郾救艘膊焕?。根據(jù)他所參加的各種宗教的、政治的和宮廷的不同儀式,他的禮服的奢華程度也不同。各個(gè)社會(huì)階層的衣著打扮被這經(jīng)濟(jì)法規(guī)定得如此之細(xì),以至于人們從第一眼就能區(qū)別出不同穿著屬于哪個(gè)階層。規(guī)定是如此周密,以至于它阻礙了富人的奢侈但卻一點(diǎn)也不妨礙窮人。
皇太后的服裝和使用物品相比皇帝的奢華得多?;屎蟮囊?guī)格與皇帝的相仿。同樣,公主們的規(guī)格與她們所嫁的王侯們相同。
孩子們?cè)诩彝ス?jié)慶之時(shí)會(huì)身穿禮服,為了使他們的父母更加榮耀;但是大人們和孩子們都極少能穿上禮服,也就是說,只能在法律規(guī)定的情況之下才行?;实郾救司褪谴┖?jiǎn)易服裝的榜樣;除了那些重大儀式之外,他在穿著上從不炫耀。
的確,他的宮殿在歐洲人看來就像是一座城市,而從它的無比寬闊的內(nèi)庭來看簡(jiǎn)直就是個(gè)城市;但這也就是皇宮中最值得稱耀的場(chǎng)所。八座大殿,巨大的廳堂,眾多的立柱,但只是經(jīng)過粗糙的雕琢;花園大得像農(nóng)田;許多叫作涼亭的亭臺(tái)散布在其間;這些就是皇家宮廷的組成?;实蹞碛性S多這類的宮殿。每個(gè)省會(huì)都有一座,作為總督的居所。在其他相對(duì)次要的城市里也有此類行宮,作為當(dāng)?shù)毓賳T的居所。這些行宮不一定比那些省會(huì)的行宮差。
這些宮殿都相當(dāng)豪華壯麗。在沒有橋梁的河流上搭建橋梁;在沒有河流的區(qū)縣挖掘溝渠;這都是真正有用的壯觀景致。人們根據(jù)河流和溝渠的數(shù)量來建設(shè)橋梁:這些橋梁有3個(gè)、5個(gè)或7個(gè)橋拱,其中間的橋拱有時(shí)有36法尺,甚至45法尺寬。它很高,以便于船舶不用降低桅桿就能通過。左邊和右邊的橋拱只有將近30法尺寬。它們的高度根據(jù)橋的斜坡程度而逐漸降低。
有些橋只有一個(gè)橋拱和一個(gè)比較薄的拱頂,而任何車輛都被禁止通過它。中國(guó)人的確一般只用挑夫來搬運(yùn)他們的行李,哪怕是從一個(gè)省運(yùn)到另一個(gè)省。
我們可以體會(huì)那些河渠是多么的有用,尤其是對(duì)那些開發(fā)良好的國(guó)家,而中國(guó)就是比其他所有國(guó)家開發(fā)得更好的國(guó)家:因此她的境內(nèi)擁有大量的河渠。所有的河渠都是可以行船的,都有10到15托阿斯①法國(guó)舊長(zhǎng)度單位,相當(dāng)于1.949米?!g者注(以下注釋均為譯者注,不再一一說明)(toise)的寬度。它們的堤岸都統(tǒng)一用一種切割好的細(xì)膩石料鋪就,就像是一種深灰色的大理石。它們的建筑和維護(hù)的費(fèi)用還是都由政府來承擔(dān)。
那些可以行船的河渠使得每個(gè)省份都可以輕易地向其他省份運(yùn)出她多余的物資,并接收她所需要的物資。
農(nóng)業(yè)是中國(guó)人主要的,也幾乎是唯一的收入來源:農(nóng)業(yè)被他們看作是首要的職業(yè),因?yàn)樯鐣?huì)從中獲得最多的利益。農(nóng)民擁有很大的特權(quán)。商人和藝人的地位比農(nóng)民更低些。
在中國(guó),一部分糧食被允許用來制作啤酒和白酒;但是如果年成不好,政府就會(huì)立即暫停這類制作。
中國(guó)的皇帝們不僅僅局限于頒布利于農(nóng)業(yè)的法令,他們還通過親自成為榜樣來鼓勵(lì)百姓?;实塾H手耕犁一塊地的著名儀式,經(jīng)常被我們的書籍所提及:以下就是這個(gè)儀式的細(xì)節(jié)。
在中國(guó),春天總是從二月份開始,但不是總在同一天。這個(gè)時(shí)刻由欽天監(jiān)(Tribunal des Mathématiques)推算。禮部通過一個(gè)備忘錄告知皇帝,其中同時(shí)詳盡說明所有需要皇帝在儀式中做的事情?;实凼紫热蚊钭鹳F的人陪同他一同耕地。十二人中有三人是親王,九人是尚書。②估計(jì)指“三公九卿”。參考《康熙起居注》康熙十一年二月二十日(1672年),康熙19歲時(shí)第一次到先農(nóng)壇祀神耤田。其時(shí)三親王為:康親王杰書、裕親王福全、簡(jiǎn)親王喇布;九卿為:吏部左侍郎王清、戶部尚書米思翰、禮部尚書哈爾哈齊、兵部尚書明珠、刑部尚書莫洛、工部尚書王熙、都察院左都御史多諾、通政使司左通政任克溥、大理寺卿王胤祚。如果尚書的年紀(jì)過大或者身有不適,就由侍郎替代他們,但是必須經(jīng)過皇帝批準(zhǔn)。
節(jié)日由皇帝向上帝③按照清朝皇帝親耕耤田禮,應(yīng)該是在先農(nóng)壇祭祀神農(nóng),即炎帝,而非上帝。(Chang-ti,就是說,天主教中“最高神靈”即指上帝)所獻(xiàn)的一個(gè)祭禮開始?;实坌枰孪三S戒和禁欲三天。陪同他的人也需要遵守同樣的規(guī)矩。另一些人由皇帝任命,在舉行儀式前夜去跪在皇帝的祖先像前,以告知他們第二天將要舉行的祭禮。
