国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

誠(chéng)信的概念*

2018-01-29 20:34馬丁海塞林克萬(wàn)潤(rùn)發(fā)
關(guān)鍵詞:法庭條款民法典

[荷]馬丁 .W.海塞林克 著 萬(wàn)潤(rùn)發(fā) * 譯

一、引言

大多數(shù)歐洲國(guó)家民法典都有一項(xiàng)一般誠(chéng)信條款。①參見(jiàn)《法國(guó)民法典》第1134條第3款;《德國(guó)民法典》第242條;《瑞士民法典》第2條;《意大利民法典》第1175條和第1375條;《希臘民法典》第288條;《葡萄牙民法典》第762條第2款;《荷蘭民法典》第六編第2條和第六編第248條。同時(shí)參見(jiàn)《國(guó)際商事合同通則》第一編第7條和《歐洲合同法原則》第一編第201條。此外,在某些國(guó)家的民法典中還有一些涉及引用誠(chéng)信概念的具體規(guī)則,而且,這些法典中的許多具體規(guī)則都可以稱之為誠(chéng)信的特別適用。

大多數(shù)制度體系在客觀誠(chéng)信和主觀誠(chéng)信②在我國(guó),民法譯著中一般將其譯為“善意”,本文采徐國(guó)棟教授之譯法,譯為“主觀誠(chéng)信”?!g者注之間作出了區(qū)分。主觀誠(chéng)信通常被定義為一種主觀的心理狀態(tài):不知道也不應(yīng)當(dāng)知道特定事實(shí)或事件。這在物權(quán)法中尤具關(guān)聯(lián)性(善意取得)??陀^誠(chéng)信,作為一般誠(chéng)信條款意指的概念,通常被認(rèn)為是一項(xiàng)針對(duì)締約當(dāng)事人的行為規(guī)范:“行為符合或違反誠(chéng)信”。某些體系甚至通過(guò)引入不同的客觀誠(chéng)信術(shù)語(yǔ)來(lái)強(qiáng)調(diào)此種區(qū)別[誠(chéng)信原則、端方(correttezza)、合理性和公平性]。不過(guò),這種區(qū)別在法國(guó)通常是不存在的。③許多英國(guó)法學(xué)家對(duì)誠(chéng)信概念的看法也是如此。當(dāng)提及締約方的行為時(shí),他們經(jīng)常提到的“惡意行為”,指的就是大多數(shù)歐洲大陸法學(xué)家所說(shuō)的“違背誠(chéng)信”情形。英國(guó)普通法在傳統(tǒng)上并不認(rèn)可客觀誠(chéng)信的概念,但是最近也通過(guò)法令將之引入英國(guó)法。④《1994消費(fèi)者合同中不公平條款的規(guī)定》(SI1994/3159),是對(duì)歐共體理事會(huì)93/13/EEC指令的執(zhí)行。See Gunther Teubner,Legal Irritants:Good faith in British law or how unifying law ends up in new divergences,MLR 1998. pp. 11 ff.

在本文中,我將論述,如果一部歐洲民法典或合同法典確有必要制定,①論歐洲民法典或歐洲合同法的可取性。參見(jiàn)作者所著“The New European Private Law”的第五章和第八章。其中第五章內(nèi)容see Martijn W. Hesselink,The Politics Of European Contract Law:Who Has An Interest In What Kind of Contract Law For Europe?;in:An Academic Green Paper on European Contract Law;Stefan Grundmann,Jules H.V. Stuyck(eds.),The Hague,London,Boston 2002,pp.181-191. 第八章內(nèi)容see Martijn W. Hesselink. The Structure Of The New European Private Law;in:Netherlands Reports to the Sixteenth International Congress of Comparative Law;Ewoud Hondius and Carla Joustra(eds.),Antwerp,Oxford,New York,2002,pp. 7-23.那么是否應(yīng)當(dāng)在其中載入關(guān)于客觀誠(chéng)信的條款。首先,我將審視客觀誠(chéng)信的概念在不同國(guó)家是如何被理解的(論文第二部分);其次,我將介紹誠(chéng)信在法庭中是如何得以適用的(論文第三部分);最后,我提出一個(gè)問(wèn)題:即關(guān)于誠(chéng)信的傳統(tǒng)觀點(diǎn)是否充分表征了誠(chéng)信的實(shí)際運(yùn)作狀況(論文第四部分)。對(duì)上述問(wèn)題的回答將最終決定我的結(jié)論(論文第五部分)。

二、誠(chéng)信的理論

(一)引言

客觀誠(chéng)信通常被視為一項(xiàng)規(guī)范性概念(本部分第二節(jié))。然而,一般誠(chéng)信條款并非一項(xiàng)像在法典中的絕大多數(shù)其他條款一樣的普通規(guī)則,而是蘊(yùn)涵著一種開放性的規(guī)范(本部分第三節(jié)),其內(nèi)容必須通過(guò)具體化、功能(本部分第四節(jié))和典型案例群(本部分第五節(jié))來(lái)確立。

(二)規(guī)范性概念

在所有體系中,客觀誠(chéng)信通常都被視為規(guī)范性概念,甚至誠(chéng)信常常被視為合同法或債法、乃至整個(gè)私法中的最高規(guī)范。正因如此,民法典中的許多條款雖未明確提及誠(chéng)信,仍被視為是基于它而得出的。

誠(chéng)信往往被認(rèn)為在某種程度上同道德標(biāo)準(zhǔn)有所關(guān)聯(lián)。一方面,它被認(rèn)為就是一種道德標(biāo)準(zhǔn)本身,是一項(xiàng)法律倫理原則;②See e.g. Joachim Gernhuber & Barbara Grunewald,Bürgerliches Recht;Ein systematisches Repertorium,4th ed.,München 1998,p. 106.基本的法律倫理原則 ;Giorgio Cian & Alberto Trabucchi,Commentario breve al codice civile,5th ed.,Padova,1997,Art. 1175,I,1.法律倫理原則.誠(chéng)信意味著誠(chéng)實(shí)、坦率、忠誠(chéng)等。一般認(rèn)為,誠(chéng)信的標(biāo)準(zhǔn)在本質(zhì)上意味著一方當(dāng)事人應(yīng)當(dāng)考慮對(duì)方當(dāng)事人的利益。③See e.g. Arndt Teichmann,in:Soergel Bürgerliches Gesetzbuch mit Einführungsgesetz und Nebengesetzen,Vol. 2 schuldrechtⅠ(§§241-610),12th ed.,Stuttgart,Berlin and K?ln 1990,§ 242,No. 4;C.Massimo Bianca,Diritto Civile,Ⅲ,Il contratto,Milano 1987(reprinted in 1992),No. 224;A.S.Hartkamp,Verbintenissenrecht(in:Asser series),Vol. Ⅱ,Algemene leer der overeenkomsten,11th ed.,Deventer 2001,No.300;Michael P. Stathopoulos,Contract Law in Hellas,The Hague,London and Boston,Athens 1995,No. 51.另一方面,誠(chéng)信被視為道德價(jià)值進(jìn)入法律的門徑。④See e.g. Helmut Heinrichs,in:Palandt Bürgerliches Gesetzbuch,61st ed.,München 2002,§ 242,No. 3;Fran?ois Terré & Philippe Simler& Yves Lequette,Droit civil,Les obligations,6th ed.,Paris 1996,No. 414;Art. 1. 106 PECL,Comment,A.

因此,有時(shí)會(huì)論及亞里士多德的公平概念。⑤Aristotle,Nicomachean Ethics,V,x.事實(shí)上,有些體系并沒(méi)有對(duì)公平和誠(chéng)信之間作出區(qū)分,而是將它們視為同一客觀標(biāo)準(zhǔn)。⑥在法國(guó),附隨義務(wù),諸如告知義務(wù)或注意義務(wù),是由法庭通過(guò)選擇基于第1134條第3款(誠(chéng)信)以及第1135條(公平)之單獨(dú)適用或有時(shí)二者兼之適用以確立的。在荷蘭,新民法典融合了誠(chéng)信的概念(參見(jiàn)舊荷蘭民法典第1374條第3款)和公平的概念(參見(jiàn)舊荷蘭民法典第1375條)為新的合理性與公平性的概念(參見(jiàn)新荷蘭民法典第六編第2條和第六編第248條)。因此,一般認(rèn)為,該類抽象規(guī)則很有可能在具體案件中導(dǎo)致一項(xiàng)不公正的結(jié)果,并且誠(chéng)信可能會(huì)對(duì)該特定案件的事實(shí)之例外提供依據(jù)。鑒于此,爭(zhēng)論時(shí)常引發(fā)(因?yàn)樵谟?guó),它是早期的衡平法)⑦See J.H.Baker,An Introduction to English Legal History,London 1979(1998年再版),p. 89;S.F.C.Milson,Histrical Foundations of the Common Law,2nd ed.,London 1981,p. 90.:一項(xiàng)基于誠(chéng)信所作出的判決不能成為判例,因?yàn)槠湟饬x僅是為了防止在特定情形下的不公平;以及,由此得出我們不應(yīng)試圖通過(guò)更為一般性的術(shù)語(yǔ)來(lái)確定誠(chéng)信規(guī)范的內(nèi)容。然而,這一觀點(diǎn)并沒(méi)有得到廣泛認(rèn)同,在下一部分中將會(huì)說(shuō)明其并不符合誠(chéng)信在實(shí)務(wù)中適用的方式。

最后,在某些體系中誠(chéng)信被視為一種使憲法上的價(jià)值進(jìn)入私法的路徑,事實(shí)上法庭也是這樣適用的。①在德國(guó),see e.g. Herbert Roth,in:Münchener Kommentar zum Bürgerlichen Gesetzbuch,4th ed.,München 2001,§ 242,Nos. 52 ff.;在意大利,see e.g.,M. Cantillo,Le Obbligazioni,in:Giurisprudenza sistematica di diritto civile e commerciale(founded by Walter Bigiavi),Vol. I,Torino 1992,p. 207. 對(duì)該問(wèn)題進(jìn)行更深入討論,參見(jiàn)作者所著The New European Private Law第六章。See Martijn W. Hesselink,The Horizontal Effect of Social Rights In European Contract Law,in:Martijn W. Hesselink,Edgar du Perron,Arthur Salomons(eds.),Privaatrecht tussen autonomie en solidariteit,pp. 119-131. See Martijn W. Hesselink,Europe e diritto privato 2003,pp. 1-18.

(三)開放性規(guī)范

對(duì)于一個(gè)外行人而言,乍看之下對(duì)于誠(chéng)信的理論地位可能并不十分清楚,這是因?yàn)榉▽W(xué)家們所使用的術(shù)語(yǔ)遠(yuǎn)非統(tǒng)一。誠(chéng)信被認(rèn)為是一項(xiàng)規(guī)范②See e.g. Karl Larenz,Lehrbuch des Schuldrechts,Vol. I Allgemeiner Teil,14th ed.,München 1987,p. 129(Norm);Jacques Herbots,Contract Law in Belgium,Deventer,Boston and Bruxelles 1995,No. 109(‘norm’).,一項(xiàng)(非常重要的)③See e.g. Art. 1. 106 PECL,Comment,A(‘a(chǎn) basis principle running throughout the Principles’);Dieter Medicus,Schuldrecht Ⅰ ;Allgemeiner Teil,12th ed.,München 2000,No. 125(‘ein den einzelnen Rechtsvorschriften übergeordnetes Prinzip’);C.Massimo Bianca,Il contratto,No. 223.(‘un principio di ordine pubblico che supera anche la legge’).原則④See e.g. A. S. Hartkamp,Verbintenissenrecht Ⅱ(in:Asser series),Nos. 300,301,304(beginsel);Michael P. Stathopoulos,Contract Law in Hellas,No. 50(principle).,一條規(guī)則⑤See e.g. A. Menezes-Cordeiro,‘Rapport portugais’,Travaux de l`association Henri Capitant,Tome XLⅢ,année 1992. Journées louisianaises de Baton-Rouge et La Nouvelle Orléans,‘La bonne foi’,Pairs 1994,p. 338(régle);Art. 1. 106 PECL,Comment,A(rule).,一條法律準(zhǔn)則⑥See Jean Carbonnier,Droit Civil,Vol. Ⅳ Les Obligations,22nd ed.,Paris 2000,No. 113:maxime.,一項(xiàng)義務(wù)⑦See e.g. Philippe Malaurie & Laurent Aynés,Cours de droit civil,part Ⅳ,Les Obligations,10th,Paris 1999,No. 662(devoir);C. Massimo Bianca,Il contratto,No. 223(obbligo giuridicoo).,一項(xiàng)行為的規(guī)則或標(biāo)準(zhǔn)⑧See e.g. C. Massimo Bianca,Il contratto,No. 223(obbligo giuridicoo);A. Menzes-Cordeiro,Rapport portugais,p. 337(régle de conduite).Michael P. Stathopoulos,Contract Law in Hellas,No. 52(‘criterion of conduct’).,一種不成文法的淵源⑨See e.g. A. S. Hartkamp,Verbintenissenrecht Ⅱ(in:Asser series),No. 305.,一項(xiàng)一般條款⑩See e.g. Konrad Zweigert & Hein K?tz,Einführung in Rechtsvergleichung,3nd ed.,Tübingen 1996,p. 149(Generalklausel). Massimo Bianca,Il contratto,No. 223(clausola generale). Michael P. Stathopoulos,Contract Law in Hellas,No. 50(‘general clause’).。對(duì)于一位英國(guó)學(xué)者來(lái)說(shuō),這可能看起來(lái)相當(dāng)難以理解,他經(jīng)常會(huì)因使用術(shù)語(yǔ)不一致而被他的歐洲大陸同行指責(zé)。

然而,經(jīng)過(guò)仔細(xì)考量,這種情形并沒(méi)有看起來(lái)那么令人困惑。一般認(rèn)為,一般誠(chéng)信條款并不等于規(guī)則,至少不等于如民法典中的大多數(shù)其他規(guī)則一樣的規(guī)則。一般誠(chéng)信條款并非如同其他規(guī)則一般易于涵攝,因?yàn)樗确瞧渌m用的事實(shí),也非一種事先已經(jīng)規(guī)定了的可以被先驗(yàn)確定法律效力的規(guī)范。故誠(chéng)信通常被認(rèn)為是一種開放性規(guī)范,是一種其內(nèi)容不能以抽象方式確立但取決于其必須適用的案件的詳細(xì)情節(jié)的規(guī)范,以及必須通過(guò)具體化過(guò)程確立的規(guī)范。See e.g. Helmut Heinrichs,in:Palandt Bürgerliches Gesetzbuch,§ 242,Nos. 3 and 13,and Giorgio Cian & Alberto Trabucchi,Commentario breve al codice civile,Art. 1175,Ⅱ,1.因此,大多數(shù)來(lái)自于誠(chéng)信發(fā)揮重要作用體系的法學(xué)家都會(huì)認(rèn)同,這些理論觀念上的差異其實(shí)并不十分重要。事實(shí)上,許多作者自身關(guān)于誠(chéng)信的法律地位的表述也并不完全一致。真正重要的是法庭適用誠(chéng)信的方式:誠(chéng)信的特征最好通過(guò)其適用的方式展現(xiàn)出來(lái)。

(四)具體化

如上所述,為了便于誠(chéng)信概念的適用,必須對(duì)其抽象標(biāo)準(zhǔn)進(jìn)行具體化,由法庭在具體案件See e.g. Arndt Teichmann,in:Soergel Bürgerliches Gesetzbuch,§ 242,No. 6.的情節(jié)中判斷誠(chéng)信之要求。但是,法官卻不允許以他自己而言似乎是最為公正的方式進(jìn)行簡(jiǎn)單地判定,他必須以盡可能客觀的方式判斷誠(chéng)信的必要條件。See e.g. Karl Larenz,Lehrbuch des Schuldrechts Ⅰ,pp. 126 ff.因此,在荷蘭,民法典中規(guī)定了具體的規(guī)則,規(guī)則的內(nèi)容是,在具體案件中判斷誠(chéng)信的要求為何時(shí),哪些因素應(yīng)當(dāng)被納入考慮。①《荷蘭民法典》第三編第12條:“在確定合理性和公平性的要求時(shí),必須參照公認(rèn)的法律原則、荷蘭現(xiàn)行的司法觀念以及所涉及的特定的社會(huì)和私人利益”。P. P. C. Haanappel & E. Mackaay,New Netherlands Civil Code Patrimonial Law,Deventer and Boston 1990.除此之外,在以德國(guó)為代表的大多數(shù)體系之中,私法學(xué)和法理學(xué)的學(xué)者都已經(jīng)發(fā)展出使法院判決合理化和具體化的方法。這些方法的目的在于幫助一般法律以及以誠(chéng)信條款為代表的一般條款的適用,使之盡可能符合理性和客觀性(因此具有可預(yù)測(cè)性),而不是將之留給個(gè)案法官之主觀判斷。普遍認(rèn)同的合理化方法是對(duì)功能作出區(qū)分,以及發(fā)展那些在之前就已經(jīng)適用了誠(chéng)信的案例群。在這樣做的過(guò)程中,法律學(xué)說(shuō)發(fā)展出了誠(chéng)信的“內(nèi)在體系”②內(nèi)在體系這一術(shù)語(yǔ)摘錄自Jürgen Schmidt 的文章,See Jürgen Schmidt,in:J. von Staudingers Kommentar zum Bürgerlichen Gesetzbuch mit Einführungsgesetz und Nebengesetzen;Zweites Bunch Recht der Schuldverh?ltnisse;Einleitung zu §§ 241 ff.;§§ 241-243,Berlin 1995,§242,No. 87.,這被視為該規(guī)范之內(nèi)容。

在德國(guó),該項(xiàng)工作在很大程度上業(yè)已完成。相比較帕蘭特/海因里希的著作可知:③Helmut Heinrichs,in:Palandt Bürgerliches Gesetzbuch,§ 242,No. 2.“在近一百年的法律發(fā)展中,第242條的內(nèi)容通過(guò)對(duì)功能的闡述和案例組說(shuō)明的建構(gòu),到最后已經(jīng)基本上是具體化了”。使之具體化的嘗試已經(jīng)使得誠(chéng)信規(guī)范的內(nèi)容十分易于理解,該嘗試得到的產(chǎn)物是一個(gè)體系,該體系包含了有時(shí)相當(dāng)具體的義務(wù)、禁令、(次級(jí))規(guī)則以及原則,這些都是誠(chéng)信內(nèi)容的一部分。普遍認(rèn)為,基于《德國(guó)民法典》第242條作出的判決符合可預(yù)測(cè)性(法的安定性)和理性。④See Arndt Teichmann,in:Soergel Bürgerliches Gesetzbuch,§ 242,No. 7.

