(宋)蘇轍
江出西陵,始得平地,其流奔放肆大。南合沅、湘,北合漢、沔,其勢(shì)益張。至于赤壁之下,波流浸灌,與海相若。清河張君夢(mèng)得謫居齊安,即其廬之西南為亭,以覽觀江流之勝,而余兄子瞻名之曰“快哉”。
蓋亭之所見(jiàn),南北百里,東西一舍。濤瀾洶涌,風(fēng)云開(kāi)闔。晝則舟楫出沒(méi)于其前,夜則魚(yú)龍悲嘯于其下。變化倏忽,動(dòng)心駭目,不可久視。今乃得玩之幾席之上,舉目而足。西望武昌諸山,岡陵起伏,草木行列,煙消日出。漁夫樵父之舍,皆可指數(shù)。此其所以為“快哉”者也。至于長(zhǎng)洲之濱,故城之墟,曹孟德、孫仲謀之所睥睨,周瑜、陸遜之所騁騖,其流風(fēng)遺跡,亦足以稱快世俗。
昔楚襄王從宋玉、景差于蘭臺(tái)之宮,有風(fēng)颯然至者,王披襟當(dāng)之,曰:“快哉此風(fēng)!寡人所與庶人共者耶?”宋玉曰:“此獨(dú)大王之雄風(fēng)耳,庶人安得共之?”玉之言蓋有諷焉。夫風(fēng)無(wú)雌雄之異,而人有遇、不遇之變。楚王之所以為樂(lè),與庶人之所以為憂,此則人之變也,而風(fēng)何與焉?士生于世,使其中不自得,將何往而非?。渴蛊渲刑谷?,不以物傷性,將何適而非快?
今張君不以謫為患,竊會(huì)計(jì)之余功,而自放山水之間,此其中宜有以過(guò)人者。將蓬戶甕牖,無(wú)所不快;而況乎濯長(zhǎng)江之清流,揖西山之白云,窮耳目之勝以自適也哉?不然,連山絕壑,長(zhǎng)林古木,振之以清風(fēng),照之以明月,此皆騷人思士之所以悲傷憔悴而不能勝者,烏睹其為快也哉?
元豐六年十一月朔日,趙郡蘇轍記。
(選自《古文觀止》,吳楚材、吳調(diào)侯編選,中華書(shū)局,1987年)
[參考譯文]
長(zhǎng)江流出西陵峽,才進(jìn)入平地,水勢(shì)奔騰闊大。南邊與沅水、湘水匯聚,北邊與漢水、沔水匯聚,水勢(shì)顯得更加盛大。流到赤壁之下,波濤洶涌,如同大海一樣。清河張夢(mèng)得,被貶官后居住在齊安。他在房舍的西南方修建了一座亭子,用來(lái)觀賞長(zhǎng)江美景。我的哥哥子瞻給這座亭子起名叫“快哉亭”。
在亭子里能看到長(zhǎng)江南北上百里、東西三十里的范圍。波濤洶涌,風(fēng)云變幻不定。在白天,船只在亭前來(lái)往出沒(méi);在夜間,魚(yú)龍?jiān)谕は碌慕斜瘋L(zhǎng)嘯。景物變化很快,驚心動(dòng)魄,使人不能長(zhǎng)久地欣賞?,F(xiàn)在我卻能夠在幾案旁邊欣賞這些景色,抬起眼來(lái)就足夠看了。向西眺望武昌的群山,只見(jiàn)山脈蜿蜒起伏,草木成行成列,煙消云散,陽(yáng)光普照。漁夫、樵父的房舍,都可以一一指點(diǎn)。這就是把亭子稱為“快哉亭”的原因。至于長(zhǎng)江邊古城的廢墟,那是曹操、孫權(quán)傲視群雄的地方,是周瑜、陸遜馳騁的沙場(chǎng)。那些流傳下來(lái)的事跡,也足夠讓世俗之人稱快。
從前,楚襄王讓宋玉、景差跟隨著游蘭臺(tái)宮,一陣風(fēng)吹來(lái),颯颯作響。楚王敞開(kāi)衣襟,迎著風(fēng),說(shuō):“這風(fēng)多么暢快啊!這是我和百姓所共有的吧?”宋玉說(shuō):“這只是大王的雄風(fēng)罷了,百姓怎么能和您共同享受呢?”宋玉的話在這兒大概有諷諫的意味吧。風(fēng)并沒(méi)有雄雌的區(qū)別,而人卻有生逢其時(shí)和生不逢時(shí)的不同。楚王感到快樂(lè)的原因和百姓感到憂愁的原因,正是由于他們所處的境遇不同,跟風(fēng)又有什么關(guān)系呢?讀書(shū)人生活在世上,假使心中不坦然,那么,到哪里能沒(méi)有憂愁呢?假使胸懷坦蕩,不因?yàn)橥馕锒鴤μ煨?,那么,在什么地方又?huì)不感到快樂(lè)呢?
張夢(mèng)得不因?yàn)楸毁H官而憂愁,他利用征收錢(qián)谷的公事之余,在大自然中釋放自己的身心,這是他心中有超過(guò)常人的地方。即使是用蓬草編門(mén),以破瓦罐作窗,他都沒(méi)有覺(jué)得不快樂(lè),更何況是在清澈的長(zhǎng)江中洗滌,招引西山上的白云為伴,盡享美景以自求安適呢?如果不是這樣,那么,連綿的峰巒,幽深的溝壑,茂盛的山林,參天的古木,當(dāng)清風(fēng)拂搖它們,當(dāng)明月照映它們,這些都是會(huì)令失意的文人士大夫感到悲傷憔悴而不能忍受的景色,又怎會(huì)看到它們而感到快樂(lè)呢?
元豐六年十一月初一,趙郡蘇轍記。
鑒賞空間
這篇文章由寫(xiě)景敘事入手,而后轉(zhuǎn)入議論。寫(xiě)景,和《岳陽(yáng)樓記》一樣,取景闊大而靈動(dòng),情景俱出,引人聯(lián)想。敘事簡(jiǎn)要,巧妙地穿插于寫(xiě)景之中,備添情韻。最精彩處,則是議論。作者借用“雄風(fēng)”逸事,通過(guò)面對(duì)同一種“風(fēng)”時(shí),帝王和庶人感覺(jué)殊異的事實(shí),得出“使其中不自得,將何往而非???使其中坦然,不以物傷性,將何適而非快”的結(jié)論。本文和《岳陽(yáng)樓記》都是借他人事而自抒胸臆的名篇,蘇文勝在理趣精妙,范文則以言志獨(dú)擅。兩相比較,兩篇文章都是越讀越有味道。
讀有所思
1.人生有“遇”和“不遇”,對(duì)此,《岳陽(yáng)樓記》和本文分別給出了怎樣的應(yīng)對(duì)態(tài)度?
2.《岳陽(yáng)樓記》中有“銜遠(yuǎn)山,吞長(zhǎng)江,浩浩湯湯,橫無(wú)際涯;朝暉夕陰,氣象萬(wàn)千”的語(yǔ)句,本文中與此有異曲同工之妙的句子是什么?endprint