皇帝舉行春天祭禮的地方,是在一個(gè)離城幾百米遠(yuǎn)的小土壇上,應(yīng)該有54法尺④法國(guó)舊長(zhǎng)度單位,相當(dāng)于32.5厘米。的高度:這個(gè)高度是嚴(yán)格的,是由禮儀規(guī)定的。皇帝以“天子”(Souverain Pontife)的名義祭祀。他祈求上帝將豐收賜予他的子民。當(dāng)他從壇上下來時(shí),身后跟隨著將要陪同他親耕的三個(gè)親王和九個(gè)尚書。親耕的土地離土壇不太遠(yuǎn)。四十余名農(nóng)夫已經(jīng)被安排給耕牛上犁,并為皇帝準(zhǔn)備好播種用的種子。種子有五種不同的品種,被認(rèn)為是最基本的。它們分別是:麥、稻、黍、菽,最后一個(gè)是稷,中國(guó)人稱作高粱(Cao-leang,原文如此)。這些種子都事先由高貴的人士裝在精致的盒子里面。
皇帝扶著犁耕過幾條畦,其后親王們,再往后尚書們跟隨著耕地。隨后皇帝將我們剛剛提及的五種種子撒在土中。這些事完成之后,根據(jù)皇帝的旨意,那四十名準(zhǔn)備耕犁和種子的耕農(nóng)每人會(huì)被賜予四匹棉布,用來制作他們的衣服。同樣的賞賜被賜予其他四十幾名前來觀看儀式的老者??梢钥吹剑@些賞賜一點(diǎn)也不奢華,但是可以肯定的是,儀式是隆重的和令人鼓舞的。
中國(guó)人對(duì)農(nóng)業(yè)的專注,還同時(shí)被他們對(duì)其祖先的尊崇加深。據(jù)說,是神農(nóng)(Chin-nong),他們的上古帝王之一,向他們傳授耕作。他被看作是這門技術(shù)的發(fā)明者,人們直到今天還一直祭拜他。另一位上古的皇帝舜(Chun),曾經(jīng)幫助著名的堯(Yao)拉犁,并被任命為大臣。其后,堯指認(rèn)他作為繼承人,盡管堯有自己的兒子,但是他覺得王子不配繼承他。舜的做法和堯一樣,其后他指認(rèn)了禹(Yu)作為繼承人,禹起初的經(jīng)歷和舜一樣。
我們不能用針對(duì)我們的耕農(nóng)的眼光來看待中國(guó)的耕農(nóng),尤其是有關(guān)教育所帶來的知識(shí)。眾多的免費(fèi)學(xué)校遍布中國(guó)的各個(gè)省份,直到村鎮(zhèn)。在這些學(xué)校里,窮人的孩子和富人的孩子們一樣,他們的義務(wù)和他們的學(xué)業(yè)都是一樣的。老師的關(guān)注對(duì)他們是平等的。在這些默默無聞的源泉中經(jīng)常會(huì)冒出在上流社會(huì)舞臺(tái)上出眾的人才。在中國(guó),我們經(jīng)常會(huì)看到一位農(nóng)民的兒子治理著一個(gè)省,而其父親曾經(jīng)長(zhǎng)期在這里耕種一小塊土地。這位父親,離開了耕犁,進(jìn)入到了更高一層,他還可以根據(jù)他所接受的初級(jí)教育,尤其是如果他足夠聰明,得到一個(gè)新的工作。
我們?cè)?jīng)嚴(yán)厲地指責(zé)中國(guó)的殺嬰和棄嬰行為。我們推測(cè)這兩種行為都不被法律允許。它們的數(shù)量也沒有像歐洲所公布的那么多。的確,我們?cè)诙藕盏律窀傅膫饔浿凶x到:“有時(shí)某些中國(guó)人無力供養(yǎng)眾多的家庭成員,就要求接生婆將剛剛出生的女嬰溺死在水池當(dāng)中?!薄坝袝r(shí)”不等于經(jīng)常,但是對(duì)于人類的尊嚴(yán)來說,這毫無疑問還是太多了。中國(guó)人在這方面如同斯巴達(dá)人(Spartiates)一樣,將所有不健全的嬰兒拋入到歐羅塔斯河(Eurotas)當(dāng)中去,他們之間所不同的是,在斯巴達(dá)(Sparte),這個(gè)罪行是合法的,而在中國(guó),從來沒有。殺嬰行為常常是狂熱的偶像崇拜所產(chǎn)生的后果,而這種狂熱只是在底層民眾當(dāng)中占有一定支配地位。為了服從某個(gè)和尚的神諭,或是為了擺脫某種命運(yùn),或是為了完成某個(gè)心愿,這些可憐的孩子被扔到河里:這是向河神的祭奠。所有古老民族,至少差不多所有的,都有類似的可怕污點(diǎn),但是這都遠(yuǎn)非如中國(guó)政府所顯示的寬容。我們知道一名官員的事跡,他出于對(duì)這種野蠻迷信的憤怒,以向河神報(bào)信和祝愿的名義,將參與謀殺的主犯和同謀抓住,一個(gè)個(gè)扔到江(Kiang)里。此外,這些罪惡的祭獻(xiàn)只是發(fā)生在中國(guó)某些地區(qū),那里的民眾對(duì)偶像崇拜極為狂熱,極其無知并且充滿了偏見。
我們?cè)诤又幸姷狡〉膵雰菏w,也常常是死后被扔到河里的,在街頭見到的和在路邊見到的嬰兒尸體也常常是這樣的。主要是因?yàn)樨毟F才使得父母?jìng)儾扇∵@種可憐的辦法,因?yàn)檫@樣一來,死嬰的喪葬費(fèi)用就由警察部門承擔(dān)了。
再來談?wù)剹墜氲膯栴}。這在中國(guó)是個(gè)被容許的習(xí)俗。棄嬰們每天早上由政府部門收集,并由他們撫養(yǎng)。這是警告人們只能在夜里棄嬰,也是鼓勵(lì)夜間棄嬰,而這個(gè)政策是符合人道精神的。
奴隸制在中國(guó)是被允許的,但是中國(guó)人沒那么苛刻。在這里,如果一個(gè)奴隸的賣身契中含有贖身的條款,或是即使沒有這個(gè)條款,可他的主人同意,他也可以為自己贖身。中國(guó)人也有受雇傭的傭人,但是他們?nèi)绻X得主人不好,可以離開主人,主人也可以隨意解雇他們的傭人。行政機(jī)構(gòu)絲毫不介入,也不干涉。
但是韃靼—中國(guó)人,也就是這些后繼的中國(guó)征服者,一點(diǎn)也不了解這個(gè)限制:他們的奴隸是永久的,除了主人的意愿以外,奴隸們無法改變自己的命運(yùn)。以上這些就是有關(guān)行政的描述。我們以后在有關(guān)道德和習(xí)俗的章節(jié)里還會(huì)談及這些內(nèi)容。