然而,有一點(diǎn)經(jīng)常被強(qiáng)調(diào),即具體化過(guò)程不會(huì)也不應(yīng)導(dǎo)致誠(chéng)信的僵化。首先,認(rèn)為具體化過(guò)程將總是會(huì)導(dǎo)致產(chǎn)生一個(gè)可明確區(qū)分的規(guī)則的有限集,⑤See J. Gernhuber,Bürgerliches Recht;Ein systematisches Repertorium für Fortgeschrittene,3rd ed.,München 1991,p. 167:‘Die Vorstellung einer totalen Vertypung ist eine reine Utopie’.這是一種錯(cuò)覺(jué)。但是,一般認(rèn)為,更重要的是,誠(chéng)信應(yīng)當(dāng)作為一個(gè)開放性規(guī)范,以便能夠繼續(xù)發(fā)揮其使法律具有靈活性的重要作用。誠(chéng)信的內(nèi)部體系不應(yīng)成為一件“緊身衣”。⑥See Herbert Roth,in:Münchener Kommentar,§ 242,No. 32.

需要補(bǔ)充的是,具體化的過(guò)程并不是在所有的國(guó)家中都是完全一致的。在德國(guó)和荷蘭,法律學(xué)說(shuō)更傾向于對(duì)法院的判決進(jìn)行回應(yīng)并試圖對(duì)它們進(jìn)行重新分類,從而建立起一個(gè)體系(一種更具有歸納性的方式)。法國(guó)和意大利的法律學(xué)說(shuō)則似乎更傾向于遵循演繹方式,通過(guò)去追問(wèn)它們自身在理論上誠(chéng)信義務(wù)的內(nèi)容或誠(chéng)信的標(biāo)準(zhǔn)是什么,從而建立起一個(gè)關(guān)于次級(jí)義務(wù)等內(nèi)容的體系。依照這一體系,法律判決可以在之后的階段給出屬于自己的位置,因而意大利學(xué)者嚴(yán)重依賴于德國(guó)法庭所取得之成果以及法律學(xué)說(shuō)。

(五)功能和類型

大多數(shù)體系都區(qū)分出誠(chéng)信的幾項(xiàng)功能。在此處,法國(guó)法再次持有一個(gè)稍微不同的觀點(diǎn),因?yàn)檫@種做法似乎更傾向于從誠(chéng)信的一般義務(wù)中提煉出次級(jí)義務(wù)。⑦這些最常提到的次級(jí)義務(wù)是忠實(shí)義務(wù)和協(xié)作義務(wù)。See e.g. Y. Picod,Le devoir de loyauté dans l`exécution du contat,Paris 1989,passim. Fran?ois Terré & Philippe Simler & Yves Lequette,Les obligations,nos. 415-416. A. Rieg,‘Articles 1134 et 1135 ’in:Jurisclasseur,Contrats et obligations(1989),nos. 86-104. B. Starck & H. Roland & L. Boyer,Droit civil,Les obligations,2. Le Contrat. 3rd ed,. Paris 1989,nos. 1140-1146.重要的告知義務(wù)通常被認(rèn)為是協(xié)作義務(wù)的次級(jí)義務(wù)。See e.g. Fran?ois Terré & Philippe Simler & Yves Lequette,Les obligations,No.430). 關(guān)于這些義務(wù)的論述內(nèi)容,參見(jiàn)下文第三部分第一節(jié)第4點(diǎn)。但正如前述所言,在其他大多數(shù)體系中的法律學(xué)說(shuō)已經(jīng)區(qū)分得到了誠(chéng)信的幾項(xiàng)功能。有趣的是,功能的數(shù)量通常會(huì)歸納為三項(xiàng)。

在德國(guó),一種區(qū)分方式已經(jīng)由西伯特初步作出。他將《德國(guó)民法典》第242條區(qū)分出三項(xiàng)功能:⑧See W. Knopp & W. Sibert,in:Soergel Bürgerliches Gesetzbuch,10th ed.,Stuttgart,Berlin,K?ln and Mainz 1967,§ 242,Nos. 34 ff.1)補(bǔ)充責(zé)任;2)權(quán)利限制;3)交易基礎(chǔ)喪失。除了這三個(gè)功能之外,還有基于《德國(guó)民法典》第157條的誠(chéng)信之解釋功能。這一區(qū)分基本上已經(jīng)為大多數(shù)學(xué)者所認(rèn)可。①詳細(xì)參見(jiàn) F. Wieacker,Zur Rechtstheoretischen Pr?zisierung des § 242,in:Recht und Staat in Geschichte;Eine Sammlung von Vortrr?gen und Schriften aus dem Gebiet der gesamten Staatswissenschaft,193/194,Tübigen 1956,p. 22;Joachim Gernbuber & Barbara Grunewald,Bürgerliches Recht,Nos. 4 ff;Dieter Medicus,Schuldrecht Ⅰ,No. 132.某些作者以不同的方式對(duì)一項(xiàng)或多項(xiàng)功能作出了定義,而另一些作者則將第一項(xiàng)功能拆分為兩項(xiàng)功能,從而得出第四個(gè)功能。

在意大利,學(xué)者們對(duì)誠(chéng)信的補(bǔ)充功能和評(píng)價(jià)功能進(jìn)行區(qū)分。然而,并非所有的學(xué)者都認(rèn)可這一點(diǎn)。實(shí)際上,一場(chǎng)激烈的爭(zhēng)論在學(xué)者之間展開:一方認(rèn)為評(píng)價(jià)功能是誠(chéng)信的排他性功能,②特別參見(jiàn)U.Natoli,L`attuazione del rapporto obbligatorio,in:Trattato di dirtto civile e commerciale diretto dai professori Antonio Cicu e Francesco Messineo,vol. ⅩⅥ,t. 1,Milano 1974,pp. 14 ff. See also e.g. L. Bigliazzzi Geri,‘Buona fede nel diritto civile’,pp. 171-172;U.Breccia,Le obbligazioni;in:Trattato di diritto Privato a cura di Giovanni Iudica e Paolo Zatti,Milano 1992,p. 3.而另一方則希望補(bǔ)充功能能夠被得以確認(rèn)。③特別參見(jiàn)Stefano Rodotà,Le fonti integrazione del contratto,Milano 1969,passim,especially chapter 2(pp. 111 ff.). See also,e.g. A.Di Majo,Delle Obligazioni in Generale,Arts. 1173-1176,in:Commentario del codice civile Scialoja-Branca,Bologna/Roma 1998,p. 332;C.Massimo Bianca,Il contratto,p. 223.不管怎樣,現(xiàn)在這兩項(xiàng)功能看起來(lái)都已經(jīng)得到了法庭的認(rèn)可。④See e.g. Cass.,18 July 1989,n.3362,F(xiàn)oro it.,1989,Ⅰ,2750,notes Di Majo and Mariconda. See e.g. Giorgio Cian & Alberto Trabucchi,Commentario breve al codice,Ⅰ,2;M.Cantillo,Le Obbligazioni,p. 210.此外,民法典還規(guī)定了誠(chéng)信的解釋功能(第1366條)。

在荷蘭,誠(chéng)信具有補(bǔ)充功能(或稱實(shí)效性)⑤See A. S. Hartkamp,Verbintenissenrecht Ⅱ(in:Asser series),Nos. 307 ff.和限制功能⑥See A. S. Hartkamp,Verbintenissenrecht Ⅱ(in:Asser series),Nos. 312 ff.。此外,誠(chéng)信起到了解釋的作用。⑦See A. S. Hartkamp,Verbintenissenrecht Ⅱ(in:Asser series),Nos. 280 ff.頗類似于在意大利發(fā)生的爭(zhēng)論,在1992民法典通過(guò)之前,限制功能是法學(xué)界熱烈爭(zhēng)論的對(duì)象。某些作者青睞于對(duì)誠(chéng)信之解釋功能的寬泛的概念并認(rèn)為限制功能純屬多余;⑧J. M. Van Dunné,Normatieve uitleg van rechtshandelingen;Een onderzoek naar de grondslagen van het verbintenissenrecht,Deventer 1997,passim;H. C. F. Schoordujk,Het algemeen gedeelte van het verbintenissenrecht naar het Nieuw Burgerlijk Wwtboek,Deventer 1979,pp. 21ff.而另一些作者則肯定獨(dú)立的限制功能或糾正功能的必要性。⑨特別參見(jiàn)P. Abas,Beperkende werking van de goede trouw,Deventer 1979,passim.正如那些在新法典中明確地認(rèn)可限制功能的立法者,⑩參見(jiàn)《荷蘭民法典》第六編第2條第2款和第六編第248條第2款。See Parl. Gesch. Boek 6,pp. 43 ff.最高法院也采取后一種觀點(diǎn)。

在比利時(shí),誠(chéng)信通常也被認(rèn)為有三項(xiàng)功能:See e.g. Jacques Herbots,Contract Law in Belgium,No. 272;Jacques Périlleux,Rapport belge,in:Travaux de l`association Henri Capitant,Tome XLⅢ,année 1992. Journées louisianaises de Baton-Rouge et La Nouvelle Orléans,La bonne foi,Pairs 1994,p. 250.一是解釋功能;二是補(bǔ)充功能;三是約束、限制或緩和功能。有時(shí)可以區(qū)分得到誠(chéng)信的第四個(gè)功能:允許法庭在某些情形下可以改變合同的內(nèi)容;但正如法律不可預(yù)見(jiàn)論,該功能并不被主流學(xué)者和法庭所接受。See Jacques Périlleux,Rapport belge;p. 248.

在1956年發(fā)表的一篇著名演講中,威亞克試圖詳細(xì)說(shuō)明《德國(guó)民法典》第242條的理論地位。F. Wieacker,Zur Rechtstheoretischen Pr?zisierung des § 242,especially p. 20 ff.這篇演講被視為西伯特三分法理論的理論基礎(chǔ)。威亞克所做的是將誠(chéng)信的功能吸收比作那些由帕比尼安歸納的裁判官法的功能。后述分析詳見(jiàn)Dieter Medicus,Schuldrecht Ⅰ,No. 132. See,previously,RG,26 May 1914,RGZ 85,108.在一處著名的片段中,帕比尼安說(shuō)過(guò):D. 1,1,7.“所謂的裁判官法,即裁判官為了公共利益而引入的幫助、補(bǔ)充或修正市民法的法?!蓖喛酥赋觯骸啊兜聡?guó)民法典》第242條也說(shuō)明了對(duì)民事法律行為,提供糾正寬限期的順序。”類似于裁判官法(ius praetorium),威亞克主張誠(chéng)信有三項(xiàng)功能:1)“由法官實(shí)施相類似的立法評(píng)估計(jì)劃”;2)“對(duì)程序當(dāng)事人個(gè)人法律倫理行為的所有法律準(zhǔn)則要求”;3)“由法倫理學(xué)突破成文法”。該三分法理論看起來(lái)與意大利、荷蘭和比利時(shí)作出的區(qū)分非常相似:解釋功能、補(bǔ)充功能和糾正功能。在希臘和葡萄牙,誠(chéng)信確實(shí)有解釋、補(bǔ)充和糾正功能,盡管法學(xué)家們似乎并不如此明確地依據(jù)誠(chéng)信的三項(xiàng)功能來(lái)進(jìn)行思考。因此,忽視細(xì)節(jié)的話,可以將這種三分法理論視為歐洲共同的核心。①P. Schlechtriem,Good Faith in German Law and in International Uniform Law,in:Centro di studi e ricerche di diritto comparato e straniero(diretto da M.J.Bonell),Saggi,conferenze e seminari,24,Roma 1997,p. 8. 提出對(duì)威亞克的功能區(qū)分作為對(duì)誠(chéng)信如何在《國(guó)際商事合同通則》或《聯(lián)合國(guó)國(guó)際貨物銷售合同公約》之下運(yùn)行的初步的理解。

然而,應(yīng)當(dāng)指出的是,威亞克在繼續(xù)他的演講時(shí)詳細(xì)闡述的將誠(chéng)信功能比作帕比尼安區(qū)分之三項(xiàng)功能的方式稍微令人驚訝。他把義務(wù)的補(bǔ)充視為協(xié)助功能,而根據(jù)羅馬法和當(dāng)代的意大利法、荷蘭法、希臘法以及比利時(shí)法,這被認(rèn)為是補(bǔ)充功能。相應(yīng)地,他將欺詐抗辯(權(quán)利之濫用)視為補(bǔ)充功能,而根據(jù)羅馬法和當(dāng)代的意大利法、荷蘭法以及比利時(shí)法,這被認(rèn)為是糾正功能。對(duì)于該項(xiàng)獲得了大多數(shù)德國(guó)學(xué)者認(rèn)同的選擇可以給出以下幾項(xiàng)解釋:首先是欺詐抗辯確實(shí)補(bǔ)充了規(guī)范的不足(不得濫用權(quán)利);其次是對(duì)于濫用權(quán)利和糾正功能之間應(yīng)當(dāng)作出區(qū)分,因?yàn)樵诤笳咔樾蜗拢ū热纾翰豢深A(yù)見(jiàn)的情形)對(duì)于要求履行的一方行為無(wú)可指摘。然而,事實(shí)上最有可能的原因在于,威亞克是在確定《德國(guó)民法典》第242條的功能,而不是誠(chéng)信之功能。因此,他并不將基于《德國(guó)民法典》第157條而非第242條的具體化功能(解釋)視為第一項(xiàng)功能,從而使其他功能都下移一個(gè)位置,并為其他功能(第四項(xiàng)功能)創(chuàng)造一個(gè)位置(實(shí)際上是添加)。②西伯特事實(shí)上認(rèn)為交易基礎(chǔ)的嗣后喪失(wegfall der Gesch?ftsgrundlage)僅僅作為濫用權(quán)利案件的子群。(See W. Knopp & W.Siebert,in:Soergel Bürgerliches Gesetzbuch,No. 40.)

