摘要:在原業(yè)平是日本平安時代有名的歌者。百人一首中選用了他的“悠悠神代事,黯黯不曾聞。楓染龍?zhí)锎?,潺潺流水深。”這首和歌用詞平易,卻富于華麗的色彩感,其間用到了多種修辭技法,傳誦度非常高。本文將賞析這首和歌,并探尋這首和歌背后的故事。
關鍵詞:在原業(yè)平;百人一首;和歌
百人一首匯集了日本王朝文化七百年的一百首名歌,是日本最廣為流傳的和歌集。其中多為描寫戀愛和四季的和歌。代代傳誦,家喻戶曉。千百年來對日本民族的生活情趣和審美意識的形成產(chǎn)生了深遠的影響。
在這一百首和歌中,在原業(yè)平的這首“悠悠神代事,黯黯不曾聞。楓染龍?zhí)锎?,潺潺流水深?!笨梢哉f傳誦度相當高,一般稍有文學常識的日本人都能夠隨口吟誦。
千早ぶる神代も聞かず 龍?zhí)锎ㄌ萍tなゐに水くくるとは
單詞解釋
千早ぶる:接續(xù)后面“神”字的枕詞。
神代もきかず:“神代”指的是太古神話時代。這句的意思是“在各種神跡發(fā)生的神話時代都未曾聽聞這等奇事”。
龍?zhí)锎ǎ汉用?。觀賞楓葉的名地,位于奈良縣。
唐紅なゐに:“唐”指從中國或者朝鮮半島傳入日本的舶來品,是高級貨的代名詞?!疤萍t”指的是非常高雅的紅色。
水くくるとは:“くくる”是“染色”之意。這句話的意思是“水面上漂浮著的片片火紅的楓葉,好像將河水都染紅了”。
這首和歌字面意思簡明易懂,但充滿了華麗的色彩感,并且用到了多種修辭技法。它將龍?zhí)锎〝M人化,將漂浮著紅葉的河比作是染了顏色的布匹,又用了倒裝句,先說“這是神話時代也不曾發(fā)生過的奇事”,勾起人們的好奇心,再交代到底是什么樣的奇事。
這首和歌是一首“屏風歌”,就是為屏風上的畫而作的,題寫在屏風一角的和歌。在這首和歌的出典古今集中,對于這首和歌的寫作緣由有這樣的描述“二條の后の春宮の御息所と申しける時に、御屏風に龍?zhí)锎à思t葉流れたる形を描きけるを”。“二條の后”是清和天皇的妃子藤原高子,那時她剛生下兒子。在她的居所有一扇繪有龍?zhí)锎ㄉ掀鴹魅~的屏風,在原業(yè)平見到后便吟詠了這首和歌。
在一些文學作品和眾多傳說中,在原業(yè)平和藤原高子的關系非同尋常。在原業(yè)平是有名的美男子,他的祖父是平城天皇,外祖父是桓武天皇,本來血統(tǒng)非常高貴,但因為發(fā)生于826年的政變“藥子之變”而被削了皇籍,降為平民。而藤原高子是平安時代清和天皇的妃子,她的父親和哥哥都是大權臣,家世極為顯赫。她與清和天皇的兒子貞明親王后來也當了天皇(陽成天皇)。在后世的一些資料中,有人認為貞明親王的親生父親其實是在原業(yè)平。
在原業(yè)平和藤原高子的故事,來自被認為是在原業(yè)平傳記的《伊勢物語》中的記載。物語的第五段,講業(yè)平與高子私通,每晚從有一個缺口的土墻偷偷爬進藤原家。這件事傳入了藤原家一個長輩的耳朵里,便令人每晚把守在缺口處,不教二人相會。業(yè)平哀嘆之余,寫下了“人しれぬわが通ひ路の関守は宵々ごとにうちも寢ななむ”這首和歌,意思是“偷偷與情人私會,但現(xiàn)在卻不得相見,門衛(wèi)你就不能時不時打個盹兒讓我混進去嗎”。
在接下來的第六段,講業(yè)平終于攜高子深夜私奔到芥川這個地方,養(yǎng)在深閨的高子指著草尖上的露珠問“這閃閃發(fā)光的是什么”。兩人夜宿在一個簡陋的倉庫中,高子在里面休息,業(yè)平守在門口,卻不知其中有一只惡鬼。正巧天降暴雨,雷鳴電閃,惡鬼一口吞下高子,門外的業(yè)平竟然一無所知。天亮后找不見高子的業(yè)平悔恨不已,吟道“白玉か何ぞと人の問ひし時つゆとこたへて消えなましものを”。意思是“那時我告訴你草尖上閃閃發(fā)光的是露珠,可是我現(xiàn)在恨不得自己就是這能消散的露珠”。
當時的在原業(yè)平三十多歲,藤原高子十幾歲。但有人認為二人的故事并不是帥哥美女相愛那么簡單,而是仕途不順的業(yè)平想要破壞藤原氏掌權美夢的一個計謀。
在原業(yè)平血統(tǒng)高貴,但在宮廷社會中一直受冷落。這里既有他本人的原因,也有他祖父和父親的影響。在平安初期朝廷編纂的一本名為《日本三代實錄》的史書中,有在原業(yè)平“為人英俊瀟灑,放蕩不羈,不通漢學,但擅長和歌”的記載。當時,不擅長作漢詩漢文的人很難得到賞識,再加上放蕩不羈的個性,他便不受朝廷待見。
業(yè)平的祖父平城天皇是個本身有很大問題的天皇,據(jù)說他身體不好,還患有精神衰弱。在位僅三年便將皇位讓于自己的親弟弟嵯峨天皇,自己當了太上皇。之后,他擅自移居奈良,又與嵯峨天皇意見不合,頻頻對朝政指手畫腳,招來嵯峨天皇的不滿。最后,平城被迫出家,他的兒子阿保親王受其連累流放九州,阿保親王的兒子在原業(yè)平被削去了皇籍。
這樣的在原業(yè)平對朝廷特別是當權者一直是憤恨的。而藤原高子的哥哥藤原基經(jīng)是權傾四代天皇的大權臣,將高子送入皇宮為妃,目的不過是為了繼續(xù)將政權牢牢把握在手中罷了。在原業(yè)平私通高子,正是為了擾亂藤原一門的計劃。
在原業(yè)平擅作和歌,留下很多作品。百人一首中選取的這首用詞平易,卻富于華麗的色彩感,其間用到了多種修辭技法,是給人深刻印象的一首。而業(yè)平與高子之間究竟發(fā)生了什么樣的故事,他又是懷著何種心情在成為皇妃的高子的屏風上題寫下這首和歌,給后人留下了無盡的想象空間,耐人尋味。
參考文獻:
[1] 張志海.論平安貴族的婚姻觀和愛情觀[J].社科縱橫,2007,7.
[2] 於國瑛.異彩紛呈的物語世界(3)優(yōu)美典雅的物語——「伊勢物語」[J].日語知識,2010,3.
[3] 陳安麗.在原業(yè)平之回報之戀——管窺日本物語的情色文化[J].外語研究,2009,2.
作者簡介:曲萌,遼寧省沈陽市,沈陽工業(yè)大學外國語學院。endprint