在中國(guó),也存在著這么一類人。東方式的嫉妒使得這類人自古就被區(qū)別于自然稟性的人類:這就是太監(jiān),但是他們的數(shù)量并沒有歐洲傳說中的那么多。沒有任何法律允許殘害肢體,這種行為甚至被孝道譴責(zé):這些為皇帝和皇后服務(wù)的太監(jiān)們所參與的工作也不是被人瞧得起的。大部分人的工作只是清掃宮廷院落。
歷法在中國(guó)是一個(gè)行政事務(wù)。每年都由皇帝出資公布一部歷法。它由欽天監(jiān)完成,但是星相法是它的基礎(chǔ)。我們可以拿它與列日的歷法(Almanach de Liège)做比較,在其上再加入一個(gè)單子,隨機(jī)地標(biāo)明一些吉利日和不吉利日。
“邸報(bào)”的主要內(nèi)容都是涉及國(guó)務(wù)政策的。它每天在北京被印刷,并由此傳向所有的省份。它涵蓋了所有行政方面的事務(wù),而行政事務(wù)是無孔不入和深入細(xì)節(jié)的:救援、相應(yīng)的懲罰或獎(jiǎng)勵(lì)。我們可以在告示中看到被撤職的官員名單和他們被撤職的原因:要么是在履行他們的職務(wù)時(shí)縱容或過度嚴(yán)厲;要么是太貪婪;或者他們被認(rèn)為是無能的。我們也可以通過它知道升遷者的名字和其業(yè)績(jī);由于無能而降職者的名字。它講述了所有涉及死刑的刑事罪惡;被解職官員的繼任者;各個(gè)省份的災(zāi)害;政府的相應(yīng)救助;政府的軍隊(duì)開支;公共開支;公共設(shè)施的建設(shè)和維護(hù)開支;君主的善行:我們甚至能夠看到各部向皇帝上的諫書,有關(guān)他的決定或者他的個(gè)人行為,有時(shí)涉及所有這些。這其間,邸報(bào)中不會(huì)印有任何還未向皇帝呈報(bào)的內(nèi)容,或者未通過皇帝認(rèn)可的內(nèi)容。任何敢于在此內(nèi)務(wù)通告中插入假條目的人都會(huì)被處以死刑。
沒有皇帝印璽的任何文書都沒有法律的審判效力。這個(gè)玉璽長(zhǎng)寬大概都是8指,由一塊中國(guó)最珍貴的碧玉做成。只有皇帝才有權(quán)利擁有如此的玉璽。那些賜予親王們的印璽是金的;授予總督等高官的是銀的;而其他等級(jí)低一些的官員或法官的印璽只能是銅的或是鉛的。根據(jù)官員的等級(jí)和官位,印璽的形制大小是不同的。一旦某個(gè)官員的印璽磨損壞了,他必須知會(huì)他的上級(jí)機(jī)關(guān),以便被給予一個(gè)新的印璽,但是也必須將舊的印璽交還。
皇帝也向各省派出的每一位巡按①清朝時(shí)應(yīng)稱為巡按御史,隸屬都察院。(Visiteur)賜予一枚御印。這些御史(Députés)的任務(wù)就是檢查巡撫、法官和老百姓的行為。他可以傳訊總督嗎?如此權(quán)重的首領(lǐng)如被傳訊也必須前去。對(duì)于級(jí)別高一些的法官,他會(huì)立即成為巡按的囚徒,暫時(shí)被免除一切職務(wù),直到他證明自己的行為是完好的為止。對(duì)于總督,正相反,他可以正常履行自己的職務(wù),但是一般來說,巡按的報(bào)告決定了他們共同的前途。就像這些御史的存在,也取決于他們的報(bào)告的準(zhǔn)確度。
我們?cè)俣嘀v一些,這里最值得欽佩的地方是:皇帝本人有時(shí)自己充當(dāng)某些省份的巡按。康熙,中國(guó)最著名的君主之一,在位于本世紀(jì)初。在一個(gè)類似的情況之下,留下了一個(gè)值得記憶的嚴(yán)厲懲戒案例。有一天他稍微遠(yuǎn)離了些自己的隨從,看到一位老者在辛酸地哭泣?!澳趺蠢玻俊被实蹎査?。老人并不認(rèn)識(shí)他,回答說:“大人,我只有一個(gè)兒子,他是我全部的希望,將來會(huì)是家里的支柱。可是一個(gè)韃靼官員把他抓走了。我沒有,也不奢望得到任何幫助,因?yàn)橄裎疫@樣一個(gè)卑微的窮人,面對(duì)一位有權(quán)勢(shì)的人,是無法得到巡撫的公正裁決的?!薄八麄儠?huì)把他還給你的,”皇帝回答說,“騎到我的后面來,帶我去找抓您兒子的人。”老人同意了,并一起走了兩個(gè)小時(shí)的路,來到那個(gè)對(duì)此絲毫沒有準(zhǔn)備的官員家中。
皇帝的隨員們幾乎同時(shí)到達(dá)這里,并占據(jù)了那個(gè)官員家的里里外外。官員無法否認(rèn)自己的暴行,他被皇帝判處砍頭:立即就被拉出去處斬了?;实坜D(zhuǎn)向老人,用威嚴(yán)的口氣說:“這個(gè)剛被處斬的死刑犯的職務(wù)交給您了,請(qǐng)比他更謹(jǐn)慎地執(zhí)行權(quán)力,以他的過失和所受的懲罰為戒,不要也像他一樣成為其他人的壞榜樣?!?/p>
一個(gè)省的總督稱作Tsong-tou:總是由一品官員擔(dān)任,他在自己的轄區(qū)內(nèi)擁有幾乎無限的權(quán)力。他巡視自己的省份時(shí)極盡排場(chǎng),甚至在普通的場(chǎng)合也是如此,他出行時(shí)的隨從從來不會(huì)少于百人。他所受到的尊敬,等同于人們向他所代表的皇帝的尊敬。每個(gè)省份的稅貢都會(huì)交到他這里,他會(huì)根據(jù)慣例留下一部分用于本省的費(fèi)用,再將其余部分運(yùn)到帝國(guó)首都。所有訴訟都?xì)w結(jié)到他的法庭。他可以判處罪犯死刑。但是他的法令,甚至中國(guó)的圖爾奈爾②圖爾奈爾,18世紀(jì)時(shí)位于法國(guó)巴黎的最高刑事法庭的名稱。的法令,都只有在被皇帝批準(zhǔn)之后才能夠執(zhí)行。