在大多數(shù)法律體系中,誠(chéng)信被認(rèn)為具有三項(xiàng)功能。在體系之間和在每個(gè)體系內(nèi),關(guān)于每項(xiàng)功能的準(zhǔn)確定義存在一些意見(jiàn)分歧。但似乎可以公道地說(shuō),在歐洲,誠(chéng)信通常具有三項(xiàng)功能,其中每項(xiàng)功能都對(duì)應(yīng)于一項(xiàng)由帕比尼安歸納的裁判法相對(duì)于市民法的功能:1)具體化或解釋;2)補(bǔ)充(主要針對(duì)義務(wù),比如:忠誠(chéng)責(zé)任,保護(hù)義務(wù),協(xié)作義務(wù),告知義務(wù));3)糾正或限制[權(quán)利濫用之禁止;案例群包括:不得與其先前行為相矛盾③該案例組已經(jīng)被許多司法管轄區(qū)所接受。在德國(guó),see e.g. Herbert Roth,in:Münchener Kommentar,§ 242,Nos. 322 ff.在荷蘭(rechtsverwerking),See e.g. A. S. Hartkamp,VerbintenissenrechtⅡ(in:Asser series),Nos. 320 ff. 在意大利,see e.g. A. Di Majo,Delle Obligazioni in Generale,Arts. 1173-1176,p. 341.在西班牙,(prohibición de ir contra los actos propios)see e.g. L. Díze-Picazo & A. Gullón,Sistema de Derecho Civil,Vol. Ⅱ,Madrid 1998,pp. 433 and 438 ff. 在葡萄牙,see e.g. A. Menezes-Cordeiro,Rapport portugais,p. 341. 在瑞士,see e.g. Theo Mayer-Maly,in:Heinrich Honsell,Nedim Peter Vogt amd Thomas Geiser(eds.),Kommentar zum Schweizerischen ZivilgesetzbuchⅠ),Basel and Frankfurt am Main 1996,Art. 2,Nos. 48 ff. Compare for Greece Michael P.Stathopoulos,Contract law in Hellas,No. 50. 在法國(guó),這一原則近期已經(jīng)發(fā)現(xiàn)。See Martine Behar-Touchais(ed.),L`interdiction de se contredire au détriment d`autrui,Paris 2001.、必須立即返還惡意詐欺所占有之物(dolo agit qui petit quod statim reddiurus est)、邏輯謬誤、禁止過(guò)度失衡]。此外,有時(shí)(在德國(guó),以及某些比利時(shí)學(xué)者)會(huì)補(bǔ)充第四項(xiàng)功能,④參見(jiàn)Helmut Heinrichs區(qū)分的四項(xiàng)功能。See Helmut Heinrichs,in:Palandt Bürgerliches Gesetzbuch,§242,Nos. 13.(然而,除了《德國(guó)民法典》第242條的這些功能,還區(qū)分了《德國(guó)民法典》第157條的獨(dú)立作用,視157條為處理“可以”的規(guī)定,以及第242條為處理“必須”的規(guī)定(參考第18條):1)具體化功能;2)補(bǔ)充功能;3)阻卻功能;4)糾正功能。其目的在于區(qū)分對(duì)于一個(gè)人擁有的(現(xiàn)在的或過(guò)去的)不當(dāng)行為分別是一般惡意抗辯(現(xiàn)在式)和特別惡意抗辯進(jìn)行糾正或限制的權(quán)利,以及對(duì)于“無(wú)過(guò)錯(cuò)”一方“主要發(fā)生在情勢(shì)變更或者其他不合理的情形”進(jìn)行糾正或限制的權(quán)利。

三、誠(chéng)信的實(shí)踐問(wèn)題

在20世紀(jì),誠(chéng)信在許多歐洲國(guó)家法律體系中都已經(jīng)取得了很大的成功。在大多數(shù)的國(guó)家中,過(guò)去幾十年里適用誠(chéng)信條款的案件數(shù)量爆發(fā)性增加。誠(chéng)信的適用范圍在許多法律體系中也有明顯擴(kuò)張的趨勢(shì)。在各體系中,誠(chéng)信事實(shí)上已經(jīng)被廣泛應(yīng)用到幾乎所有的合同法領(lǐng)域(一),有時(shí)甚至遠(yuǎn)遠(yuǎn)超出(二)。接下來(lái),將會(huì)給出幾個(gè)關(guān)于誠(chéng)信被適用之方式的例子。很顯然,這些描述還談不上詳盡。⑤更詳細(xì)的內(nèi)容參見(jiàn)M. W. Hesselink,De redelijkheid en billijkheid in het Europese privaatrecht,Deventer 1999,pp. 65-397. 其中引用了許多歐洲司法管轄區(qū)的案例。

(一)合同法

1.構(gòu)成

許多法律體系承認(rèn)先合同誠(chéng)信的一般義務(wù)。①See M. W. Hesselink,Precontractual Good Faith,in:Hugh Beale et al.(eds.) Cases,Materials and Text on Contract Law,Oxford and Portland,Oregon 2002,Chapter 2,Section 2(pp. 237-293).某些法典中載有對(duì)先合同誠(chéng)信的具體規(guī)定,②參見(jiàn)《意大利民法典》第1337條;《希臘民法典》第197條;《葡萄牙民法典》第227條;《國(guó)際商事合同通則》第二編第15條;《歐洲合同法原則》第二編第301條。德國(guó)的締約上過(guò)失的法律原則,經(jīng)常被認(rèn)為是基于誠(chéng)信而確立,現(xiàn)已被編纂為《(新)德國(guó)民法典》的第311條第2款。而在另一些體系中,先合同誠(chéng)信業(yè)已由法庭確立。③在法國(guó),see e.g. Com.,20 March 1972,Bull. civ. Ⅳ,No. 93;J. C. P. 1973,17534,note Schmidt;R. T. D. civ. 1972,observation Durry;在荷蘭,see e.g. HR,15 November 1957,NJ 1958,67,note Rutten;在西班牙,see e.g. L. Díze-Picazo & A. Gullón,Sistema de Derecho Civil,Vol. Ⅱ,p. 68.基于該項(xiàng)一般義務(wù),這些體系通常認(rèn)可先合同告知義務(wù)。④在法國(guó),see e.g. Cass. Com.;8 november 1983,Bull. Civ. Ⅳ,No. 298,p. 93;在荷蘭,see e.g. HR,30 November 1973,NJ 1974,97,note GJS(在新民法典下,誠(chéng)信不再是必須的基礎(chǔ);參見(jiàn)《(新)荷蘭民法典》第六編第228條第1款b項(xiàng));在意大利,see e.g. Rodolfo Sacco & G. De Nova,Il contratto,Vol. I,pp. 434 ff;在希臘,see e.g. Michael P. Stathopoulos,Contract Law in Hellas,No. 86;在葡萄牙,see e.g. J. De Matos Antunes Varela,Das Obriga??es em geral,Vol. I,9th ed.,Coimbra 1996,No. 67.此外,這些法律體系認(rèn)為,如果一方當(dāng)事人因違反了先合同誠(chéng)信而導(dǎo)致中止協(xié)商則可能承擔(dān)責(zé)任。⑤在法國(guó),see e.g. Civ. I,12 April 1976,Bull. Civ.,I,No. 122,Def.,1976,a. 31434,No. 5,p. 389,note Aubert;在意大利,see e.g.Cass.,17 June,1974,1781,F(xiàn)oro padano 1975,I,80,note Prandi,Temi,175,408,note Fajella;在 荷 蘭,see e.g. HR,18 June 1982,NJ 1983,No.723,note Brunner;AA 32(1983),758,note Van Schilfgaarde;在西班牙,see e.g. L. Díze-Picazo & A. Gullón,Sistema de Derecho Civil,Vol. Ⅱ,p. 69;在希臘,see e.g. Michael P. Stathopoulos,Contract Law in Hellas,No. 86;在葡萄牙,see e.g. J. De Matos Antunes Varela,Das Obriga??es em geral,Vol. I,No. 67.在某些體系中,認(rèn)為在某些情況下援引不接受要約的意思即是違反誠(chéng)信[特殊惡意欺詐抗辯(過(guò)去)exceptio doli specialis(praeteriti)]⑥參見(jiàn)德國(guó),see RG,13 July 1904,RGZ 58,406;參見(jiàn)《國(guó)際商事合同通則》第一編第7條,例證1。。

2.效力

對(duì)誠(chéng)信義務(wù)的違反可能會(huì)導(dǎo)致合同無(wú)效。比如,在很多法律體系中,在引入法定規(guī)則之前,在一般的誠(chéng)信條款基礎(chǔ)上,格式條款可能會(huì)被宣布無(wú)效,⑦在德國(guó),see e.g. BGH,29 October1956,BGHZ 22,90 = NJW 1957,17;在荷蘭,see e.g. HR,20 February 1976,NJ 1976,486,note G.J.Scholten;在希臘,see e.g. Michael P.Stathopoulos,Contract Law in Hellas,No. 34.而如今,在這些法令中對(duì)一項(xiàng)條款不公平性的檢驗(yàn)往往是基于誠(chéng)信。⑧在德國(guó),參見(jiàn)《德國(guó)一般交易條件法》第9條;在葡萄牙,參見(jiàn)《1985法令》第16條和第17條。See A. Menezes-Cordeiro,Rapport poetugais,p. 349. 對(duì)于消費(fèi)者合同,同樣參見(jiàn)《歐共體理事會(huì)93年第13號(hào)指令》第3條第1款,此規(guī)定已經(jīng)在所有的歐洲司法管轄區(qū)實(shí)施。更進(jìn)一步來(lái)說(shuō),根據(jù)誠(chéng)信,違反了先合同告知義務(wù)可能會(huì)導(dǎo)致因過(guò)錯(cuò)或欺詐行為之合同無(wú)效(參見(jiàn)上文)。⑨在希臘,錯(cuò)誤之檢驗(yàn)(部分地)基于誠(chéng)信。參見(jiàn)《希臘民法典》第142條。See Michael P. Stathopoulos,Contract law in Hella,Nos. 114 ff.另一方面,誠(chéng)信可能會(huì)限制合同的無(wú)效。對(duì)合同作出變更之權(quán)利的目的是為了避免合同無(wú)效,該權(quán)利往往是以誠(chéng)信為基礎(chǔ)。⑩《希臘民法典》第144條明確地陳述了該內(nèi)容(See Michael P. Stathopoulos,Contract law in Hella,No.121)。參見(jiàn)《意大利民法典》第1432條,See Guido Alpa & M. Bessone,I contratti in generale;Effetti,Invalidità e risoluzione del contratto,Vol.Ⅱ,Torino 1992,No. 36;參見(jiàn)《荷蘭民法典》第六編第230條,see e.g. J. B. M. Vranken,Nietige overeenkomsten binden tot wat de goede trouw meebrengt,NJB 1990,p. 489.在荷蘭,根據(jù)舊民法典,合同變更是在誠(chéng)信一般條款的基礎(chǔ)上進(jìn)行的。See HR,8 July 1987,NJ 1981,284. 新法典第三編第42條被認(rèn)為是基于誠(chéng)信。See Parl. Gesch. Boek 3,p. 199(M. v. A.Ⅱ).

3.解釋功能

在大多數(shù)法律體系中,誠(chéng)信起著解釋法律的功能。許多體系都載有依照誠(chéng)信解釋法律的規(guī)定,參見(jiàn)《德國(guó)民法典》第157條;《意大利民法典》第1366條;《希臘民法典》第200條。而在另一些體系中,誠(chéng)信的解釋功能業(yè)已由法庭確立。在荷蘭,see e.g. HR,20 May 1994,NJ 1995,691,note brunner.尤其是客觀解釋方法往往以誠(chéng)信為基礎(chǔ)。除了“客觀”解釋之外,在某些體系中存在一項(xiàng)同樣也是以誠(chéng)信為基礎(chǔ)的補(bǔ)充解釋的概念,在德國(guó),see e.g. BGH,25 June 1980,BGHZ 277,301;在希臘,see Michael P. Stathopoulos,Contract law in Hella,No.154;在《國(guó)際商事合同通則》參見(jiàn)第四編第8條。但在《歐洲合同法原則》并沒(méi)有載有類似條款。此概念被稱之為“填補(bǔ)空白”。如果一個(gè)合同沒(méi)有載有任何關(guān)于糾紛出現(xiàn)的具體規(guī)定,合同中的此空白即需要運(yùn)用這種解釋補(bǔ)充的方式去填補(bǔ)。有些作者建議將誠(chéng)信解釋原則運(yùn)用得更加廣泛,而非僅僅針對(duì)具體案件的空白起作用。①在荷蘭,see J. M. Van Dunné,Verbintenissenrecht I,pp. 137 ff.

4.內(nèi)容

英國(guó)的合同法教科書中一般會(huì)載有一章以“內(nèi)容”為標(biāo)題的章節(jié),該章內(nèi)容涉及合同中明示或者暗示的規(guī)則。②See e.g. G. H. Treitel,The Law of Contract,10th ed.,London,Edinburgh and Dublin 2001,Chapter 6;M. P. Furmston,Cheshire,F(xiàn)ifoot and Furmston's Law of Contract Law,4th ed.,London 2000,Part Ⅱ.《國(guó)際商事合同通則》就是此類典型。③《國(guó)際商事合同通則》第五章標(biāo)題為“內(nèi)容”。傳統(tǒng)上法國(guó)的法律體系稱之為合同的效力。④《歐洲合同法原則》并沒(méi)有做出如此選擇:參見(jiàn)第六章,標(biāo)題為“內(nèi)容和效力”。而無(wú)論在英美法系還是大陸法系,都可以通過(guò)合同中的自治條款與他律條款,或者通過(guò)合同的效力而區(qū)分開來(lái)。在意大利的教科書中,他律作用之確定一般被稱作一體化功能(補(bǔ)充或者完善),⑤See C. Massimo Bianca,Il contratto,Chapter 8;Rodolfo Sacco & G. De Nova,Il contratto,Vol. I,Part 5,Ⅱ.而解釋功能是為了確定自治作用而保留的術(shù)語(yǔ)。

