国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

漢語語氣助詞“吧”在英漢翻譯實(shí)踐中的應(yīng)用

2018-01-29 16:40門冬梅王一龍
關(guān)鍵詞:末尾陳述句舉例

門冬梅,王一龍

(山西大同大學(xué)外國語學(xué)院,山西大同 037009)

英語和漢語表達(dá)語氣的主要區(qū)別是:漢語善于使用語氣助詞來表達(dá)語氣,而英語中則沒有語氣助詞,只能通過時(shí)態(tài)等語法范疇加上標(biāo)點(diǎn)的輔助來表達(dá)語氣。在英譯漢實(shí)踐中不可避免地存在增加漢語語氣助詞來輔助傳達(dá)英語原文語氣的問題。本文主要研究語氣助詞“吧”在漢語中的用法及其在英漢翻譯實(shí)踐中的應(yīng)用。文中所涉及的語氣助詞“吧”的用法語料實(shí)例均來源于國家語委現(xiàn)代漢語通用平衡語料庫。

一、語氣助詞“吧”的用法

現(xiàn)代漢語中“吧”有四種詞性,分別是擬聲詞、名詞、動(dòng)詞和語氣助詞。根據(jù)現(xiàn)代漢語語料庫檢索,“吧”作為擬聲詞、名詞、動(dòng)詞只占整體比率的不到1%,而“吧”作為語氣助詞的比率則占到了99%以上?!鞍伞弊鳛檎Z氣助詞用于不同內(nèi)容和不同類型的句子,可以輔助句子表示不同的語氣。

(一)“吧”用于祈使句末尾 “吧”用在祈使句末尾,表達(dá)祈使語氣,主要輔助該句表示建議、催促、商量、請求、號(hào)召等語氣。下面的例句分別是句末有語氣助詞“吧”和沒有該語氣助詞的對比情況。

1.a.咱們?nèi)ベu大碗茶[吧]!(建議+舒緩語氣)

b.咱們?nèi)ベu大碗茶?。睿?/p>

2.a.“王廠長,我們班的活兒干完了,您照顧照顧,再給來點(diǎn)活[吧]!”(加強(qiáng)請求程度)

b.“王廠長,我們班的活兒干完了,您照顧照顧,再給來點(diǎn)活!”(內(nèi)容要表達(dá)請求的含義而語氣卻非常的生硬,估計(jì)王廠長是不會(huì)給他活的。)

3.a.高考落榜的同學(xué)們,讓我們共勉[吧]!(號(hào)召+舒緩語氣)

b.高考落榜的同學(xué)們,讓我們共勉!(感覺句子沒說完,上面的“吧”起到使句子完整的作用。)

從以上的例句中可以看出語氣助詞“吧”一方面可以起到輔助句子表達(dá)建議、催促、商量、請求、號(hào)召的語氣,另一方面則用在句末起到舒緩語氣和使句子完整的作用。

(二)“吧”用于陳述句句中或句末 語氣助詞“吧”位于句子中間或句子末尾表示估計(jì)、揣測、停頓、舉例、假設(shè)、讓步、建議、同意或認(rèn)可。語氣助詞“呢”用在陳述句中可表達(dá)某種狀態(tài)或動(dòng)作的持續(xù),起停頓、提醒或舒緩語氣的作用,也可表達(dá)對事實(shí)的強(qiáng)調(diào)或確認(rèn)的語氣,用在句中可表示舉例、假設(shè)?!鞍伞焙汀澳亍倍伎梢员磉_(dá)舉例、停頓、假設(shè);但“呢”不用于估計(jì)、讓步。

4.a.拿鳥類來說[吧],原有344種,現(xiàn)已滅絕近一半。(表舉例、停頓)

b.拿鳥類來說[呢],原有344種,現(xiàn)已滅絕近一半。(表舉例、停頓)

5.a.買禮物真是個(gè)麻煩事,買便宜的吧,不好;貴的吧,又買不起。(假設(shè),表示左右為難)

b.買禮物真是個(gè)麻煩事,買便宜的[呢],不好;貴的,又買不起。(假設(shè),表示左右為難)

6.a.有一回,是一九七五年[吧],王啟增的六寸大照片都上了光榮榜。(估計(jì))

b.有一回,是一九七五年[呢],王啟增的六寸大照片都上了光榮榜。(×)