每個(gè)縣(Hien,或每個(gè)轄區(qū))都有自己的縣官。他負(fù)責(zé)管理司法,處理民事糾紛,或者懲罰犯錯(cuò)的人。他也負(fù)責(zé)接收每個(gè)家庭應(yīng)向皇帝繳納的貢稅。
總督每三年向朝廷遞交報(bào)告,有褒有貶地評(píng)估其下屬官員的品行。這些評(píng)估涉及官員們的命運(yùn)。他們要么保留職位,要么就被撤換。
總督之上也有監(jiān)察官。巡按御史們同樣可以使用總督針對(duì)其下屬的武器。評(píng)價(jià)不高的總督會(huì)受到相應(yīng)的懲罰;根據(jù)同樣的規(guī)則,評(píng)價(jià)高的總督就會(huì)得到獎(jiǎng)勵(lì)。
有些問題嚴(yán)重的官員會(huì)被解除職務(wù);另一些只會(huì)被降幾級(jí),如果那個(gè)級(jí)別存在的話。因?yàn)槿绻幌卤唤凳?jí),就什么官階都沒有了。有一個(gè)只有在中國(guó)存在的現(xiàn)象,就是被降職的官員,必須在本人發(fā)布的指令之前表明自己被降了幾級(jí)。比如,他會(huì)說:“本人,是什么官,被降三級(jí),或四級(jí),或六級(jí)(根據(jù)他的情況), 命令什么什么?!?/p>
這些下級(jí)官員直接被巡按御史監(jiān)察。如果罪行嚴(yán)重,巡按御史有全權(quán)將他們撤職;只有在情況不緊急的情況之下,御史們才會(huì)向朝廷請(qǐng)示。
在北京的官署當(dāng)中,從來不會(huì)允許父子、兄弟、叔父或者爺孫同時(shí)任職。在外省的同類官署當(dāng)中,四級(jí)以內(nèi)的親屬不能夠同時(shí)任職。
政府對(duì)于官員們的關(guān)照,就如同對(duì)他們所彰顯的公正一樣。超過60歲的官員,會(huì)被安排在離他們的出生地最近的區(qū)縣;那些被迫停止工作的官員,不管是因?yàn)榧膊?,還是因?yàn)槭貑?,或是需要回到年老體衰的父母身邊,都被盡早地差遣回家。在氣候不好的地方當(dāng)差的官員,其當(dāng)差的時(shí)間也被縮短。
韃靼官員在兩種情況下可以請(qǐng)假并被準(zhǔn)假:為了去家鄉(xiāng)探望生病的父母或祖父母;或是為其兄弟送葬或參加其葬禮。他們的喪假比漢人短,限制在百日之內(nèi)。
所有官員,不管是漢人還是韃靼人,不管是文官還是武官,每三年就需要提交一份有關(guān)自己任職期間所犯錯(cuò)誤的報(bào)告。對(duì)于這類坦白報(bào)告,四級(jí)及以上的官員由朝廷審議,四級(jí)以下的官員由巡撫衙門審理。這還不是所有的,政府會(huì)派人審查,核實(shí)這些坦白是否與事實(shí)相符。政府需要了解哪些官員是勤勉的,他們是否遵守并執(zhí)行政府的法令,他們有什么才干,多大年齡,是否年老力衰,是否大方、嚴(yán)厲,或是過于嚴(yán)酷,或是過于寬容,他們的評(píng)價(jià)與其資歷是否得當(dāng),等等。
所有此類信息都被歸集到吏部(Tribunal des Mandarins),在那里受到審理,并根據(jù)好壞將所有受到政治審查的官員分成三個(gè)等級(jí)。第一等的官員是需要獎(jiǎng)賞或晉升的;第二等的官員將會(huì)受到警告和普通評(píng)價(jià);第三等的官員將被更換職務(wù)或被永遠(yuǎn)革職。第三等中的少部分人被留職察看,但是他們的俸祿,甚至相應(yīng)的禮遇都被撤銷。
所有能夠勤勉地、忠誠(chéng)地和智慧地完成使命的官員都會(huì)得到獎(jiǎng)賞,可一旦誰犯了嚴(yán)重罪行,壓迫百姓,或者引發(fā)生活必需品供應(yīng)匱乏,他不會(huì)是只被簡(jiǎn)單地調(diào)動(dòng),而是被大理寺(Tribunal des crimes)傳喚。
所有一品官,巡撫、總督、提督等,都可以為自己的兒子謀求工作,即使那年輕人還沒有任何官階。他們可能受到的教育代替了官階。盡管如此,這種優(yōu)待并沒有什么后果,因?yàn)橹皇巧婕耙恍┎恢匾穆毼?。重要崗位都需要靠功?jī)來獲取。
文官的兒子中的一人,也可以獲得此類小職位,在首都是直到四代以內(nèi),在外省是直到三代以內(nèi)。二品武官的子弟也可以得到同樣的工作,但是他們必須事先在翰林院學(xué)習(xí)三年。
我們已經(jīng)看到,在中國(guó)子孫可以為父輩帶來榮耀,而反之不行。子孫的錯(cuò)誤也可以反溯到父輩。任何犯了罪的官員,不管是針對(duì)其國(guó)家,還是針對(duì)其人民,其祖先的墓葬都會(huì)被降級(jí)。另外,丈夫和兒子同為官員的女人,可以在原有的稱謂前加上“太”(très)這個(gè)高級(jí)稱謂,而其他女人不可使用這個(gè)詞。