在很多法律體系中,誠(chéng)信被視為是他律作用的最重要的來(lái)源之一,或者被視為《國(guó)際商事合同通則》所稱的默示義務(wù)。最常發(fā)生在各種法律體系中的誠(chéng)信義務(wù)是一種忠實(shí)義務(wù)⑥在德國(guó),see e.g. BGH,28 April 1982,NJW 83,998(Leistungstreuepflicht);在法國(guó),see e.g. Cass. soc.,30 April 1987,Bull. civ. V,No. 237,0. 152;R. T. D. Civ. 1988,531,obs. Mestre(devoir de loyauté);在意大利,see e.g. Cass.,18 July 1989,n. 3362,F(xiàn)oro it.,1989,I,2750,note Di Majo and Mariconda(obbligo di salvaguardia);在葡萄牙,see e.g. A. Menezes-Cordeiro,Rapport portugais,p. 344;在希臘,see e.g. Michael P. Stathopoulos,Contract law in Hella,No.155;在丹麥奧蘭多,“每一方合同當(dāng)事人都必須依照誠(chéng)信和公平交易行事”,see e.g. Festskrift till Jan Ramberg,Stockholm 1996,p. 351.,一種注意義務(wù)⑦在德國(guó),see e.g. BGH,10 March 1983,NJW 83,2813=MDR 1982,1000=LM BGB§ 242(Be),No. 47(Schutzpflicht) and since January,2002,§ 241(2) BGB(new)(Pflichten aus dem Schuldverh?ltnis):‘Das Schuldverh?ltnis kann nach seinem Inhalt jeden Teil zur Rücksicht auf die Rechte,Rechtsgüter und Interessen des anderen Teils verpflichten.’在法國(guó),see e.g. Civ.Ⅰ,17 January 1995,D. 1995,350,note Jourdain;D. 1996,Somm. 15,obs. Paisant;R. T. D. civ. 1995,631,obs. Jourdain(obligation de sécurité).在 希 臘,see e.g. Michael P. Stathopoulos,Contract law in Hella,No. 155;在葡萄牙,see e.g. A. Menezes-Cordeiro,Rapport portugais,p. 344.;在意大利,保護(hù)義務(wù)僅起到十分受限制的作用;參見(jiàn)據(jù)稱該義務(wù)被采納的:see e.g. Cass.,11 May 1973,n. 1269,Giust. Civ.,1973,Ⅰ,1306.,一種協(xié)作義務(wù)⑧在德國(guó),see e.g. BGH,10 March1983,BGHZ 67,35;在法國(guó),see Paris,26 June 1985,R. T. D. civ. 1986,100,n. 2,obs. J.Mestre;在意大利see Cass.,9 March 1991,n. 2503,F(xiàn)oro it.,1991,Ⅰ,2077,note Bellantuono.以及一種告知義務(wù)⑨在法國(guó),see e.g. Cass. Ⅰ,18 December 1985,Bull. Civ. Ⅰ,No. 357;在德國(guó),see e.g. BGH,7 December 1989,LM BGB § 242(Be),No. 71= NJW 1990,1906= MDR 1990,690;在意大利,see e.g. Cass.,8 August 1985,n. 4394,Giur. It. 1987,Ⅰ,1,1136,note Romano;在葡萄牙,see e.g. A. Menezes-Cordeiro,Rapport portugais,p. 344.。忠實(shí)義務(wù)保護(hù)期待利益,要求一方當(dāng)事人履行其義務(wù),或者更廣泛地說(shuō),確保另一方當(dāng)事人能夠利用他可以合理期待的合同獲取利益。合同上的注意義務(wù)保護(hù)消極利益,要求一方當(dāng)事人在其履行合同期間注意另一方當(dāng)事人的人身和財(cái)產(chǎn)免受任何損害。合同上注意義務(wù)的采納通常取決于法院為受損害方(特別是當(dāng)他們受到人身傷害)提供保護(hù)的意愿,包含侵權(quán)責(zé)任之保護(hù)(例如:有限的替代責(zé)任),或者不能完成的普通合同責(zé)任(限于不能或者遲延履行),或者不可能實(shí)現(xiàn)義務(wù)。在德國(guó)甚至有些人支持采用第三人損害責(zé)任,這是一項(xiàng)介于合同責(zé)任和侵權(quán)責(zé)任之間的針對(duì)附隨義務(wù)違反的責(zé)任形式——所謂附隨義務(wù)產(chǎn)生于兩人之間或更多人之間存在的特殊關(guān)系。⑩See Claus-Wilhelm Canaris,‘Ansprüche wegen‘positiver Vertragsverletzung’und‘Schutzwirkung für Dritte’bei nichtigen Vertr?gen’,pp. 475-482,p. 479. 在上文中 Claus-Wilhelm Canaris提出了“統(tǒng)一法律保護(hù)比例”理論,基于誠(chéng)信:“所有的保護(hù)責(zé)任都是建立在統(tǒng)一的保護(hù)關(guān)系的基礎(chǔ)之上,保護(hù)關(guān)系始于商業(yè)周期——開始合同談判,簽訂合同,進(jìn)入履約階段 ——的開始,并在幾個(gè)層面上凝結(jié),它獨(dú)立于各方的意志而產(chǎn)生,因此有“合法的”性質(zhì),并且在《德國(guó)民法典》第242條的信任觀及其積極的法律基礎(chǔ)中找到了理由?!眳f(xié)作義務(wù)的概念最早由德莫格在一個(gè)著名的規(guī)則中提出:R.Demogue,Traité des obligations en général,Ⅱ Effets des obligations,Part Ⅵ,Pairs,1931,No.3(p. 9). 然而對(duì)比Jean Carbonnier的反對(duì),“過(guò)量可能會(huì)失去公平的想法。令人驚訝的是,當(dāng)時(shí)的婚姻也許變成了一個(gè)合同,有些人夢(mèng)想把任何婚姻變成契約”。[See Jean Carbonnier,Droit Civil,Vol. Ⅳ Les Obligations,22nd ed.,Paris 2000,No. 114(p. 227).]“契約雙方當(dāng)事人構(gòu)成了一種縮影;這是一個(gè)小集體,每個(gè)人都應(yīng)當(dāng)向共同的目標(biāo)努力,該目標(biāo)是每個(gè)人追求目標(biāo)的總和,這在公民社會(huì)和商業(yè)中是必然的”,并且它最初是由《國(guó)際商事合同通則》“編纂入典”。①參見(jiàn)《國(guó)際商事合同通則》第五編第3條,以及《歐洲合同法原則》第一編第202條。從該責(zé)任的性質(zhì)來(lái)看,它在關(guān)系型合同、長(zhǎng)期型合同,特別是長(zhǎng)期商業(yè)合同中,②See Nagla Nassar,Sanctity of Contract Revisited:A Study in the Theory and Practice of Long-Term International Commercial Transactions,Dordrecht,Boston and London 1995,pp. 156 ff. See,generally,Ian Macneil,‘Contract Adjustment of long-term economic relations under classical,neoclassical and relational contract law’,(1978) 72 Northwestern University LR,p. 854.比在簡(jiǎn)單的外匯合同中更為重要。最后,告知義務(wù)不僅僅只在先合同期間內(nèi)發(fā)生效力,還包括了履行義務(wù)的期間。③更確切地說(shuō):除了給另一方當(dāng)事人確認(rèn)其同意的信息外,可能也存在告知另一方當(dāng)事人以確保其獲得從合同履行中期待利益的義務(wù)。See M. Fabre Magnan,De l`obligation d`information dans les contrats;Essai d`une théorie,Paris 1992,281.

5.合同相對(duì)性

在德國(guó),在誠(chéng)信的基礎(chǔ)上確立的“附保護(hù)第三人作用的合同”法律原則,④法院都以《德國(guó)民法典》第157條(補(bǔ)充合同解釋)為基礎(chǔ),堅(jiān)持不能稱之為合同的空白,但是對(duì)絕大多數(shù)法律原則來(lái)源是視《德國(guó)民法典》第242條作為其真正的基礎(chǔ)。See Karl Larenz,Lehrbuch des SchuldrechtsⅠ,p. 127.通過(guò)擴(kuò)大第三方當(dāng)事人從另外的兩方當(dāng)事人所訂立的合同中獲益的可能性而在相當(dāng)大的程度上降低了合同的相對(duì)性。⑤在葡萄牙,see A. Menezes-Cordeiro,Rapport portugais,p. 337.在此法律原則之下,某些第三方當(dāng)事人被列入合同的保護(hù)主體,此保護(hù)是合同的一方當(dāng)事人必須為其同伴提供的,并使完全替代責(zé)任成為可能。⑥一個(gè)著名的例子就是菜葉案(See BGH,28 January 1976,BGHZ 66,51),在此案中,超市中一位(潛在)顧客的孩子因?yàn)椴仍诔泄蛦T之前掉落的一片蔬菜葉上滑倒而受傷,本案通過(guò)將締約上過(guò)失原則和“附保護(hù)第三方效力的合同”原則結(jié)合起來(lái)從而發(fā)展出超市的責(zé)任。在荷蘭,在某種情況下,當(dāng)事人可以援引對(duì)抗第三人的限制條款。⑦See e.g. HR,12 Janauary 1979,NJ 1979,36,note Bloembergen;AA 1979,p. 556. 私法原則的例外,仿佛是以誠(chéng)信為基礎(chǔ)。See A. S.Hartkamp,Verbintenissenrecht Ⅱ(in:Asser series),No. 386.

6.合同的履行

在大多數(shù)法律體系中,如果當(dāng)事人沒(méi)有對(duì)關(guān)于履行時(shí)間、履行地點(diǎn)等合同履行內(nèi)容作出充分的約定,并且在法典中也沒(méi)有規(guī)定任何具體規(guī)則,此類規(guī)則往往是以誠(chéng)信或者公平為基礎(chǔ)。然而,人們可能會(huì)問(wèn)在“內(nèi)容”之外,一個(gè)獨(dú)立的“履行義務(wù)”標(biāo)題是否必要。關(guān)于權(quán)利和義務(wù)(的規(guī)則),即法典添加的雙方當(dāng)事人已經(jīng)達(dá)成一致的內(nèi)容,可以在標(biāo)題為“內(nèi)容”的章節(jié)中闡明。

《國(guó)際商事合同通則》的第二章是關(guān)于合同履行中的情勢(shì)變更。但由于情勢(shì)變更的效力不僅僅只是使一方當(dāng)事人不再有履行既存義務(wù)的義務(wù),而且改變了此義務(wù),甚至終止了該合同,將情勢(shì)變更區(qū)分為一個(gè)獨(dú)立的法律原則似乎更為恰當(dāng)。

7.情勢(shì)變更

在20世紀(jì),大多數(shù)歐洲國(guó)家法律體系采納了情勢(shì)變更法律原則。該原則一般是以誠(chéng)信為基礎(chǔ),或是因?yàn)榉ㄔ夯谄潢P(guān)于一般誠(chéng)信條款的法律原則⑧德國(guó)法參見(jiàn)e.g. BGH,8 February 1984,NJW 1984,1746=MDR 1985,47-LM BGB § 242(Bb),No. 108. 現(xiàn)在參見(jiàn)《(新)德國(guó)民法典》第313條(交易基礎(chǔ)的障礙):(1)已成為合同基礎(chǔ)的情事在合同訂立后發(fā)生了重大變更,而假使雙方當(dāng)事人預(yù)見(jiàn)到這一變更就不會(huì)訂立合同或會(huì)以不同的內(nèi)容訂立合同的,可以請(qǐng)求改訂合同,但以對(duì)一方來(lái)說(shuō),在考慮到單個(gè)案件的全部情事,特別是合同所定或法定的風(fēng)險(xiǎn)分配的情況下,對(duì)為被變更的合同的維持是不能合理地期待的為限。(2)已成為合同基礎(chǔ)的重要觀念表明系錯(cuò)誤的,與情事的變更相同。(3)合同的改定為不可能或?qū)σ环絹?lái)說(shuō)是不能合理期待的,受不利益的一方可以解除合同。就繼續(xù)性債務(wù)關(guān)系而言,通知終止權(quán)代替解除權(quán)。(譯文引自陳衛(wèi)佐翻譯的《德國(guó)民法典》第三版,法律出版社2010年版,第118頁(yè)。)或是因?yàn)閰⒖剂苏\(chéng)信概念的具體法律條款⑨參見(jiàn)《希臘民法典》第388條;《葡萄牙民法典》第437條;《荷蘭民法典》第六編第258條。。而且該原則被視為一般誠(chéng)信條款的特別法。⑩在荷蘭,see Parl. Gesch. Boek 6,p. 974(M.v.A.Ⅱ);在希臘 :see Michael P. Stathopoulos,Contract law in Hella,No. 60,No. 292.事實(shí)上,關(guān)于不可預(yù)見(jiàn)之情形的問(wèn)題往往被稱為是誠(chéng)信概念的運(yùn)作和此類概念需求的典型范例。

8.違約的救濟(jì)

一方面,在許多法律體系中,某些違約的救濟(jì)以誠(chéng)信為基礎(chǔ)。中止履行權(quán)就是最典型的例子。大多數(shù)體系都認(rèn)可同時(shí)履行抗辯權(quán)。在某些體系中,這種救濟(jì)(實(shí)際上是一種防御)是或曾經(jīng)是以誠(chéng)信為基礎(chǔ)。①在德國(guó)法和荷蘭法中,對(duì)此的原因是基于相關(guān)法條(分別參見(jiàn)《德國(guó)民法典》第320條和《荷蘭民法典》第六編第262條),均視為一般保留權(quán)的特別法。分別參見(jiàn)《德國(guó)民法典》第273條和《荷蘭民法典》第六編第52條,這反過(guò)來(lái)被視為一般誠(chéng)信條款的特別法。在舊民法典下,荷蘭最高法院以一般誠(chéng)信條款為同時(shí)履行抗辯權(quán)的基礎(chǔ)(See HR,30 June 1978,NJ 1978,693,note G.J.Scholten)。同樣,在法國(guó),同時(shí)履行抗辯權(quán)時(shí)常會(huì)以誠(chéng)信為基礎(chǔ)。See Philippe Malaurie & Laurent Aynés,Les Obligations,10th,No. 722.此外,德國(guó)和荷蘭還認(rèn)可一項(xiàng)更為基礎(chǔ)的中止履行權(quán),這可以說(shuō)是一般誠(chéng)信條款的特別法。②對(duì)于《德國(guó)民法典》第273條,see Helmut Heinrichs,in:Palandt Bürgerliches Gesetzbuch,§ 273,No. 1;對(duì)于《荷蘭民法典》第六編第52條,see Parl. Gesch. Boek 6,p. 205(T.M.)。更進(jìn)一步來(lái)說(shuō),德國(guó)的積極違約法律原則往往被認(rèn)為(根本上)是以誠(chéng)信為基礎(chǔ)的。③See e.g. BGH,13 November 1953,BGHZ 11,80=NJW 1954,229;Claus-Wilhelm Canaris,‘Ansprüche wegen‘positiver Vertragsverletzung’und‘Schutzwirkung für Dritte’bei nichtigen Vertr?gen’,pp. 475-482,p. 479;E. Kramer,in:Münchener Kommentar,Einleitung Band 2,No.73. 現(xiàn)在參見(jiàn)《(新)德國(guó)民法典》第280條。在葡萄牙,see A. Menezes-Cordeiro,Rapport portugais,p. 340.

另一方面,救濟(jì)的適用或許會(huì)受到誠(chéng)信的限制。在許多法律體系中,合同一方當(dāng)事人不被允許僅因輕微違約而終止合同或者中止其自己的履行。在某些體系中,這一禁止是以誠(chéng)信為基礎(chǔ),被認(rèn)為是一般終止權(quán)或者中止權(quán)的例外。④在荷蘭,see e.g. HR,10 August 1992,NJ 1992,715;A. S. Hartkamp,Verbintenissenrecht Ⅱ(in:Asser series),No. 516。在德國(guó),see e.g. Herbert Roth,in:Münchener Kommentar,§242,Nos. 438 ff. 參見(jiàn)《德國(guó)民法典》第320條(e.n.a.c.)。除此之外,請(qǐng)求權(quán)之具體行使或許會(huì)受到誠(chéng)信的限制。⑤在荷蘭,see HR,5 January 2001,NJ 2001,79(Multi Vastgoed/Nethou);see A. S. Hartkamp,VerbintenissenrechtⅡ(in:Asser series),No. 639.更進(jìn)一步來(lái)說(shuō),在法國(guó)適用終止條款也受到誠(chéng)信的限制。⑥See e.g. Cass. Civ. Ⅲ,15 December 1976,Bull. Civ. Ⅲ,No. 465,R. T. D. Civ. 1977,340,obs. Cornu.最后,在某些體系中,終止一項(xiàng)履行期限不明確的合同的權(quán)利(及其屬性)——當(dāng)然,這不是違約之救濟(jì)——正是以誠(chéng)信為基礎(chǔ)。⑦在德國(guó),see e.g. BGH,15 June 1951,LM,§ 242(Bc) BGB,No. 1;在荷蘭,see e.g. HR,21 April 1995,NJ 1995,437.

(二)合同法之外

尤其是英美法學(xué)者,一般會(huì)認(rèn)為誠(chéng)信主要適用于合同法。部分因?yàn)榉▏?guó)法系的法典中對(duì)法定債權(quán)人排序之規(guī)定,誠(chéng)信一般被認(rèn)為是作為對(duì)約定必須信守規(guī)則的嚴(yán)格性之制衡。盡管這可能是一個(gè)重要功能,但是在大多數(shù)法律體系中,誠(chéng)信的適用范圍已經(jīng)遠(yuǎn)不限于合同法。首先,許多法典本身已經(jīng)規(guī)定了債權(quán)人與債務(wù)人在他們的行為中對(duì)任何義務(wù)都必須符合誠(chéng)信的標(biāo)準(zhǔn)。⑧參見(jiàn)《德國(guó)民法典》第242條,關(guān)于一般義務(wù)內(nèi)容的部分;參見(jiàn)《意大利民法典》第1175條,關(guān)于一般義務(wù)的標(biāo)題;參見(jiàn)《希臘民法典》第288條,關(guān)于一般義務(wù)法的部分;參見(jiàn)《葡萄牙民法典》第762條第2款,關(guān)于一般義務(wù)履行的部分;參見(jiàn)《荷蘭民法典》第六編第2條,關(guān)于一般義務(wù)的標(biāo)題。這意味著,對(duì)他人負(fù)有侵權(quán)責(zé)任者(例如:因其傷害了他人或者損害了他人的財(cái)產(chǎn))或者以犧牲他人利益為代價(jià)不正當(dāng)?shù)孬@利者,都必須遵循誠(chéng)信。但除此之外,在某些體系中,誠(chéng)信的適用范圍甚至更加廣泛。⑨See Martijn W. Hesselink,De redelijkheid en billijkheid in het European privaatrecht. P. 382 ff. 作者從諸多歐洲司法管轄區(qū)對(duì)誠(chéng)信的適用舉例,如在物權(quán)法領(lǐng)域、家庭法領(lǐng)域、公司法領(lǐng)域、訴訟法領(lǐng)域、公法領(lǐng)域、國(guó)際法領(lǐng)域。例如,在荷蘭,誠(chéng)信被適用于繼承法、公司法、破產(chǎn)法、物權(quán)法以及國(guó)際私法。⑩關(guān)于此的更多例子,see A. S. Hartkamp,Verbintenissenrecht Ⅱ(in:Asser series),No. 304.哈特坎普(Hartkamp)認(rèn)為,誠(chéng)信必須被適用于整個(gè)財(cái)產(chǎn)法領(lǐng)域。See A. S. Hartkamp,Verbintenissenrecht Ⅱ(in:Asser series),No. 304.德國(guó)法律甚至更進(jìn)一步:誠(chéng)信不僅僅適用在整個(gè)私法領(lǐng)域(例如家事法、勞動(dòng)法、商法、著作權(quán)法),See already Reichsgericht,26 May 1914,RGZ 85,108(117):“‘民法典’體系貫穿誠(chéng)信原則,關(guān)于共同利益的原則和廣義上排斥任何惡意的原則。第157條、第226條、第242條、第826條只是作為一般原則的特殊表現(xiàn)而出現(xiàn)的??偟脑瓌t主張所有的個(gè)人決定,并且必須在其中發(fā)揮生存的作用,正是為了澄清、擴(kuò)大、補(bǔ)充或限制孤立的措詞?!毕噍^于此,《瑞士民法典》將一般誠(chéng)信條款放在開頭部分(第2條)。甚至還適用于更廣泛的范圍,包括在行政法、稅法、訴訟法(不僅限于民事訴訟法),等等。See e.g. Arndt Teichmann,in:Soergel Bürgerliches Gesetzbuch,§ 242,Nos. 65-106;Herbert Roth,in:Münchener Kommentar,§242,Nos. 57 ff. 下文在數(shù)個(gè)體系中討論誠(chéng)信:在合同法領(lǐng)域、在刑法領(lǐng)域、在財(cái)政法領(lǐng)域、在行政法領(lǐng)域以及國(guó)際法領(lǐng)域。(See Travaux de l`association Henri Capitant,Tome XLⅢ,année 1992. Journées louisianaises de Baton-Rouge et La Nouvelle Orléans,“La bonne foi”,Pairs 1994.)換言之:可能除了刑法之外,誠(chéng)信適用于所有領(lǐng)域的法律。①See e.g. Helmut Heinrichs,in:Palandt Bürgerliches Gesetzbuch,§ 242,No. 1.(eine das gesamte Rechtsleben beherrschenden Grundsatz)通常來(lái)說(shuō),作為罪刑法定原則之結(jié)果,似乎只有(實(shí)質(zhì)性的)刑法被誠(chéng)信排除在外。See e.g. Jürgen Schmidt,in:J. von Staudingers Kommentar,§ 242,No. 237,and Y.Loussouarn,‘Rapport de synthese’,in:Travaux de l`association Henri Capitant,Tome XLⅢ,année 1992.Journées louisianaises de Baton-Rouge et La Nouvelle Orléans,‘La bonne foi’,Pairs 1994,p. 128.