(三)“吧”用在疑問句或者反問句的末尾 語氣助詞“吧”、“嗎”、“呢”都可以用于疑問句末尾,但輔助表達(dá)的語氣含義不同。語氣助詞“吧”用在疑問句或者反問句的末尾輔助表示疑問、猜測、反問或希望得到對方認(rèn)可的語氣;而語氣助詞“呢”主要起到加強(qiáng)句子疑問或反問的語氣。因此,譯者翻譯時(shí)一定要分清楚的原文表達(dá)的是單純的疑問語氣還是帶有猜測的疑問語氣,或者句中有無特殊疑問詞,然后再選擇用“吧”、“嗎”、“呢”。

7.a.那須警部掏出一方手絹:“請你認(rèn)一認(rèn),這是你的[吧]?”(疑問+肯定猜測)

b.那須警部掏出一方手絹:“請你認(rèn)一認(rèn),這是你的[呢]?”(×)

8.a.我們已經(jīng)半個(gè)月沒有見面了[吧]?(疑問)

b.我們已經(jīng)半個(gè)月沒有見面了[呢]?(×)

二、語氣助詞“吧”在英漢翻譯實(shí)踐中的應(yīng)用

語氣助詞看似簡單卻是漢語中刻畫人物形象及表達(dá)各種言外之意的必備神器。譯者在理解過程中既要弄清原文人物的性格特點(diǎn)、講話風(fēng)格,又要明白人物話語中所表達(dá)的語氣;在傳達(dá)和校核過程中要熟練掌握各語氣助詞之間的差異?!毒┤A煙云》英漢平行語料庫收集了林語堂先生的英語原著Moment in Peking(《京華煙云》)(外研社,2005年)和張振玉的漢語譯本《京華煙云》(陜西師大出版社,2005年)以及郁飛的漢語譯本《瞬息京華》(湖南文藝出版社,1991年),本文選取的英漢對照實(shí)例均來源于此英漢平行語料庫。下面分別從祈使句、陳述句和疑問句三個(gè)方面來探討語氣助詞“吧”在英漢翻譯實(shí)踐中的具體應(yīng)用。

(一)“吧”用于英語祈使句的譯文 “吧”在漢語中常用在祈使句末尾,表達(dá)祈使語氣,主要輔助該句表示建議、催促、商量、請求、號(hào)召等語氣。英譯漢時(shí)遇到祈使句且表達(dá)建議、催促、商量、請求、號(hào)召等語氣,譯者可根據(jù)具體說話人所處的語境及說話人的性格特點(diǎn)來決定是否使用“吧”來輔助表達(dá)相關(guān)語氣?!鞍伞钡氖褂每梢允咕渥诱Z氣舒緩起來。

如例1,平亞在病中與朝思暮想的曼妮相見,他說話的語氣一定是溫柔的,所以譯文1用“坐到床邊來吧,妹妹?!北绕鹱g文2“過來坐在床上?!备覍?shí)于原文的內(nèi)容和人物性格及關(guān)系。例2表示請求,兩個(gè)譯文都選擇了在句末增加“吧”字,讓請求更加的婉轉(zhuǎn)地道。例3原文中表達(dá)的含義是姚思安思考了很久,最后作出決定。譯文1“那么事情就這樣決定了吧,”表達(dá)這個(gè)決定不容易做,但也沒有更好的辦法,把原文的語氣充分表達(dá)出來了。而譯文2的表達(dá)讓讀者感覺這個(gè)決定非常斬釘截鐵,沒有猶豫不決的含義。

1.When Cassia returned to the room after seeing the ladies off,Pingya said to Murrnia, “Come and sit here on the bed, Mannia,”but Mannia would not.(祈使句末表建議)

譯文1:桂姐送走兩位太太回到房里,平亞對曼妮說:“坐到床邊來[吧],妹妹?!甭莶豢?。

譯文2:桂姐送兩位太太回去之后,平亞向曼娘說:“過來坐在床上。”但是曼娘不肯過去。

2.“Have mercy upon an old woman,”Mrs.Yao pleaded.(祈使句末表請求)

譯文1:姚太太哀求道:“可憐可憐我這老太婆[吧]。”

譯文2:姚太太懇求她說:“你可憐我這個(gè)老婆子[吧]。”

3.”Then everything is settled”said Mr.Yao at last.(商量)

譯文1:“那么事情就這樣決定了[吧],”姚思安終于開口了,

譯文2:姚先生最后說話了。他說:“那么事情就決定了。”