我們已經(jīng)介紹了中國(guó)軍人的待遇和紀(jì)律,相對(duì)于其行政管理再多說一點(diǎn)。不管是軍事訓(xùn)練還是對(duì)于民法的尊重,任何事情都沒有被忽視。這其中最后一點(diǎn)做得很成功。帝國(guó)的軍人,比普通民眾還要溫順平和。這種例子在歐洲是看不到的。
大部分韃靼人要么居住在北京周邊巨大的軍營(yíng)里面,要么居住在鄉(xiāng)下。每一個(gè)普通士兵的家庭都擁有一個(gè)齊備和獨(dú)立的居所。軍營(yíng)里有軍官們各自相應(yīng)的住所,也有公立學(xué)校。青年韃靼人在其中得到很好的教育。這些軍營(yíng)對(duì)于治安也起到了很好的作用。
軍職中的大部分是由韃靼人擔(dān)任的,并不是因?yàn)轫^靼人比中國(guó)人更好戰(zhàn),而因?yàn)檫@是維持他們的征服的聰明舉措。一次征戰(zhàn)需要兩年的兵役,期間每個(gè)人的優(yōu)異表現(xiàn)、勇敢或是智力過人處都被記錄在案。如果他沒有死,這些記錄可用于他的晉升。如果他戰(zhàn)死了,其遺孀、兒子和兄弟將得到他應(yīng)得的獎(jiǎng)賞。兒女眾多的父親、獨(dú)生子和寡婦的兒子都不必服役打仗,除非國(guó)家處于危險(xiǎn)之中,或者遇到什么緊急情況。政府會(huì)向所有參加征戰(zhàn)的人預(yù)付酬金,酬金是雙份的,一份給他本人,一份給他的家人直到他回家。
任何對(duì)國(guó)家的服務(wù)都不會(huì)被否定或者遺忘,尤其是兵役。但是由于戰(zhàn)爭(zhēng)不能總是延續(xù),對(duì)于軍人的重視似乎也會(huì)隨著戰(zhàn)爭(zhēng)終止而停止。政府總是在危機(jī)時(shí)期授予勛章、獎(jiǎng)賞等所有榮譽(yù)。獎(jiǎng)賞的范圍直到最低級(jí)的軍人,直到他們中的每一人。一名普通騎兵,或是一名普通士兵在戰(zhàn)斗中犧牲,他的家人將會(huì)收到他的發(fā)髻,或是弓,或是軍刀等等,作為家庭墓葬中其尸體的替代。他的家中同時(shí)會(huì)收到一份符合其功績(jī)的頌辭作為墓志銘。犧牲軍官得到的待遇更優(yōu),他的全套鎧甲,或他的骨灰,或遺骸將會(huì)被送回家中。給予什么待遇取決于他的軍銜或是功績(jī),或是為他建墓地,或是為他立碑。軍官的遺體或者普通士兵的發(fā)髻經(jīng)常被運(yùn)到一千里、一千五百里外的家中。他們的名字會(huì)被登記在告示當(dāng)中,由此被大眾了解,并且也由此進(jìn)入到帝國(guó)的歷史之中。
完成使命所得到的獎(jiǎng)賞是迅速的,未完成任務(wù)所得到的處罰也同樣是快速的。但有一點(diǎn),一名高級(jí)軍官的降職或撤職,并不影響他的兒子。其子在被皇帝詢問家庭情況的時(shí)候,冷靜地回答說,“我父親在此事上處理不當(dāng)被降級(jí),我的先祖犯了某罪被砍頭”,這種坦誠(chéng)不會(huì)給他帶來任何問題,他甚至可以以他的忠誠(chéng)服務(wù),在將來為其先人恢復(fù)名譽(yù)。
一個(gè)廣袤帝國(guó)的管理者,他愿意統(tǒng)治好國(guó)家,甚至似乎關(guān)注到每一個(gè)家庭,他也不會(huì)忽視管理自己的家庭。本書已經(jīng)涉及有關(guān)中國(guó)皇族的事務(wù),與歐洲不同,他們的生活狀態(tài)、他們的榮譽(yù)和他們對(duì)行政事務(wù)的影響,與他們的現(xiàn)實(shí)地位并不相符。他們只擁有一些很簡(jiǎn)單的特權(quán),并且只能受到宗族的審判。他們的財(cái)富和地位并不能給他們帶來什么其他的好處。在這個(gè)秩序井然的帝國(guó)之中,所有人都要接受審查:只有黃色的腰帶能夠辨別出其皇族身份。
然而,這個(gè)黃色腰帶只屬于帝國(guó)奠基者的那些直系子孫。這些子孫們,不管是男孩還是女孩,他們的名字、出生年月日,都被登記在專門的黃冊(cè)之中。黃橙色的腰帶是屬于旁系親王的。他們的名字被登記在紅冊(cè)①清代宗人府的戶籍簿。宗室載入黃冊(cè),覺羅則載入紅冊(cè)。之中。只有皇帝本人有權(quán)利決定宗族親王們的稱號(hào)。其他人的名字都不許與這些親王的名字相近或相似,不管是蒙古(Mongoult)名字還是中國(guó)名字。
一旦旁族的親王和公主到了十五歲,就會(huì)有專人將他們的情況報(bào)告給皇帝,請(qǐng)皇帝允許他們婚嫁。宗族的親王不必這樣操作,但是如果他們想要與蒙古人或喀爾喀人(Kal-kas)聯(lián)姻,則必須要經(jīng)過皇帝的允許。
皇帝的兒子們,除了王位繼承者外,其他人的爵位都是每一代降一級(jí)。到了第七代,這一支族的最年長(zhǎng)者將會(huì)成為一名簡(jiǎn)單的黃腰帶擁有者,而其他人就降為庶民了。
可繼承的領(lǐng)地及其相關(guān)所有權(quán)利,從嫡出的長(zhǎng)子傳到下一代嫡出的長(zhǎng)子那里,除非此人犯了什么罪行。在這種情況下,皇帝會(huì)在同一宗族的官員或是其堂兄弟之中選擇一人來替換他。剝奪某個(gè)宗族的祖?zhèn)黝I(lǐng)地將會(huì)觸犯所有宗族成員的利益。