在德國(guó),采取合理方式限制誠(chéng)信的適用范圍的嘗試已經(jīng)作出,并在特殊關(guān)系中找到了解決辦法。以前一般認(rèn)為,只有在兩人及更多人之間存在“特殊關(guān)系”的案件中,他們的行為才必須符合誠(chéng)信的標(biāo)準(zhǔn),這種特殊關(guān)系被定義為一種類似于合同關(guān)系的相互信賴的關(guān)系。②See e.g. Helmut Heinrichs,in:Palandt Bürgerliches Gesetzbuch,§ 242,No. 6;Karl Larenz,Lehrbuch des Schuldrechts Ⅰ,p. 128.此標(biāo)準(zhǔn),稱之為善良風(fēng)俗,要比社會(huì)上主流標(biāo)準(zhǔn)(即在“陌生人”之間)的要求更高,違反之將會(huì)產(chǎn)生侵權(quán)責(zé)任。特殊關(guān)系的概念獲得了法庭采用,但法庭已經(jīng)大大擴(kuò)張了此概念,他們希望在很多情形中適用誠(chéng)信標(biāo)準(zhǔn)(以及由其得到的所有的義務(wù),原則以及規(guī)則?。?。因此,現(xiàn)在不僅僅是鄰居,還包括諸如原告與被告之間、市場(chǎng)競(jìng)爭(zhēng)者之間以及公民與國(guó)家之間,都被認(rèn)為存在特殊關(guān)系。③關(guān)于其他例子,see Jürgen Schmidt,in:J. von Staudingers Kommentar,§ 242,Nos. 159 ff.所以,現(xiàn)今認(rèn)為特殊關(guān)系的概念已經(jīng)無(wú)法限制誠(chéng)信的適用范圍,其適用范圍必然被認(rèn)為是沒(méi)有限制的。④See e.g. Jürgen Schmidt,in:J. von Staudingers Kommentar,§ 242,No. 163;Dieter Medicus,SchuldrechtⅠ,No. 130. In BGH,22 October 1987,BGHZ,102,95(102). 德國(guó)聯(lián)邦普通最高法院明確地留下一個(gè)開放的問(wèn)題:是否有特殊關(guān)系被要求作為《德國(guó)民法典》第242條之適用范疇。

四、另一種觀點(diǎn)

(一)介紹

第三部分表明,在所有體系中,法庭基于一般誠(chéng)信條款在合同法以及更大范圍內(nèi)已經(jīng)發(fā)展出許多往往非常重要的新的法律規(guī)則和法律原則。乍看之下,這些規(guī)則似乎并無(wú)太多共同點(diǎn),除了法庭在通過(guò)它們時(shí)提及是以一般誠(chéng)信條款作為依據(jù)這一事實(shí)外,將之與其他規(guī)則加以區(qū)分似乎并無(wú)其他依據(jù)。雖然,從傳統(tǒng)的觀點(diǎn)來(lái)看,正如第二部分所表明的,所有的這些法律規(guī)則都被視為是誠(chéng)信的具體化,作為開放性的誠(chéng)信規(guī)范的內(nèi)容。在這一點(diǎn)上,我將證明:已經(jīng)發(fā)展得到的誠(chéng)信并不能被視為一項(xiàng)規(guī)范,以及將那些諸如在第三部分中提到的法律規(guī)則視為開放性的誠(chéng)信規(guī)范的內(nèi)容是沒(méi)有意義的。通常所言的誠(chéng)信的三項(xiàng)功能在事實(shí)上是法官的日常工作。在所謂的誠(chéng)信法律規(guī)則和法律原則之間并不存在內(nèi)在的一致性。法律學(xué)說(shuō)應(yīng)當(dāng)盡量提供給那些法庭在援引誠(chéng)信之時(shí)發(fā)展出來(lái)的法律規(guī)則和法律原則在民法典體系中的適當(dāng)?shù)奈恢?,而不是試圖去發(fā)展出一個(gè)應(yīng)當(dāng)對(duì)誠(chéng)信這一開放性規(guī)范進(jìn)行具體化的內(nèi)在體系。

(二)法官和民法典

在歐洲,在民法典頒布之后,立即就有觀點(diǎn)認(rèn)為,法庭唯一必須做的事情就是適用那些他們可以在法典中找尋到的法律。這就通向了傳統(tǒng)的民法觀,即法庭并不創(chuàng)設(shè)法,他們僅僅適用法。然而,如今普遍認(rèn)為這種傳統(tǒng)民法觀可能符合啟蒙運(yùn)動(dòng)(三權(quán)分立)的理想,但并不符合現(xiàn)實(shí):即使在大陸法系,法庭也不是僅僅適用法律,他們也續(xù)造法律。

事實(shí)上,在大陸法系和在英美法系一樣,適用法必然意味著續(xù)造法。這源于一個(gè)簡(jiǎn)單的事實(shí),即法庭在任何情況下都必須對(duì)提交給它的案件作出判斷。在歐洲大陸法律體系下,法庭必須通過(guò)適用法典中的法條來(lái)處理案件,這意味著他們需要對(duì)具體的案件適用抽象的法條。法條可能被構(gòu)造為一項(xiàng)抽象的準(zhǔn)則以聯(lián)系具體的法律后果和具體事實(shí):如果事實(shí)a、b和c發(fā)生,法律效果將會(huì)發(fā)生x(例如:“一個(gè)人承諾了做某事但隨后又違反其承諾,其必須彌補(bǔ)因此造成的損失”)。在對(duì)具體事實(shí)情形適用法條時(shí),法官可能需要面對(duì)三個(gè)主要問(wèn)題。第一,對(duì)于呈現(xiàn)在他面前的事實(shí)是否符合法條規(guī)定的事實(shí),他可能會(huì)有所疑問(wèn)(例如:沉默是否構(gòu)成承諾?),或者原告請(qǐng)求的救濟(jì)是否符合法條規(guī)定的法律效果(例如:利益損失部分是一定要得到彌補(bǔ)嗎?)。第二,可能并非在法條中提到的所有事實(shí)都符合,但是存在法官認(rèn)為和其等價(jià)的其他要件符合,因此他認(rèn)為在此案件中適用相同的法律效果是適當(dāng)?shù)模ɑ蛘咚J(rèn)為救濟(jì)請(qǐng)求和法條提到的救濟(jì)相稱)。第三,可能法條提到的所有事實(shí)都確實(shí)符合,但是,同樣存在某些其他的事實(shí),在法官眼中,這些事實(shí)意味著法條表明的法律效力不應(yīng)當(dāng)遵循。因此,法庭可能會(huì)發(fā)現(xiàn)去進(jìn)行解釋(具體化)、補(bǔ)充和糾正抽象的法條,以達(dá)成一個(gè)可接受的結(jié)果,是不可避免的。這些都必然源于一個(gè)事實(shí),即必須將抽象的規(guī)則體系適用于具體的案例。

如果一個(gè)法官?zèng)Q定按照某種方式在某一具體案件中對(duì)法條進(jìn)行具體化、補(bǔ)充或糾正,那么,如果他在其后類似的案件中拒絕這么做,他的做法是否公正?答案自然是否定的,大多數(shù)法律體系中都普遍認(rèn)為,法官必須同案同判。①在大多數(shù)法律體系中,平等待遇權(quán)甚至是受憲法保護(hù)的。在荷蘭,參見(jiàn)《荷蘭王國(guó)憲法》第1條;在歐盟,參見(jiàn)《歐洲聯(lián)盟基本權(quán)利憲章》第三節(jié)(平等權(quán))(第20-26條),尤其是第20條(法律面前人人平等)。同樣內(nèi)容參見(jiàn)《歐洲人權(quán)公約》第14條。因此,在大陸法系的法庭正如在英美法系的法庭,受遵循先例原則(stare decisis)的約束。但若法庭應(yīng)當(dāng)遵循類似先例情況下作出裁判的方式作出裁判,那么這完全意味著法庭通過(guò)先例的裁判已經(jīng)確立了一項(xiàng)新規(guī)則,這項(xiàng)規(guī)則是對(duì)現(xiàn)行法條的解釋、補(bǔ)充或糾正,②由于其存在此前不聞?dòng)谑?,該?guī)則在某種意義上是新的。除非人們相信自然法,否則似乎沒(méi)有理由認(rèn)為法官發(fā)現(xiàn)了針對(duì)或?qū)儆谝?guī)則的預(yù)先存在的解釋,補(bǔ)充或更正。在后者的(更加虛構(gòu))觀點(diǎn)中,所有的這三項(xiàng)問(wèn)題均被視為解釋之問(wèn)題。對(duì)于此問(wèn)題(及其他相關(guān)問(wèn)題的)爭(zhēng)論,參見(jiàn)下述文章(see M. J. Borgers & I. Giesen & C. E. C. Jansen & F. G. H. Kristen & F. W. J. Meijer & T. H. D,Struycken &F. N. J. Verstijlen & J. B. M. Vranken,Vragen aan Hesselink over zijn alternatieve visie op de functies van de redelijkheid en billijkheid en de taak van de rechter,NJB 2000,pp. 2029-2031. See M. W. Hesselink,‘“Wat is reche etc.?”;Antwoorden op vragen van Tiburgers over rechtsregels,rechtspraak en rechtsvorming’,NJB 2000,pp. 2032-2040.)。從而對(duì)法律的解釋、補(bǔ)充和糾正已經(jīng)成為法律的一部分。因此,結(jié)論必然是,對(duì)法律的適用必然意味著對(duì)法律的續(xù)造。③正因如此,法官指出那些在說(shuō)服他采取一定的解釋,補(bǔ)充或更正法律等方面的決定性的事實(shí)是很重要的。法律無(wú)疑依賴于那些通過(guò)法官使之明確的決定性的事實(shí)之范圍(即那些作為新的子規(guī)則的構(gòu)成要素的事實(shí))(以及過(guò)程的一貫性:遵循先例原則)。法律判決的總結(jié)理由與法庭僅僅適用法律這一觀點(diǎn)相一致,但是當(dāng)人們認(rèn)可法庭在適用法律之時(shí)可以續(xù)造法時(shí),這將不再合理。

對(duì)同案同判和不同案件不同對(duì)待的愿景,同樣意味著,無(wú)論是英美法系還是大陸法系的法律,都必須構(gòu)成一種體系:④這不是一個(gè)事實(shí)陳述,而是一個(gè)基于(基本的)平等觀的規(guī)范陳述。依據(jù)其所適用的相似或不同的案件,法條之間相互關(guān)聯(lián)。⑤同樣的道理參見(jiàn)David Howarth的文章[see David Howarth,The General Conditions of Unlawfulness,in:A. S. Hartkamp et al.(ed.)Towards a European Civil Code,2nd ed.,Nijmegen and The Hague,London,Boston 1998,pp. 397 ff.]。同樣內(nèi)容參見(jiàn)J. H.Baker所著文章,該文陳述了英國(guó)自都鐸時(shí)期法律就被視為一種體系的觀念(See J. H.Baker,An Introduction to English Legal History,p. 89.)。大陸法系和英美法系的差別在于,大多數(shù)體系已經(jīng)(暫時(shí)地)在其民法典中——那些法典使得該體系更加明確——校正其規(guī)則體系;對(duì)于大多數(shù)民法典,尤其是《德國(guó)民法典》和《(新)荷蘭民法典》,都是一個(gè)較高水平抽象化的產(chǎn)物。新法的續(xù)造(對(duì)現(xiàn)行法條的解釋、補(bǔ)充和糾正)帶來(lái)體系的新的延伸。關(guān)于規(guī)則已說(shuō)明的內(nèi)容相應(yīng)地適用于該體系。毫無(wú)疑問(wèn),同案同判的需要可能意味著,作為對(duì)一項(xiàng)法條進(jìn)行解釋、補(bǔ)充和糾正的結(jié)果,處于體系內(nèi)其他位置的其他規(guī)則,也相應(yīng)地被改編。而且,正如法條一般,此類體系(正如所言,這無(wú)非是對(duì)同案同判愿景的形式化),也可以被解釋,補(bǔ)充和糾正。再者,正如適用于英美法系一樣,這同樣適用于大陸法系。在體系中,立法者在某一特定時(shí)間點(diǎn)確定體系,并不意味著它將一直保持不變性和封閉性。正如立法者不能使法條在它們適用過(guò)程中保持不變性,使一個(gè)法律體系在其適用中保持不變,這同樣是不可能的。

自從發(fā)現(xiàn)法庭(一般認(rèn)為,偶爾地)的確續(xù)造法,民法學(xué)家一直在試圖通過(guò)發(fā)展由法官作出的裁判的分析,一方面認(rèn)定為何以及何時(shí)法官被允許續(xù)造法,另一方面尋找一種方式,使法院的判決盡可能合理和客觀。這種分析有時(shí)是描述性的,但通常是規(guī)范性的。不過(guò),這些嘗試都預(yù)設(shè)了法官續(xù)造法是一個(gè)例外。但是,正如我們所見(jiàn),這一推測(cè)是錯(cuò)誤的。因此,沒(méi)有必要為了一個(gè)正當(dāng)理由,比(合憲性)歸因于法官的,基于民法典的條文,解決糾紛的權(quán)力,更進(jìn)一步深究。同樣,也沒(méi)有必要,去發(fā)展規(guī)定性方法以保證法庭判決的客觀性和合理性。我們僅需承認(rèn),我們信賴我們的法官——尤其是最高法院的法官——關(guān)于解釋、補(bǔ)充和糾正法律的主觀判斷,以及我們的司法系統(tǒng)組織的方式(例如:選拔和培訓(xùn),職業(yè)制度,多名法官,提供有關(guān)判決理由的義務(wù),以及上訴制度)。①后一觀點(diǎn)已經(jīng)成為批評(píng)的主題。see M. J. Borgers & I. Giesen & C. E. C. Jansen & F. G. H. Kristen & F. W. J. Meijer & T. H. D. Struycken & F.M. J. Verstijlen & J. B. M. Vranken,Vragen aan Hesselink over zijn alternatieve visie op de functies van de redelijkheid en billijkheid en de taak van de rechter,(同樣內(nèi)容see Oliver Remien,ZeuP 2001,p. 420)為了回應(yīng)這些批評(píng),作者作了進(jìn)一步發(fā)展(See M. W. Hesselink,‘“Wat is reche etc.?”;Antwoorden op vragen van Tiburgers over rechtsregels,rechtspraak en rechtsvorming’,NJB 2000,pp. 2032-2040.)。作者在這里不再追究這一點(diǎn),因?yàn)殛P(guān)于法官在制定新規(guī)則時(shí)必須如何操作以及在此種情況下他是否有自由裁量權(quán)的問(wèn)題,并不是具體針對(duì)“基于誠(chéng)信”的判例法(其產(chǎn)生于所有法官創(chuàng)設(shè)新規(guī)則的案件中),并且作者將在第四部分剩余部分以及在“結(jié)論”一部分(第五部分)中提出之最主要的主張是關(guān)于誠(chéng)信的性質(zhì),這并不取決于這一點(diǎn)。人們可能會(huì)相當(dāng)程度地接受這些主張,而不接受法院在制定新規(guī)則時(shí)有自由裁量權(quán)并/或根據(jù)法官自己的主觀意見(jiàn)作出實(shí)際判決。

(三)誠(chéng)信的功能或者法院的工作

有趣的是,具體化(或解釋)、補(bǔ)充以及糾正法律這三項(xiàng)與法律有關(guān)的活動(dòng),是從法官的日常工作(即:適用法)得出的,相當(dāng)于帕比尼安歸因于裁判官的關(guān)于羅馬成文法的三項(xiàng)工作。裁判官(以及其他地方法官)必須促進(jìn)(具體化)、補(bǔ)充以及糾正市民法,并且這三項(xiàng)工作的產(chǎn)物是被稱為裁判官法的新法。

正如我之前所陳述的,威亞克移植帕比尼安的三分法理論到現(xiàn)代德國(guó)法中,但是,他這么做并不是為了指明法官的涉及民法典中的法條的工作,也不是為了展示德國(guó)的法官續(xù)造法和民法典的法條之間的關(guān)系,而是為了指明現(xiàn)代的誠(chéng)信的功能。威亞克指出,依誠(chéng)信解釋、補(bǔ)充以及糾正法律。并且,正如以上所述,這個(gè)觀點(diǎn)并不是只被大多數(shù)德國(guó)學(xué)者認(rèn)可,它同樣也是大多數(shù)歐洲國(guó)家法律體系的通說(shuō),盡管合同(而非法律)往往被視為是通過(guò)誠(chéng)信進(jìn)行解釋、補(bǔ)充和糾正的對(duì)象。②作者將在之后回到這一點(diǎn)。

然而,如果誠(chéng)信的功能和法官的工作相同,即解釋、補(bǔ)充或糾正法律,那么繼續(xù)將誠(chéng)信視為一個(gè)具體的規(guī)范是否還有意義?