(二)“吧”用于英語陳述句中的譯文 英語中的陳述句可能表達(dá)多種多樣的語氣,譯者要首先根據(jù)上下文弄清楚原文所表達(dá)的語氣,再?zèng)Q定是否需要使用語氣助詞,或者使用哪一個(gè)語氣助詞。語氣助詞“吧”位于陳述句句子中間或末尾表示估計(jì)、揣測、停頓、舉例、假設(shè)、讓步、建議、同意或認(rèn)可。“吧”和“呢”都可以表達(dá)舉例、停頓、假設(shè),但“吧”可用于表達(dá)估計(jì)、揣測、讓步、建議、同意或認(rèn)可,而“呢”則更多地用于停頓、提醒、舒緩語氣。

4.To Snow Blossom,Cassia said,“You can wait outside with Little Joy.”(陳述句末表建議)

譯文1:桂姐對雪花說:“你和小喜兒到外面去等著[吧]?!?/p>

譯文2:桂姐對雪蕊說:“你可以同小喜兒到外面去等?!?/p>

5.“I think he has gone home,too,”said Brocade.(陳述句表猜測)

譯文1:“我想他也回家去了[吧]?!卞\羅說。

譯文2:“我想他也回家了[吧]?!?/p>

6.If you think he is good in appearance and good in temper,you marry him,”said Mulan quizzically.(條件句表示假設(shè))

譯文1:“你要是認(rèn)為他模樣好,脾氣好,你嫁給她[吧]。”木蘭打趣地說。

譯文2:“你若覺得他儀表好,脾氣好,你去嫁他。”

(三)“吧”用于英語疑問句或反問句的譯文 漢語中可用在疑問句中的語氣助詞除了“吧”還有“呢”、“嗎”等,譯者要清楚其中的細(xì)微差異。語氣助詞“吧”輔助表示疑問、猜測、反問或希望得到對方認(rèn)可的語氣;語氣助詞“嗎”往往表達(dá)單純的疑問或反問的語氣;而語氣助詞“呢”主要起到加強(qiáng)句子疑問或反問的語氣?!鞍伞?、“嗎”主要用于一般疑問句形式中,而語氣助詞“呢”常用在有特殊疑問詞“為什么”、“什么”、“如何”、“哪里”、“誰”、“是否”等的特殊疑問句中。

7.“Oh, are you the one I heard Paku talk about?”said Miss Donahue.(疑問句末表示疑問和猜測)

譯文1:多納休小姐說:“你就是我聽巴固說過的那一位[吧]?”

譯文2:董娜秀說:“噢,我聽巴固說的就是您這位小姐[呀]!”

8.“You won't leave me again?”(反問句末尾,希望得到肯定回答)

譯文1:“你再不離開我了[吧]?”

譯文2:“你不再離開我了[吧]?”

綜上所述,語氣助詞在英譯漢翻譯實(shí)踐中看似不起眼,實(shí)則起著舉足輕重的作用。初學(xué)者往往在翻譯過程中過度地關(guān)注了原文含義的傳達(dá)和譯文是否通順,而忽略了原文作者或人物情感的傳達(dá)。語氣助詞是輔助譯文傳達(dá)語氣的重要手段。譯者要清楚各個(gè)語氣助詞之間的差異,并在英譯漢中有意識(shí)地使用語氣助詞等手段輔助傳達(dá)原文的語氣,可使譯文不但忠實(shí)于原著,而且可使譯文更加地道。

猜你喜歡
末尾陳述句舉例
究竟錯(cuò)在哪兒
滿文簡單句式之陳述句
“0”的讀法和要領(lǐng)
三角函數(shù)求值題型舉例
數(shù)學(xué)競賽中數(shù)列不等式的常見解法舉例
西夏語陳述句到一般疑問句的轉(zhuǎn)換方式
金屬活動(dòng)性應(yīng)用舉例
抽象函數(shù)應(yīng)用舉例
附加疑問句要點(diǎn)搜索
蛻皮的季節(jié)
青河县| 中方县| 景泰县| 房山区| 鲜城| 凭祥市| 新田县| 明光市| 东乡族自治县| 疏勒县| 顺昌县| 铜川市| 乌拉特后旗| 越西县| 遵化市| 临漳县| 抚顺市| 故城县| 灵寿县| 阿拉善盟| 永吉县| 承德市| 抚顺市| 金秀| 凌云县| 南丰县| 凉山| 孟州市| 新营市| 贵港市| 凉城县| 获嘉县| 阿勒泰市| 玉山县| 桂东县| 玛沁县| 宣武区| 图们市| 清水河县| 客服| 遵义市|