只有滿八旗(Bannières Tartares)的親王權(quán)利可以代代相傳。這些親王從出生那天開始就繼承了他們祖先的地位。其他人都需要在某些時(shí)刻接受軍事考驗(yàn),隨后根據(jù)他們的智慧表現(xiàn)獲得提升或是降級(jí)?;实酆陀H王的兒子們都要接受同樣的考驗(yàn)。唯一有所區(qū)別的是,他們擁有專門的學(xué)校、師傅和文武考試。根據(jù)這些考試結(jié)果的記錄,來決定何時(shí)可獲得重要或次要的官職。
皇家擁有特殊的名號(hào)、品級(jí),但是其獲得的年齡和方式,不論是繼承、恩賜,或是獎(jiǎng)賞,都在法律中做了規(guī)定。法律也同時(shí)規(guī)定了不同級(jí)別親王的長(zhǎng)子的等級(jí)、名號(hào)和權(quán)利;皇帝的女兒們和親王的女兒們可以帶給她們的夫君的等級(jí)、名號(hào)和權(quán)利;最后規(guī)定了他們的特權(quán)、禮遇、榮譽(yù)權(quán)利和由國(guó)家承擔(dān)的不同級(jí)別親王的收入:法律中也似乎預(yù)估了將來皇帝可能賜予他們的恩惠或獎(jiǎng)賞。
親王的名號(hào)并不給他們帶來任何執(zhí)掌哪個(gè)官署的權(quán)利。此外,他們也只能受到針對(duì)他們所設(shè)并由他們中的成員所組成的專門法庭的審理。不管是刑事罪還是民事罪,都不會(huì)走出宗人府(Tsong-ginfou),也就是王公法庭。我們前面描述過其職能。任何人如果辱罵皇家親王,哪怕他除了黃腰帶外,沒有任何名號(hào),必將會(huì)被判處死刑。如果這個(gè)被辱罵的親王忘記或忽視了佩戴黃腰帶,那就變成了簡(jiǎn)單的民事訴訟,侵犯者只會(huì)受到杖刑。親王即使被宗人府判定有罪,也從不需要出庭。針對(duì)親王的死刑判決只有得到皇帝的認(rèn)可才能執(zhí)行,他也可以用罰金的形式免除所有肉體處罰。
沒有名號(hào)的親王的特權(quán)就少了許多。警察對(duì)待他們可以如同普通民眾一樣,可以訓(xùn)斥他們,關(guān)押他們。如果他們被送交到宗人府,也會(huì)被嚴(yán)厲審判,不能豁免任何懲罰。
此外,即使在有名號(hào)的親王們之間,差距也是很大的。那些沒有職務(wù)、沒有尊位的親王,一般都比較貧窮,甚至只能得到普通滿八旗士兵的俸祿。然而,一旦他們成婚,或是他們的孩子成婚,或是他們安葬某個(gè)家庭成員,皇帝會(huì)賜給他們一百兩銀子。如果情況危急,皇帝也會(huì)救助他們的孤兒和寡婦,但總是精打細(xì)算的。政府官員們的待遇比皇親們的待遇要好。因?yàn)樗麄兣c民眾最接近,不能讓他們的需求轉(zhuǎn)化成憤懣。這樣,他們?nèi)绻麘?yīng)該受到責(zé)備,就沒有任何理由申辯,也不能免除法律規(guī)定的懲處。
羅馬擁有過他們的提比略(Tibere)、卡里古拉(Caligula)、尼祿(Néron)、圖密善(Dominitien)、埃拉伽巴路斯(Héliogabale),中國(guó)也有過他們的。羅馬擁有過他們的提圖斯(Titus)、圖拉真(Trajan)、哈德良(Adrien)、安敦尼(Antonin)、馬克奧里略(Marc Aurele), 中國(guó)擁有過的皇帝更多。這些中國(guó)皇帝自己制定的規(guī)則就是本章要講的內(nèi)容。
堯(Yao)是中國(guó)最古老的君主之一,也是在中國(guó)經(jīng)常被提及的君主之一,是他創(chuàng)立了所有的官署,是他在農(nóng)民之中挑選了自己的繼承人,并且將自己的兒子降了許多級(jí),因?yàn)橛X得他不稱職。堯?qū)λ睦^承人舜(Chun)說:“你要秉持中正之道,既不過分,也不缺少?!雹賲⒁姟墩撜Z·堯曰》篇第二十。原文:堯曰:“咨!爾舜!天之歷數(shù)在爾躬,允執(zhí)其中,四海困窮,天祿永終?!?舜亦以命禹。舜也像堯一樣,在農(nóng)民之中挑選了他自己的繼承人禹(Yu),并將這條準(zhǔn)則傳授給了他。
這三位古代的君主被看作是中國(guó)最初法律的締造者。他們留傳下的準(zhǔn)則成為后世所有皇帝要執(zhí)行的法律。大部分皇帝甚至還邀請(qǐng)百姓中的智者來向他們提建議。所有進(jìn)諫都是許可的,只要是向皇帝遞交的,并且不冒犯對(duì)皇帝的尊禮。
賈山②賈山,西漢潁川陽(yáng)翟(今禹州市)人,曾給漢文帝寫過一篇《至言》,以秦之興亡為喻,上書言治亂之道,主張愛惜民力,減輕徭役,廣開言路,平獄緩刑?!吨裂浴氛浧危骸胺虿家马f帶之士,修身于內(nèi),成名于外,而使后世不絕息。至秦則不然。貴為天子,富有天下,賦斂重?cái)?shù),百姓任罷,赭衣半道,群盜滿山,使天下之人戴目而視,傾耳而聽。一夫大呼,天下響應(yīng)者,陳勝是也。秦非徒如此也,起咸陽(yáng)而西至雍,離宮三百,鐘鼓帷帳,不移而具。又為阿房之殿,殿高數(shù)十仞,東西五里,南北千步,從車羅騎,四馬騖馳,旌旗不橈。為宮室之麗至于此,使其后世曾不得聚廬而托處焉。為馳道于天下,東窮燕、齊,南極吳、楚,江湖之上,瀕海之觀畢至。道廣五十步,三丈而樹,厚筑其外,隱以金椎,樹以青松。為馳道之麗至于此,使其后世曾不得邪徑而托足焉。死葬乎驪山,吏徒數(shù)十萬人,曠日十年。下徹三泉合采金石,冶銅錮其內(nèi),漆涂其外,被以珠玉,飾以翡翠,中成觀游,上成山林,為葬薶之侈至于此,使其后世曾不得蓬顆蔽冢而托葬焉。秦以熊羆之力,虎狼之心,蠶食諸侯,并吞海內(nèi),而不篤禮義,故天殃已加矣。臣昧死以聞,愿陛下少留意而詳擇其中。”