(四)誠(chéng)信并非一項(xiàng)規(guī)范

誠(chéng)信通常被認(rèn)為一個(gè)開放的規(guī)則或開放性規(guī)范(參見(jiàn)上文第二部分)。③規(guī)范是該規(guī)則的唯一部分,其他部分則作為不遵守該規(guī)范之后果。“一般條款”術(shù)語(yǔ)是兩方面兼而有之的開放性的體現(xiàn)。從“開放性規(guī)范”這一術(shù)語(yǔ)的適用可以推斷,一定存在一個(gè)開放性規(guī)范的范疇,這個(gè)范疇可以區(qū)別于其他非開放性規(guī)范。然而,這樣的推斷并不正確:所有的規(guī)范都或多或少都是開放的。任何規(guī)范都可以放在從完全開放到完全封閉的尺度范圍之上:當(dāng)一個(gè)規(guī)范更具開放性時(shí)則在較少的情況下會(huì)被排除在其適用范圍外。一個(gè)規(guī)則越接近兩個(gè)極端中的一個(gè),則談及規(guī)則越?jīng)]有意義:一個(gè)完全封閉的規(guī)范(所有的案件中只有一個(gè)不被排除)是法官的判決,一個(gè)完全開放的規(guī)范(沒(méi)有案件被排除)等同于(潛在的)法律。盡管所有的規(guī)范都或多或少是開放的,有一些規(guī)范通常明確地被稱為“開放”,比如在德國(guó)的“善良風(fēng)俗”,在荷蘭的“注意義務(wù)”,在《國(guó)際商事合同通則》中的“合理期限”,在《歐洲指令》中的“不公平條款”。往往立法者會(huì)以開放的方式審慎地制定它們,通常因?yàn)槠渲两襁€不能夠定義哪些案件應(yīng)當(dāng)被該法條涵蓋。更具開放性的(或抽象性的)規(guī)范的內(nèi)容通過(guò)解釋變得清晰。④這對(duì)于任何規(guī)則(因?yàn)樗械囊?guī)則都或多或少是開放的)以及對(duì)經(jīng)過(guò)一段時(shí)期的運(yùn)行后法典變得不可行這一事實(shí)的描述而言都是正確的:法典體系已經(jīng)發(fā)展出龐大的子體系,帶來(lái)的結(jié)果是其往往達(dá)到一個(gè)如此低的抽象程度,以至于幾乎觸及于事實(shí)基礎(chǔ)。因此,要求重新編纂。經(jīng)過(guò)適用,那些相互聯(lián)系的次級(jí)規(guī)范獲得發(fā)展。因此,作為其適用的結(jié)果,每個(gè)規(guī)則都成為其子體系的最上層。⑤參見(jiàn)關(guān)于各民法典評(píng)注的說(shuō)明:每一項(xiàng)條文的文本都可以有效地作為一個(gè)標(biāo)題,十分詳盡地描述某一特定法律分支,每一個(gè)分支都可以討論數(shù)百個(gè)案例并涵蓋幾十頁(yè)的細(xì)則。由此經(jīng)過(guò)一個(gè)具體化的過(guò)程,規(guī)范的內(nèi)容變得越來(lái)越清晰。

然而,在許多歐洲的法律體系中發(fā)展出的一般誠(chéng)信條款的特殊性在于,其并不相當(dāng)于(或者不再相當(dāng)于)一項(xiàng)規(guī)則,這與其他“一般條款”不同,因?yàn)樗峭耆_放的:關(guān)于前提(規(guī)范)和效力,它是完全開放的。①誠(chéng)信不是一項(xiàng)規(guī)范這一事實(shí),可能就解釋了為什么一般誠(chéng)信條款在法典中的表述或者位階在大多數(shù)體系中似乎對(duì)其“適用”并沒(méi)有任何價(jià)值。第三部分已經(jīng)給出了關(guān)于規(guī)范的多樣性的一種認(rèn)識(shí),以及由法院作出的基于誠(chéng)信的法律效果。那些,間或聲明大意是一般誠(chéng)信條款會(huì)使得整個(gè)合同法變得多余的陳述,或者公平的概念可以取代整個(gè)法律的陳述,在一定程度上是正確的,即在其適用領(lǐng)域(參見(jiàn)下文)誠(chéng)信可以被適用于所有的實(shí)際情形,以確立所有的法律效果。換言之,任何法條都可以以其為依據(jù)?!罢\(chéng)信的要求”以及“正義的要求”或“法律的要求”這些說(shuō)法之間沒(méi)有區(qū)別。②舉例來(lái)說(shuō),如果在某一案件中適用了誠(chéng)信的糾正功能,且議會(huì)已經(jīng)允許在法典中存在相同的例外情形,這將導(dǎo)致的結(jié)果是議員們之間的爭(zhēng)論,在關(guān)于什么是最公正的這一問(wèn)題上,所有人都表達(dá)了他們的意見(jiàn)并在隨后進(jìn)行表決,但若該例外的需要是法官在擺在他面前的具體案件中“發(fā)現(xiàn)”的,該法官必須聲明誠(chéng)信的客觀標(biāo)準(zhǔn)要求此例外而非坦率地承認(rèn)在他看來(lái)正義就是如此要求的。

誠(chéng)信之所以已經(jīng)變成一個(gè)完全開放的規(guī)范,并且因此已經(jīng)不再是一個(gè)規(guī)范,其原因可能在于這樣一個(gè)事實(shí),即所謂的構(gòu)成誠(chéng)信內(nèi)容的三項(xiàng)功能,在事實(shí)上是法官的法定工作。如果法院對(duì)誠(chéng)信規(guī)范賦予真正的內(nèi)容(例如:使它成為一種針對(duì)債務(wù)人必須履行方式的規(guī)范),而不是將法官的三項(xiàng)主要工作稱之為其內(nèi)容,誠(chéng)信將成為一個(gè)事實(shí)的(開放的)規(guī)范。然而,誠(chéng)信的功能與法官工作的同化導(dǎo)致誠(chéng)信成為一個(gè)完全開放的規(guī)范。在任何將誠(chéng)信的內(nèi)容被認(rèn)為是由這三項(xiàng)功能構(gòu)成體系中,誠(chéng)信是一個(gè)完全開放的規(guī)范,即不是規(guī)范。③迄今為止,沒(méi)有其他規(guī)范的內(nèi)容被稱之為包含了事實(shí)上是法官任務(wù)的功能。這或許可以解釋為什么迄今為止沒(méi)有其他規(guī)范成為完全開放的規(guī)范。諸如善良風(fēng)俗以及注意義務(wù)等此類含義非常廣泛的概念,并非完全的開放規(guī)范:不僅因?yàn)樵撘?guī)范不是完全開放,而且其效力(在救濟(jì)方面)也是受限制的。因此,法律條款的內(nèi)在體系,諸如《德國(guó)民法典》第826條以及《荷蘭民法典》第六編第162條并不與法典體系“對(duì)抗”(參見(jiàn)下文)。對(duì)該內(nèi)容進(jìn)一步了解可以參見(jiàn)作者的文章。see Martijn W. Hesselink,De redelijkheid en billijkheid in het European privaatrecht. pp. 423f.

因此,在大多數(shù)歐洲法律體系中已經(jīng)發(fā)展出的誠(chéng)信,它不再被視為一種規(guī)范。事實(shí)上,誠(chéng)信不是一個(gè)規(guī)范,而是新的法律規(guī)則(參見(jiàn)第三部分的例子)的傳聲筒。④同樣的道理參見(jiàn)Jürgen Schmidt的文章,其在原則上同意,但認(rèn)為當(dāng)前的說(shuō)法太過(guò)激進(jìn)[see Jürgen Schmidt,in:J. von Staudingers Kommentar,§ 242,Nos. 16 ff.;Christian E. C. Jansen,Good Faith in Construction Law:the Inaugural King’s College Construction Law Lecture(1999)15 Const. L. J.,pp. 347 ff,on p. 358;H. J. de Kluiver,Goede trouw en rechtspersonenrecht,in:A-T-D;Opstellen aangeboden aan Prof. mr. Van Schilfgaarde,Deventer 2000,pp. 225 ff.;W. Snijders,WPNR 6376(1999),pp. 792 ff,see on p.793.];see Duncan Kennedy,“The Political Stakes in‘Merely Technical’Issue of Contract Law”,10ERPL(2002),pp. 7-28,on p. 19“誠(chéng)信這一詞組完全沒(méi)有內(nèi)容”;參見(jiàn)Simon Whittaker 、Reinhard Zimmermann的文章:“總而言之,《德國(guó)民法典》第242條因此往往僅需要一個(gè)過(guò)渡階段直到新規(guī)則很好地充分建立并且可以獨(dú)立發(fā)揮效力:于是,‘比方說(shuō),第242條的法定基礎(chǔ)可以被撤銷,而不會(huì)產(chǎn)生任何因法官續(xù)造法而導(dǎo)致的法律體系崩潰的風(fēng)險(xiǎn)’[引自Hein K?tz]??偠灾兜聡?guó)民法典》第242條既不是‘帝王條款’也不是‘有毒的瘟疫’,而是一項(xiàng)對(duì)于法庭去做那些無(wú)論如何都會(huì)做的事,以及已經(jīng)一直在做的事的邀請(qǐng)或者提醒:詳細(xì)地說(shuō)明、補(bǔ)充以及修改法律,即在他們所處的時(shí)期根據(jù)他們所認(rèn)為的需要來(lái)發(fā)展法律。”[see Simon Whittaker & Reinhard Zimmermann,‘Good faith in European contract law:surveying the legal landscape’,in:Reinhard Zimmermann & Simon Whittaker(eds.),Good Faith in European Contract Law,Cambridge 2000,pp. 7-62,p. 32.]同樣的內(nèi)容see H. Merz,Berner Kommentar,Einleitungsband,Bern 1966,Art. 2 ZGB,No. 42(Durchgangsfunktion).對(duì)此的批評(píng)意見(jiàn)see P.van Schilfgaarde,‘Deel 4 van Hesselink’,ZeuP 2001,pp. 418 ff;M. J. van Laarhoven & W. M. Nieskens-Isphording,NTBR 2001.然而,如果一般誠(chéng)信條款不是一個(gè)規(guī)則,那么說(shuō)判決是基于它所作出的就是沒(méi)有意義的。事實(shí)上,這樣的裁判是基于新的法律規(guī)則作出的。因此,法庭應(yīng)當(dāng)論及這個(gè)新規(guī)則,并將它制定得盡可能明確。

(五)無(wú)限制的適用范圍

很顯然,在法官裁判的案件中,誠(chéng)信應(yīng)當(dāng)在整個(gè)私法中實(shí)現(xiàn)這三項(xiàng)功能,而不僅僅只是在合同法中。誠(chéng)信的功能與法官的日常工作的同化因此解釋了,為何其證明了在大多數(shù)國(guó)家中限制誠(chéng)信的適用范圍是不可能的。誠(chéng)信的適用范圍應(yīng)當(dāng)限于遵循誠(chéng)信的概念這一觀念,作為一項(xiàng)行為準(zhǔn)則,是針對(duì)比主要在陌生人之間關(guān)系更高標(biāo)準(zhǔn)的行為,以及因此應(yīng)當(dāng)被限制在合同和相類似情況下的行為。如果對(duì)法律的解釋、補(bǔ)充以及糾正被視為誠(chéng)信的功能,那么誠(chéng)信僅應(yīng)當(dāng)在受限制的法律適用范圍內(nèi)運(yùn)行是沒(méi)有道理的。任何法條都應(yīng)受解釋、補(bǔ)充和糾正,或者說(shuō),被放在權(quán)利和義務(wù)術(shù)語(yǔ)中:權(quán)利和義務(wù)從來(lái)都不是抽象的,而是一直受解釋、補(bǔ)充和糾正。舉一個(gè)例子,很明顯不僅合同的權(quán)利,而且任何權(quán)利都不應(yīng)當(dāng)被濫用(即,任何抽象的權(quán)利都有一定的限制)。①在某些法律體系中,權(quán)利濫用之禁止被認(rèn)為是包含在誠(chéng)信之內(nèi)的一項(xiàng)規(guī)則。在另一些體系中,其被視為一個(gè)獨(dú)立的法律原則。很明顯這只不過(guò)是法官的三項(xiàng)任務(wù):在某些情形下,他必須對(duì)該項(xiàng)權(quán)利作出例外的判斷。當(dāng)然,在何種情形下權(quán)利應(yīng)當(dāng)被限制(“權(quán)利濫用”)這一問(wèn)題,完全取決于涉及的該項(xiàng)權(quán)利。通常情況下,所有權(quán)被認(rèn)為比合同權(quán)利更自主。但是其原理相同:抽象權(quán)利在特定具體情形下并不存在。有時(shí)認(rèn)為,既存權(quán)利在某些情形可能并不會(huì)被援引。然而,該術(shù)語(yǔ)反映了更高位階的規(guī)范(“不應(yīng)濫用其權(quán)利”)的觀點(diǎn),而不是更低位階的規(guī)范(“你有權(quán)利”)。術(shù)語(yǔ)上的差異反映了在德國(guó)(內(nèi)在理論與外在理論)和在法國(guó)(約瑟蘭與普拉尼奧爾)發(fā)生的爭(zhēng)論。在德國(guó),一種方法贏得了此次爭(zhēng)論,而在法國(guó)則是另一項(xiàng)。

(六)對(duì)誠(chéng)信的內(nèi)在體系的異議

第三部分已經(jīng)指出了,法庭基于誠(chéng)信發(fā)展出了許多新的法律規(guī)則和法律原則,這些對(duì)于局外人而言乍看之下似乎并沒(méi)有太多的共同點(diǎn)。第二部分指出了,所有的這些法律規(guī)則通常被視為誠(chéng)信的子規(guī)則,作為誠(chéng)信規(guī)范的內(nèi)容的一部分。不過(guò),如果正如此處所主張的,誠(chéng)信不是一個(gè)規(guī)范,如果誠(chéng)信的功能其實(shí)是法官的日常工作,那么將這些法律規(guī)則視為誠(chéng)信規(guī)范的內(nèi)容是沒(méi)有任何意義的。

這也意味著,發(fā)展誠(chéng)信的次級(jí)體系同樣也沒(méi)有太多意義。②因此,第三章中的規(guī)則不是以暫定的三種功能以及歐洲的誠(chéng)信案例組的子體系的形式呈現(xiàn),而是根據(jù)可能的歐洲合同法的結(jié)構(gòu)。當(dāng)然,這個(gè)方法并不正確,就這個(gè)意義而言這三項(xiàng)功能必須在其自身體系內(nèi)可見(jiàn)。正如所言,較為開放的規(guī)則的內(nèi)容,通過(guò)其具體化過(guò)程成為規(guī)則的次級(jí)體系等方式,變得清晰。③在Jürgen Schmidt的文章中使用了“內(nèi)在體系”這一術(shù)語(yǔ)(see Jürgen Schmidt,in:J. von Staudingers Kommentar,§ 242,Nos. 192 ff.)。然而,此項(xiàng)完全開放的規(guī)則的次級(jí)體系,其結(jié)果不可避免地是一個(gè)平行的法律體系——雖然該體系覆蓋了其所適用的法律的全部領(lǐng)域,但是是以另一種方式。④See Jürgen Schmidt,in:J. von Staudingers Kommentar,§ 242,Nos. 192.對(duì)誠(chéng)信進(jìn)行具體化的結(jié)果,將只是法律的另一種體系,雖然平行于民法典體系,但是不能自立。⑤關(guān)于衡平法see F. W. Maitland,Equity;also The Forms of Action at Common Law;Two Courses of Lectures,Cambridge 1920,pp.18-19. 關(guān)于裁判官法see M. Kaser,“‘Ius honorarium’und‘ius civile’”,SZRA 101(1984),pp. 1-114,p. 4.