(Kia-chan),只是一個(gè)普通的文人,并沒有等待其君主的召喚而第一個(gè)自作主張地向文帝(Ven-ti),也就是孝文③漢文帝的謚號(hào)是孝文皇帝。(Hiao-ouen)提出了他的建議。他提醒文帝歷史上幾位皇帝所犯的錯(cuò)誤、所走的歧途甚至所犯的罪惡。比如:“秦國(guó)的君主秦始皇(Chi-hoang),成為皇帝后,掌控著整個(gè)帝國(guó)的收入。他不僅不滿足于此,而且還增加稅負(fù)和勞役,以至于百姓貧困到即使是在嚴(yán)刑峻法之下也不害怕還會(huì)有什么更糟糕的事了。強(qiáng)盜團(tuán)伙遍布山野,道路上滿是被押解去監(jiān)獄的犯人……人們只在等待一個(gè)號(hào)召就會(huì)掀翻這沉重的奴役……陛下您知道,陳勝(Tchin-chin)發(fā)出了這個(gè)號(hào)召,隨后的事情您也不是不知道……”④原文只是摘錄了《至言》的片段章節(jié),可以看出,原文有些地方翻譯得并不準(zhǔn)確。
接著,賈山詳細(xì)描述了秦始皇的某些揮霍行為:“在自咸陽(yáng)(Kien-yeng)至雍(Yong)的行程當(dāng)中,他換了三百次宮殿,而這三百座宮殿都是裝備齊全的,甚至連鐘鼓都不會(huì)缺,其中的幾個(gè)宮殿高大得像一座山。殿高數(shù)十仞(gin,原注:gin等于法國(guó)的80尺),南北千步,東西半法里⑤Lieue,法國(guó)古里,約合4公里。(demi-lieue)。”
“秦始皇選擇了驪山(Li)作為自己的陵墓,為此他使數(shù)十萬人干了十年。陵墓內(nèi)外的裝潢之奢華超出想象。在高處,建有寬闊的長(zhǎng)廊,其后,一座人工堆砌的山上藝術(shù)性地種滿了樹木?!辟Z山接著說:“如此多的花費(fèi)只是為了一個(gè)人的陵墓,其后人為了自己的陵墓,不得不去乞討幾塊土地,甚至只是蓋上一塊蘆席。偉大的陛下,我冒昧地提醒您注意并吸取教訓(xùn)?!?/p>
賈山同時(shí)向皇帝講述了古代君主們留下的慣例:“他們一般都有一名專門負(fù)責(zé)指出他們的錯(cuò)誤并且記錄在案的人陪同在身邊。此外,還有二名官員,一名負(fù)責(zé)為君主朗讀與帝國(guó)政府有關(guān)的書信,一名負(fù)責(zé)收集流傳的歌謠?!雹佟吨裂浴菲危骸肮耪呤ネ踔?,史在前書過失,工誦箴諫,瞽誦詩(shī)諫,公卿比諫,士傳言諫,庶人謗于道,商旅議于市,然后君得聞其過失也?!边@個(gè)方法很好,尤其適合中國(guó)人,因?yàn)樗麄冃愿駵睾停瑥牟粸榱孙@示智慧而指責(zé),而是去消除被指責(zé)的緣由。在法蘭西只有一個(gè)大臣馬薩林②樞機(jī)主教馬薩林,1602年7月14日—1661年3月9日,又譯馬扎然,法國(guó)外交家、政治家,法國(guó)國(guó)王路易十四時(shí)期的宰相(1643—1661)及樞機(jī)。(le Cardinal Mazarin)似乎很渴望了解反對(duì)自己的歌謠。
再回到賈山。他詳盡和毫無保留地描述和贊揚(yáng)了文帝所做的值得稱贊的事情,但是他補(bǔ)充道:“您絲毫沒有松懈嗎?我感到擔(dān)心。我看到您最器重的大臣們被允許參加您所有的娛樂;我看到您沉溺于此?!雹邸吨裂浴菲危骸敖駨暮揽≈迹秸?,直與之日日獵射,擊兔伐狐,以傷大業(yè),絕天下之望,臣竊悼之。”文帝的確十分喜愛打獵,且經(jīng)常帶著大臣們?nèi)?。打獵確實(shí)不是皇帝召集軍機(jī)大臣們的合適活動(dòng),大臣們也不能在獵場(chǎng)處理很多事務(wù)。盡管如此,皇帝接受了進(jìn)諫,并封其作者為侯(Heou,僅次于公的爵位),也絲毫沒有毀掉這大膽的諫言。今天,這份諫言收存于由康熙(Kang-hi)皇帝欽定仔細(xì)收集整理的《古文淵鑒》④《古文淵鑒》,六十四卷,清圣祖玄燁選,清徐乾學(xué)等輯并注。清康熙四十九年(1710)內(nèi)府刻朱、黃、橙、深綠、淺綠五色套印本。此書亦名《淵鑒齋古文選》,是集歷代散文為一書的文學(xué)總集??滴趸实壅J(rèn)為,將中國(guó)古文選編為總集的除梁蕭統(tǒng)的《文選》外,尚有唐姚鉉的《文粹》、宋呂祖謙的《文鑒》等,它們所選取的都是某一朝、某一代的文章,然而古今文章卻是源遠(yuǎn)流長(zhǎng),盛衰錯(cuò)綜,怎可局限于一朝一代?故于康熙二十四年親自選錄上起春秋、下迄宋末的文章,包括左傳、國(guó)語、國(guó)策等書及詒、表、書、議、奏、疏、論、序諸體文,擇其辭義精純可以鼓吹六經(jīng)者匯為正集;間有瑰麗之篇,列為別集;旁采諸子錄其要論,以為外集,共合1324篇??滴踔鹌吩u(píng),命徐乾學(xué)等人編注。該書參照宋真德秀的《文章正宗》、李善注的《文選》、樓昉的《古文標(biāo)注》等書例,嚴(yán)格篩選,考證詳明,詳略得宜,并載前人名家評(píng)語、康熙御批和徐乾學(xué)等11人所作注釋,交武英殿以五色套印頒行。凡正文以墨色示之,前人諸家評(píng)語列諸書的天頭,分別以黃、綠、藍(lán)三色示之,康熙御批并本朝諸臣注釋亦列諸書眉,用朱色標(biāo)示。另正文有朱色斷句??滴跛氖拍昕掏昕?。其雕鐫、套色、刷印皆極精工,朱、墨、黃、藍(lán)、綠五色鮮明艷麗,令人愛不釋手,顯示出清初內(nèi)府多色套印技術(shù)的高度水平?!吨袊?guó)古籍善本書目》集部著錄。(Recueil Impérial)之中, 康熙皇帝死于 1722年。這套文集,與“五經(jīng)”一起構(gòu)成了國(guó)家和君主的準(zhǔn)則。
康熙不僅欽定完成了這套文集,還逐篇品評(píng)和注釋。這位皇帝的品行就是一個(gè)君主所應(yīng)達(dá)到的最佳準(zhǔn)則:這似乎成為其繼承者必須遵循的法則。他對(duì)自己唯一嫡出兒子的嚴(yán)厲管教,對(duì)于任何一個(gè)中國(guó)的太子都是一個(gè)令人起敬的榜樣??滴跻粤钊苏痼@的方式廢黜了自己以前指定的繼承人,將他帶上鎖鏈,并將太子的孩子和其主要官員一起罷免。然后,他在告示中宣示了這么做的理由。
這個(gè)君主重整了軍務(wù),制造了許多大炮,而且不顧國(guó)家榮譽(yù)地依靠于一個(gè)外國(guó)人,一個(gè)耶穌會(huì)士。他不顧傳統(tǒng)和成見,將其任命為官員。對(duì)于他來說,首要的是產(chǎn)生整體的好處,而成見總是起阻礙作用。他對(duì)高壽之人的尊敬有口皆碑,由此,他于政策之中調(diào)和了仁慈。一個(gè)國(guó)家最大的惡習(xí)就是年輕人高估自己的能力,而輕視經(jīng)驗(yàn)。
成熟的年齡本身對(duì)于一個(gè)政治家來說在工作中是不夠的,還要加入些天分。既有天分又很勤勉的康熙皇帝感覺到帝國(guó)的重要文官們似乎有些懈怠,他懷疑在翰林(Docteurs)中某些人可能疏于學(xué)習(xí),某些人可能根本就沒有能力。于是他準(zhǔn)備親自考驗(yàn)一下。他將翰林們召集起來一起考察。對(duì)于這個(gè)意想不到也沒有先例的考試,有些人的成績(jī)很糟糕。這些人遂被降級(jí)并趕回各自的老家。但皇帝有時(shí)也會(huì)做錯(cuò)事,這他也想到了。一名知識(shí)淵博的官員,在不知道上次考試結(jié)果的情況下,被任命去組織一場(chǎng)類似的考試。這次考試的結(jié)果與上一次的幾乎一樣,只有一名文官在上次考試中被皇帝判為無能,而在這第二輪考試中,他只是被考官認(rèn)為成績(jī)值得懷疑??荚嚰热豢梢员恢匦掳才?,這使得帝國(guó)的文官們降低了他們的自負(fù),同時(shí)還刺激了他們的好勝心。
為了保持優(yōu)良的道德傳統(tǒng),康熙禁止了所有可能有傷風(fēng)化的書籍發(fā)行。因?yàn)橐粋€(gè)作者曾經(jīng)說過,給閱讀帶來快樂的東西,也會(huì)使人毫無羞恥地照著去做。
[日] 桑原隲藏著,陳裕菁譯訂:《蒲壽庚考》,北京:中華書局,2009年
《蒲壽庚考》是日本東洋史學(xué)創(chuàng)始人之一桑原隲藏(1871—1931)的代表作之一。作品原名為《蒲壽庚之事跡》,由作者發(fā)表在日本《史學(xué)雜志》上的數(shù)篇文章匯集而成。后經(jīng)中文譯者陳裕菁翻譯為中文,并增補(bǔ)原文注釋,篇幅大為擴(kuò)展,于1929年由中華書局出版,并改為現(xiàn)今之書名。
《蒲壽庚考》全書分為五章。第一章為“藩漢通商大勢(shì)”,談?wù)撟蕴频皆鱽碇⒗伺c中國(guó)歷代政府在東南沿海一帶進(jìn)行通商之狀況;第二章為“藩客僑居中國(guó)之狀況”,主要討論阿拉伯人來華互市的相關(guān)情況,比如在各港口城市的居住地點(diǎn)、待遇、司法、生活習(xí)俗、外來船舶和結(jié)構(gòu)、永居藩客、土生藩客等。蒲壽庚即為土生藩客。第三章“蒲壽庚之先世”通過史料梳理,考證蒲壽庚在中國(guó)之先世入華情況,所任官職、社會(huì)地位變遷等情況;第四章“蒲壽庚之仕宋與降元”考察蒲壽庚在南宋泉州擔(dān)任提舉市舶一職三十余年之經(jīng)歷和棄宋仕元之史實(shí)。最后一章“蒲壽庚之仕元及其親族”,考證蒲壽庚在元朝任職,助元朝與海外互市之歷史,并介紹蒲氏一系在元朝之興衰。從第一章到第五章,作者所考證之內(nèi)容,均圍繞蒲壽庚之家世、生平和所處之社會(huì)環(huán)境展開。篇幅雖短小,但頗為動(dòng)人地展示了一個(gè)異族家庭在中國(guó)之興衰歷程。
該書的特點(diǎn)是,正文篇幅不長(zhǎng),但其注釋經(jīng)過譯者努力,尤為完備和豐富。部分注釋論之有據(jù),考證翔實(shí),甚至可以獨(dú)立成章,具有重要的學(xué)術(shù)價(jià)值。比如該書第71頁(yè)注三十“外商乘華船”和第72頁(yè)注三十一“古代之南洋貿(mào)易船”兩條,其內(nèi)容固圍繞本書之主題展開,但它們甚至在明清之際的傳教士所留下的西文手稿中,也能找到對(duì)應(yīng)的記載,足見中國(guó)南海地區(qū)數(shù)百年來的中外交流具有某種歷史的延續(xù)性。作為一部中西交通史著作,該著另一重意義則是,通過蒲壽庚及其相關(guān)歷史背景知識(shí)的考察,為我們揭示了在明清之際中西交流之前,中國(guó)東南沿海一帶既已存在著非常頻繁的中外交往,也面臨著不同文化、習(xí)俗、宗教之融合等諸多后來的傳教士入華所引起的問題。只是彼時(shí)的中國(guó)國(guó)力更加強(qiáng)大,文化更加自信和開放,外來之商人和宗教人士未有實(shí)力反抗中國(guó)政府的管理。因此,彼階段的中外交流是在中國(guó)文化的主導(dǎo)下進(jìn)行的,且外來力量被同化得更加徹底。(木鐸)