“誠(chéng)信規(guī)則”在與其他規(guī)則的區(qū)分上,相對(duì)于法庭在適用它們時(shí)論及一般誠(chéng)信條款是它們的法律基礎(chǔ)時(shí),并沒(méi)有更多共同點(diǎn)。尤其是,誠(chéng)信規(guī)則相對(duì)于其他規(guī)則,并不是更為公平的、更為正當(dāng)?shù)幕蛘吒鼮樯w然的。⑥See Jürgen Schmidt,in:J. von Staudingers Kommentar,§ 242,Nos. 195.因此,在誠(chéng)信規(guī)則和法律學(xué)說(shuō)的要點(diǎn)中并沒(méi)有內(nèi)在的一致性。一般假定,誠(chéng)信規(guī)則必然地或通常地是利他的規(guī)則,這種規(guī)則會(huì)強(qiáng)化共同責(zé)任以及平衡當(dāng)事人的意思自治。⑦特別參見(jiàn) Duncan Kennedy,‘Form and Substance in Private Law Adjudication’. 以及更近期的Marietta Auer,‘Good Faith:A Semiotic Approach’,10 ERPL(2002),pp. 279-301.然而,情況并非如此。更重要的問(wèn)題是,哪些是該規(guī)則涵攝的,以及哪些是例外。⑧Simon Whittaker & Reinhard Zimmermann,‘Coming to terms with good faith’,in:Reinhard Zimmermann & Simon Whittaker(eds.),Good Faith in European Contract Law,Cambridge 2000,p. 699.大多數(shù)民法典,尤其是那些在19世紀(jì)制定的,幾乎完全以當(dāng)事人意思自治的理念為立法基礎(chǔ)。因此,絕大多數(shù)的解釋、補(bǔ)充和糾正是因涉及共同責(zé)任引起的。然而,在某種程度上當(dāng)代私法越來(lái)越多地以共同責(zé)任為其基礎(chǔ),法庭可以恰當(dāng)?shù)貨Q定,基于誠(chéng)信,以更為自主化的方式去解釋、補(bǔ)充和糾正那些法條。⑨參見(jiàn)一項(xiàng)近期荷蘭的例子,在其中誠(chéng)信的概念被用來(lái)限制(保護(hù)性的)法定規(guī)則之效力,因此增強(qiáng)意思自治[see HR,1 October 1999,NJ 2000,207(Geurtzen/Kampstaal)]。更進(jìn)一步參見(jiàn)作者的The New European Private Law第三章第四節(jié)第二部分第三項(xiàng)內(nèi)容(以前曾出版為:see Martijn W. Hesselink,‘The Principle of European Contract Law:Some Choices Made by the Lando Commission’,in:Martijn W.Hesselink,Gerard de Vries,Principle of European Contract Law,Deventer 2001,pp. 5-95,and in Global Jurist Frontiers:Vol. 1:No. 1,Article 4.)。

誠(chéng)信指出了它認(rèn)識(shí)到的法律體系中的漏洞,而這些法律漏洞是法庭認(rèn)為它們應(yīng)當(dāng)基于誠(chéng)信以補(bǔ)充和糾正方式來(lái)填補(bǔ)的。⑩相較于此,Simon Whittaker與Reinhard Zimmermann所著著作中(他們研究的主題,重點(diǎn)放在合同法):“可以自由地運(yùn)用其法律規(guī)則制定和管理合同的法律體系,將更少地需要訴諸一般法律原則,比如誠(chéng)信;如果這些法律規(guī)則普遍被認(rèn)為是好的(雖然只是一個(gè)設(shè)想),那么將沒(méi)有必要再去糾正之或補(bǔ)充之?!保跾ee Simon Whittaker & Reinhard Zimmermann,‘Coming to terms with good faith’,in:Reinhard Zimmermann & Simon Whittaker(eds.),Good Faith in European Contract Law,Cambridge 2000,p. 677.]在這方面,“誠(chéng)信的內(nèi)容”非常類似于古代英國(guó)法中的衡平法以及羅馬法的裁判官法。①關(guān)于衡平法[see Simon Whittaker & Reinhard Zimmermann,‘Coming to terms with good faith’,in:Reinhard Zimmermann & Simon Whittaker(eds.),Good Faith in European Contract Law,Cambridge 2000,p.675.]并且令人吃驚的是,在衡平法和在裁判官法中清楚闡明的內(nèi)容,就是如今許多大陸體系中的誠(chéng)信的內(nèi)容。比如說(shuō),梅特蘭在衡平法中提到:“我們應(yīng)當(dāng)考慮將衡平法作為補(bǔ)充法,一種對(duì)于我們法典增加的附則,或者一種對(duì)于我們法典的注釋?!胀ǚㄖ獾暮馄椒▽⑹且蛔罩袠情w,是不可能的。正因如此,我不認(rèn)為任何人已經(jīng)將衡平法解釋為一個(gè)單獨(dú)而一致的體系,一個(gè)明確的法律體系。它是一個(gè)其間沒(méi)有十分密切關(guān)系的附則的集合。……承認(rèn)衡平法的存在,將其視為不同于普通法體系的獨(dú)立的法律體系,在我看來(lái),是一個(gè)過(guò)時(shí)的,保守的舉措。……我認(rèn)為,比如說(shuō),你應(yīng)當(dāng)學(xué)習(xí)許多關(guān)于合同法的衡平法修正,但這并不是作為衡平法的一部分來(lái)學(xué)習(xí),而是作為現(xiàn)代英國(guó)的合同法體系的一部分,且是非常重要的一部分”②F. W. Maitland,Equity,pp. 18-21.,以及,卡澤爾在裁判官法中提到的:“該裁判官法不是封閉的整體,不是體系?!词故忻穹ㄔ谝欢ǔ潭壬系囊恢滦宰C明了增加裁判官法的必要性,但是并不能夠證明承認(rèn)其完整性,裁判官 法并不是彼此之和,至少在很大程度上并不是必需的”③M. Kaser,‘“Ius honorarium’und‘ius civile’”,pp. 4,72.。當(dāng)代的誠(chéng)信“內(nèi)容”可以被視為新的裁判官法或者民法中的衡平法。④當(dāng)然,對(duì)于裁判官法可以與誠(chéng)信規(guī)則相比較,這不足為奇,因?yàn)椤罢\(chéng)信的功能”與裁判官法相類似。然而,差異同樣存在。最重要的一點(diǎn)似乎在于,裁判官法原則上包含全部地方法官創(chuàng)設(shè)的法律,而如今法庭并不能使其全部新規(guī)則都以誠(chéng)信為基礎(chǔ)。正如所述,誠(chéng)信指出了它認(rèn)識(shí)到的法律體系的漏洞,而這些法律漏洞是法庭認(rèn)為其應(yīng)當(dāng)基于誠(chéng)信以補(bǔ)充和糾正方式來(lái)填補(bǔ)的。

法律學(xué)說(shuō),應(yīng)當(dāng)將其自身與那些通過(guò)其被解釋、補(bǔ)充以及糾正的法條和法律原則聯(lián)系起來(lái),而不是使那些以誠(chéng)信為基礎(chǔ)發(fā)展起來(lái)的新的法律規(guī)則彼此之間相互聯(lián)系,或者參與討論,關(guān)于是否裁判可以基于誠(chéng)信作出,以及如果可以,那么是基于哪一項(xiàng)誠(chéng)信條款還是基于其哪一項(xiàng)功能,等等。⑤“雖然這種方法的激進(jìn)采用可能會(huì)過(guò)度,也可能是不切實(shí)際的,但是在某些方面,發(fā)展正朝著這個(gè)方向行進(jìn)”[See Simon Whittaker & Reinhard Zimmermann,‘Coming to terms with good faith’,in:Reinhard Zimmermann & Simon Whittaker(eds.),Good Faith in European Contract Law,Cambridge 2000,p. 32.]。在德國(guó),在著名的施陶丁格評(píng)注中,針對(duì)《德國(guó)民法典》第242條,當(dāng)代的評(píng)注者作出了同樣的結(jié)論。⑥Jürgen Schmidt,in:J. von Staudingers Kommentar,§ 242,Nos. 236.由韋伯編著的該評(píng)注的第十一版(1961),計(jì)有1553頁(yè)。作為當(dāng)代的評(píng)注者,施密特準(zhǔn)確地指出,理想情況下,針對(duì)《德國(guó)民法典》第242條的評(píng)注,應(yīng)當(dāng)僅限于對(duì)幾個(gè)詞組進(jìn)行解釋,因?yàn)檎\(chéng)信不是一個(gè)規(guī)范,并且應(yīng)該參考那些關(guān)于被其改變的規(guī)則的評(píng)注,即關(guān)于論及《德國(guó)民法典》第242條的那些法院已通過(guò)的規(guī)則的詳述。⑦No. 241.

除了這些理論上的異議外,在許多國(guó)家還將很快產(chǎn)生對(duì)廢除誠(chéng)信的內(nèi)在體系的實(shí)際需求。由于大量的案件是“基于誠(chéng)信”,這將不再易于處理。然而,在所有的那些將法官的法定工作視為誠(chéng)信的功能的法律體系中,此類案件的數(shù)量將不可避免地持續(xù)增長(zhǎng)。越來(lái)越多的法學(xué)家將會(huì)質(zhì)疑,在法典中的法條和被稱為誠(chéng)信規(guī)范內(nèi)容的規(guī)則之間區(qū)分的意義何在。⑧對(duì)衡平法的進(jìn)一步比較,see F. W. Maitland,Equity,p. 20.因此,這很有可能(并且的確可取的),就像曾發(fā)生在衡平法和裁判官法上的,同樣的情形將會(huì)發(fā)生在誠(chéng)信上:當(dāng)這種區(qū)分不再被拿來(lái)證明有正當(dāng)理由,并且此外將證明為不具實(shí)用性的時(shí)候,其將會(huì)被廢除。⑨由于取消區(qū)別的實(shí)際需要相對(duì)而言并不迫切,誠(chéng)信相較于衡平法更接近裁判官法,這是因?yàn)檎\(chéng)信規(guī)則并非像衡平法一樣一直到1873年和1875年的司法案件是由單獨(dú)的轄區(qū)受理。德國(guó)法可能已經(jīng)達(dá)到了這一點(diǎn)。

然而,針對(duì)誠(chéng)信內(nèi)在體系的反對(duì)并不意味著20世紀(jì)通過(guò)法律學(xué)說(shuō)作出的嘗試沒(méi)有用處。首先,學(xué)者制定了在一般誠(chéng)信條款被“適用”時(shí)在案件中通過(guò)的法條甚至法律原則,這具有重要意義。其次,許多誠(chéng)信內(nèi)在體系的部分內(nèi)容可以被直接轉(zhuǎn)化進(jìn)入法典體系,尤其是其一般條款(例如:venire contra factum proprium的案例群)①對(duì)比之,see Dieter Medicus,Schuldrecht Ⅰ,No. 135.,并且對(duì)于合同法而言,可以被直接轉(zhuǎn)化成其一章內(nèi)容(例如:忠實(shí)義務(wù),保護(hù)義務(wù),協(xié)作義務(wù),告知義務(wù))。這并不僅對(duì)于法條而言,而且同樣適用于全體學(xué)說(shuō)。尤其是在制定了新法典的國(guó)家:許多在舊法典下基于誠(chéng)信原則被采納的學(xué)說(shuō)在新法典中被賦予了適當(dāng)?shù)牡匚?,例如:締約過(guò)失責(zé)任②參見(jiàn)《(新)德國(guó)民法典》第311條第2款。,同時(shí)履行抗辯權(quán)③參見(jiàn)《荷蘭民法典》第六編第262條。,艱難情事條款④參見(jiàn)《荷蘭民法典》第六編第258條,參見(jiàn)《(新)德國(guó)民法典》第313條,參見(jiàn)《歐洲合同法原則》第六編第111條,參見(jiàn)《國(guó)際商事合同通則》第六編第2條第1款。,保護(hù)義務(wù)⑤參見(jiàn)《(新)德國(guó)民法典》第311條第3款。,協(xié)作義務(wù)⑥參見(jiàn)《國(guó)際商事合同通則》第五編第3條,以及參見(jiàn)《歐洲合同法原則》第一編第202條。,附保護(hù)第三人作用的合同⑦參見(jiàn)《(新)德國(guó)民法典》第311條第三款。。順便提一句,如果誠(chéng)信真是一個(gè)規(guī)范,那么它應(yīng)當(dāng)更加合乎這些法律體系的邏輯性,使所有的誠(chéng)信的次級(jí)規(guī)則都?xì)w納于標(biāo)題為“誠(chéng)信的具體化”的章節(jié)中。

(七)誠(chéng)信是一個(gè)借口

誠(chéng)信并不是合同法甚至私法的最高規(guī)范,恰恰相反其完全沒(méi)有規(guī)范性可言,而且它僅僅只是新規(guī)則發(fā)揮效力的傳聲筒,或者是新規(guī)則誕生的搖籃。法官在適用誠(chéng)信之時(shí)真正做的事情是續(xù)造新的規(guī)則。這些新規(guī)則是對(duì)法典的條文和體系的解釋、補(bǔ)充和糾正。這可以回答:為什么法庭在發(fā)展這些新的法律規(guī)則和法律原則時(shí)要提及誠(chéng)信條款?為什么法庭要宣稱,并且一直宣稱,它們是適用誠(chéng)信,而不是直率地宣稱它們是解釋、補(bǔ)充以及糾正法律?可以得出以下幾項(xiàng)理由,這些理由都表明了誠(chéng)信不僅僅是一個(gè)傳聲筒,更是一個(gè)借口,⑧See Herbert Roth,in:Münchener Kommentar,§ 242,No. 26:‘Deckmantel richterlicher Rechtsfortbildung’.同樣的道理see Brigitta Lurger,Grundfragen der Vereinheitlichung des Vetragsrechts in der Europ?ischenUnion,Wien,New York,2002,p. 383:‘Deckmantel für einen immensen Bestand an richterlicher heteronomer Rechtsetzung’.因?yàn)闅W洲大陸法系的法官對(duì)他們作為規(guī)則創(chuàng)設(shè)者的角色感到不自在。第一,關(guān)于法官的角色,有一種傳統(tǒng)民法觀點(diǎn)認(rèn)為:法官的工作是適用法律。因此,法庭可能會(huì)對(duì)于續(xù)造法而非僅僅適用法這件事感到不自在,并且他們被鼓勵(lì)通過(guò)法律學(xué)說(shuō)來(lái)體驗(yàn)這一做法。⑨啟蒙運(yùn)動(dòng)的同樣理念也解釋了為什么方法論能夠得以發(fā)展。顯然,其目的是使判決盡可能地客觀,使法律盡可能地更加適用。如見(jiàn)卡爾·拉倫茨作出的嘗試:see Karl Larenz,Lehrbuch des Schuldrechts,I,pp. 126 ff.第二,大陸法系的法官在改變或者續(xù)造新規(guī)則時(shí)或許會(huì)感到稍微有些困惑,因?yàn)橥ㄟ^(guò)他們續(xù)造法是不符合民主合法性的。因此,宣稱他們僅僅適用法條、援引由民主選舉的立法者通過(guò)的法典中的一般誠(chéng)信條款并且將之歸因于那些解釋、補(bǔ)充以及糾正法律的功能,而不是公開宣稱他們改變了法條,這對(duì)于他們來(lái)說(shuō)會(huì)更加容易。為何法官會(huì)感到不自在的第三點(diǎn)原因,或許是最重要的一項(xiàng)原因:在于合同的神圣性。在許多的法庭“適用”了誠(chéng)信的案件中(尤其是在第一審),他們多多少少?gòu)母旧细深A(yù)了那些當(dāng)事人已經(jīng)通過(guò)意思自治達(dá)成之內(nèi)容的約束力(最典型的例子是:不可預(yù)見(jiàn)的情形)。⑩在所有法律體系中,誠(chéng)信的解放均伴隨著當(dāng)事人意思自治的衰減。因此相較于直率地宣稱在他們看來(lái)這只是接受對(duì)于約定必須信守原則這一抽象規(guī)則的例外,他們更傾向于宣稱該合同法的最高規(guī)范要求了在給定情形下合同權(quán)利不可以行使,然后是對(duì)于便利性的依據(jù)。對(duì)于法官而言,相對(duì)于續(xù)造新規(guī)則,只是在他適用法條的時(shí)候提到一般誠(chéng)信條款,這容易得多。J. W. Hedemann,Die Flucht in die Generalklauseln;Eine Gefahr für Recht und Staat,Tübingen 1933,pp. 60,66.最后,不應(yīng)忘記一點(diǎn),許多法官確信誠(chéng)信是一個(gè)真實(shí)存在的最高規(guī)范,這是一種完全符合亞里士多德式的歐洲傳統(tǒng)和在自然法中的基督教信仰的確信。

另一方面,問(wèn)題出現(xiàn)了:為什么法官不在所有他們進(jìn)行解釋、補(bǔ)充以及糾正法律的案件中援引一般誠(chéng)信條款?首先,法庭僅在他們認(rèn)為新規(guī)則在實(shí)際上不能以法典中的其他條款為依據(jù)時(shí)才會(huì)援引誠(chéng)信。①See Herbert Roth,in:Münchener Kommentar,§ 242,No. 20;Jan Smits,Het vertrouwensbeginsel en de contractuele gebondenheid,Arnhem 1995,p. 101.這就是為什么對(duì)法條的誠(chéng)信解釋相當(dāng)罕見(jiàn)的原因。法庭通常僅在他們想要補(bǔ)充和糾正法條時(shí)援引誠(chéng)信。其次,如果著眼于最近幾十年內(nèi)誠(chéng)信的適用范圍以及適用數(shù)量的擴(kuò)張或增加(通常是爆炸性的),似乎法庭本身已經(jīng)提出了相同的問(wèn)題:為什么不同樣運(yùn)用誠(chéng)信作為在合同法以外的法律領(lǐng)域的變革的一項(xiàng)基礎(chǔ)?

關(guān)于誠(chéng)信是否具有補(bǔ)充和糾正功能的討論實(shí)際上是法官能否補(bǔ)充和糾正法律(首先是合同)這個(gè)問(wèn)題的幌子。換言之,法官的解放,是在誠(chéng)信和公平的解放這一借口下進(jìn)行的。法官,作為通過(guò)補(bǔ)充和糾正法條的方式來(lái)續(xù)造新規(guī)則的立法者,在誠(chéng)信的掩飾之下,已經(jīng)登場(chǎng)。如今,所有的歐洲民法典體系都已經(jīng)接受了誠(chéng)信的補(bǔ)充和糾正功能;②包括法國(guó)。如上文提及的始于20世紀(jì)70年代的關(guān)于解除條款的案件。從此,已經(jīng)沉寂近兩個(gè)世紀(jì)的《法國(guó)民法典》第1134條第3款的適用急劇增長(zhǎng)。See Christophe Jamin,‘Une brève histoire politique des interprétations de l'art. 1134 du CC’,D. 2002,pp. 901-907.See M. W.Hesselink,‘De opmars van de goede trouw in het Franse contractenrecht’,WPNR.6154(1994),pp. 694-698. 此外,法國(guó)法認(rèn)可濫用權(quán)利之概念。啟蒙運(yùn)動(dòng)的主張已經(jīng)被推翻。在這個(gè)后現(xiàn)代時(shí)代似乎開始認(rèn)可法官的所作所為并不是羞恥的,他可以摘下誠(chéng)信的面具。

確切來(lái)說(shuō),在某些法律體系中已經(jīng)指出了,如果沒(méi)有一般誠(chéng)信條款,法庭也會(huì)通過(guò)類似的新規(guī)則。③Michael P. Stathopoulos,Contract Law in Hellas,No. 50;Jürgen Schmidt,in:J. von Staudingers Kommentar,§ 242,No. 181.的確,這些新規(guī)則中的大多數(shù),在沒(méi)有借助誠(chéng)信原則的使用情況下,在其他法律體系中也已經(jīng)被采納。④在上文第三部分的論述中對(duì)“誠(chéng)信的適用”只給了很少的例子:在包括現(xiàn)行荷蘭法的某些體系,對(duì)于告知的先合同義務(wù)是直接基于過(guò)錯(cuò)條款;而在包括德國(guó)在內(nèi)的少數(shù)國(guó)家中,中止談判的責(zé)任是基于特定的法律原則或是基于侵權(quán);在許多法律體系中,客觀解釋并不以誠(chéng)信為基礎(chǔ);英國(guó)法已經(jīng)發(fā)展出不涉誠(chéng)信概念的默示條款的法律原則;在某些國(guó)家,關(guān)于不公平條款的法律規(guī)定的通過(guò),并沒(méi)有對(duì)誠(chéng)信作任何參考;而在大多數(shù)法律體系中,當(dāng)事人關(guān)系之緩和并不是以誠(chéng)信為基礎(chǔ);在包括意大利在內(nèi)的不同的國(guó)家之中,一項(xiàng)嚴(yán)謹(jǐn)?shù)姆捎闪⒎ㄕ呋蚍ㄍネㄟ^(guò)并不基于誠(chéng)信;在包括英國(guó)在內(nèi)的少數(shù)國(guó)家中,救濟(jì)的可得性(尤其對(duì)于英國(guó)法之特定履行)可能會(huì)被限制,但是是建構(gòu)于不同于誠(chéng)信的基礎(chǔ)之上(對(duì)英國(guó)法而言:衡平救濟(jì)的自由裁量權(quán))。另一方面,在其他仍有一般誠(chéng)信條款的法律體系中,并沒(méi)有通過(guò)同樣的法條。⑤這些基于比較研究的意見(jiàn),see Martijn W. Hesselink,De redelijkheid en billijkheid in het European privaatrecht,passim),現(xiàn)在也已經(jīng)得到特倫托項(xiàng)目的成果之確認(rèn)。特別是See Simon Whittaker & Reinhard Zimmermann,‘Coming to terms with good faith’,in:Reinhard Zimmermann & Simon Whittaker(eds.),Good Faith in European Contract Law,Cambridge 2000. 尤其是 pp. 653 ff.)這表明,真正的問(wèn)題是新規(guī)則是否應(yīng)當(dāng)通過(guò)。在這個(gè)問(wèn)題上,一般誠(chéng)信條款是沒(méi)有幫助的。⑥正如《荷蘭民法典》第三編第12條所載內(nèi)容,這也并非一項(xiàng)法律條款:“在確定合理性和公平性的要求之時(shí)(又可譯為“適用誠(chéng)信原則之時(shí)”——譯者注),必須參照公認(rèn)的法律原則、荷蘭現(xiàn)行的司法觀念以及針對(duì)該案件所涉及的特定的社會(huì)和私人利益?!保≒.P.C.Haanappel & E.Mackaay,New Netherlands Civil Code Patrimonial Law;‘reasonableness and quity’is the term which the new code uses for‘objective good faith’) 除了是否這些因素特別針對(duì)“基于誠(chéng)信”的立法(它們不應(yīng)當(dāng)總是在法庭創(chuàng)設(shè)新規(guī)則之時(shí)發(fā)揮作用?),這些因素很難說(shuō)得上提供了任何引導(dǎo)?!胺稍瓌t”(例如:在羅納德·德沃金理解之意義上)或者不存在,或者不能夠被認(rèn)識(shí),或者彼此之間相互沖突(例如:意思自治原則和連帶原則)?!昂商m現(xiàn)行的司法觀念”是多樣化的:我們有數(shù)量眾多的政黨,并且我們生活在極為個(gè)性化和多元化的社會(huì)。并且“涉及的私人利益”(例如:尤其是當(dāng)事人的利益)通常是截然相反的(這也是為什么他們首選上法庭)。即使這些因素可以被客觀地確定和權(quán)衡,法官就真的有足夠的時(shí)間去做學(xué)習(xí)政黨的程序、舉行民意調(diào)查、訪問(wèn)不同的社區(qū)等事情嗎?

五、結(jié)論

最重要的結(jié)論一定是:如果法官作為規(guī)則的創(chuàng)設(shè)者這一角色已經(jīng)得到完全認(rèn)可,那么在歐洲私法領(lǐng)域中的法典或者重述中載入一般誠(chéng)信條款是沒(méi)有必要的。⑦然而,確定一般連帶原則作為在法典中之位階僅次于意思自治原則的最基本原則,這或許是值得的。同樣的道理可以參見(jiàn)see Brigitta Lurger,Grundfragen der Vereinheitlichung des Vetragsrechts in der Europ?ischenUnion,p. 385. 這樣的原則,即使其適用的確十分寬泛和開放,仍將保持一些明顯的規(guī)范一致性,尤其在假設(shè)與當(dāng)事人意思自治相反時(shí)。對(duì)此問(wèn)題更進(jìn)一步的論述參見(jiàn)作者的著作(The New European Private Law)第三章第四節(jié)第二部分第二項(xiàng)。這甚至可能是有害的,因?yàn)檫@給了法庭一個(gè)借口不對(duì)其所適用的規(guī)則進(jìn)行明確的闡述。但若仍對(duì)法庭的權(quán)力有所疑慮,那么為了確保法官可以續(xù)造新規(guī)則,一般誠(chéng)信條款仍有所益處。這可能對(duì)于歐洲的新法典來(lái)說(shuō)尤為重要,歐洲法院和其他法院或許從開始時(shí)就需要廣泛的權(quán)力。因此,正如瑞士的做法,將該項(xiàng)條款合邏輯地作為法典的首要規(guī)定條款,放在法典的開頭部分,而非將之安排在合同法的章節(jié)中。措辭用語(yǔ)并不十分重要;經(jīng)驗(yàn)證明,任何語(yǔ)句包含了詞組“誠(chéng)信”即足夠。但若誠(chéng)信僅有一項(xiàng)授權(quán)功能①該術(shù)語(yǔ)摘錄自H. Merz,Berner Kommentar,Einleitungsband,Art. 2 ZGB,No. 22.,而不是運(yùn)用誠(chéng)信術(shù)語(yǔ)明確地規(guī)定在必要時(shí)法院可以解釋、補(bǔ)充和修改法典內(nèi)容,可以說(shuō),這將更為直接。基于傳統(tǒng)原因,可能會(huì)爭(zhēng)論“誠(chéng)信”術(shù)語(yǔ)應(yīng)當(dāng)被使用。然而,由于這一術(shù)語(yǔ)可能導(dǎo)致普通法學(xué)者的敵意(不過(guò)并不合理),“公平”或許是一個(gè)可接受的折衷,因其是大陸法系和英美法系兩者傳統(tǒng)中共同的一部分。但是,本文認(rèn)為,該術(shù)語(yǔ)存在不足,因其具有過(guò)多的自然法內(nèi)涵。

其次,本文表明了,誠(chéng)信概念就其自身而言不應(yīng)保持英美法系和大陸法系學(xué)者之間的割裂。一方面,英美法系學(xué)者不應(yīng)擔(dān)心誠(chéng)信的概念。一般誠(chéng)信條款其本身之通過(guò)并不會(huì)說(shuō)明哪些規(guī)則將通過(guò)其口言之。②現(xiàn)在同樣的道理參見(jiàn)Simon Whittaker與Reinhard Zimmermann的著作:“對(duì)誠(chéng)信原則的承認(rèn)并不要求在具體情形下具體的結(jié)果,它只是允許具體結(jié)果的可能性,由法庭來(lái)決定它是否應(yīng)當(dāng)實(shí)現(xiàn)。從這一點(diǎn)上來(lái)看,它的確可以被爭(zhēng)辯,對(duì)英國(guó)法或蘇格蘭法認(rèn)可合同誠(chéng)信的一般原則,這將沒(méi)有實(shí)質(zhì)性的法律變化。(……)”。See Simon Whittaker & Reinhard Zimmermann,‘Coming to terms with good faith’,in:Reinhard Zimmermann & Simon Whittaker(eds.),Good Faith in European Contract Law,Cambridge 2000,p. 687.誠(chéng)信不會(huì)與英國(guó)學(xué)者已經(jīng)歷過(guò)的衡平法有太多不同。真正的問(wèn)題是,那些提及誠(chéng)信而由法庭通過(guò)的規(guī)則是否應(yīng)當(dāng)載入歐洲法典或重述。對(duì)于英美法系學(xué)者而言,反對(duì)誠(chéng)信的概念,比反對(duì)整個(gè)衡平法更無(wú)意義。更確切來(lái)說(shuō),誠(chéng)信作為一種保障,正與英國(guó)人對(duì)于法典所憂慮的僵化性相對(duì)立。另一方面,大陸法系學(xué)者,對(duì)于將誠(chéng)信條款載入歐洲私法典或者重述這件事,不應(yīng)當(dāng)太過(guò)堅(jiān)持。如果他們完全認(rèn)可當(dāng)法庭“適用”誠(chéng)信時(shí)他們所作出的,那么他們應(yīng)當(dāng)承認(rèn),當(dāng)法庭通過(guò)補(bǔ)充和糾正法律的方式續(xù)造新規(guī)則時(shí),法庭提及到“誠(chéng)信”這個(gè)術(shù)語(yǔ)是沒(méi)有必要的。③這對(duì)于一項(xiàng)(獨(dú)立的)權(quán)利濫用之禁止原則同樣是正確的:如果法院僅僅只是準(zhǔn)備限制權(quán)利,他們表示該項(xiàng)權(quán)利是被更高的規(guī)范(權(quán)利濫用之禁止)所取消,這樣的原則即應(yīng)當(dāng)保持。但若法院只不過(guò)是準(zhǔn)備表明,由法典中抽象的術(shù)語(yǔ)給出的該項(xiàng)權(quán)利會(huì)在某些情形下被限制,那么這樣的原則并不必要。英美法系的學(xué)者既不認(rèn)為法律應(yīng)當(dāng)由立法者排外地創(chuàng)設(shè),也不認(rèn)為所有的法律都應(yīng)當(dāng)民主合法化。這或許最大程度解釋了為什么在英國(guó)法中不需要誠(chéng)信的概念。

最后,很顯然,如果不知道歐洲的誠(chéng)信體系將在怎樣的狀態(tài)下運(yùn)行,就不可能對(duì)歐洲的誠(chéng)信“內(nèi)容”作出任何評(píng)價(jià)。④對(duì)于是否誠(chéng)信之“內(nèi)容”是對(duì)當(dāng)事人的意思自治之實(shí)行強(qiáng)加團(tuán)結(jié)和平衡的這類利他規(guī)則之必要構(gòu)成部分這一問(wèn)題,參見(jiàn)作者的著作(The New European Private Law)第三章第四節(jié)第二部分第三項(xiàng)。理想情況下,它應(yīng)該是空白的。所有在第三部分中提及的規(guī)則,如果可以被接受,則可以(而且甚至于應(yīng)當(dāng))在民法典之中或者歐洲私法的重述之中給予適當(dāng)?shù)奈恢?。⑤同樣的道理參?jiàn)see Brigitta Lurger,Grundfragen der Vereinheitlichung des Vetragsrechts in der Europ?ischen Union,p. 384.

猜你喜歡
法庭條款民法典
性侵未成年人新修訂若干爭(zhēng)議條款的理解與適用
消失在法庭的邦博
美國(guó)法庭口譯制度研究及啟示——以夏威夷州法庭口譯為例
民法典誕生
民法典來(lái)了
法庭不需要煽情的辯護(hù)詞
中國(guó)民法典,誕生!
民法典如何影響你的生活?
正確審視“紐約假期”條款
上法庭必須戴假發(fā)?
贵定县| 施秉县| 连平县| 衢州市| 建瓯市| 余姚市| 潞城市| 隆林| 城步| 荔浦县| 曲周县| 阳城县| 赣州市| 固安县| 章丘市| 庆阳市| 正定县| 洮南市| 郸城县| 星子县| 泗水县| 琼海市| 宜兰市| 安塞县| 乃东县| 淮北市| 永寿县| 灌南县| 宜兰市| 苍山县| 嘉峪关市| 余江县| 屏边| 新沂市| 巧家县| 富锦市| 永靖县| 靖州| 武威市| 特克斯县| 贵德县|