国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

《牡丹亭》舞臺劇在日本成功傳播的原因探析(上)

2018-03-07 05:11賈軍芹
文化創(chuàng)新比較研究 2018年32期
關(guān)鍵詞:杜麗娘牡丹亭昆曲

賈軍芹

(浙江麗水學(xué)院民族學(xué)院,浙江麗水 323000)

1 近現(xiàn)代《牡丹亭》在日本舞臺傳播過程

早在1646年,《牡丹亭》的文本已經(jīng)傳入日本,并在學(xué)界引起研讀熱潮。但是作為昆曲藝術(shù)上的一顆璀璨明珠,它的舞臺劇進入日本要始于20世紀20年代。1919年5月24日,梅蘭芳在日本進行訪問演出,當時在神戶俱樂部演出了《洪洋洞》《監(jiān)酒令》《春香鬧學(xué)》《游園驚夢》等曲目,觀眾對《牡丹亭》等昆曲劇目的反響遠遠不及他的主要京劇代表作《貴妃醉酒》。到了當代,將《牡丹亭》成功帶入日本的當屬著名昆曲表演藝術(shù)家張繼青。她的影響力甚至超過了梅蘭芳。1986年5月2日,張繼青在國立劇場上演《牡丹亭》。劇評家戶坂康二在《每日新聞》和《演劇界》上大力贊美張繼青的表演,認為她塑造的杜麗娘形象可與梅蘭芳 《貴妃醉酒》中塑造的楊貴妃相媲美。隨后,張繼青率領(lǐng)的昆劇訪日公演團在東京演出13場,在大阪、名古屋等地演出7場,取得圓滿成功。曾經(jīng)有一位日本姑娘,在張繼青演出結(jié)束后,特地來到后臺感謝張繼青將女性的心態(tài)深刻細膩地完美表現(xiàn)出來。

2007年日本歌舞伎大師坂東玉三郎來到蘇州,聆聽昆曲并與蘇州昆曲界人士接觸后,產(chǎn)生了合作《牡丹亭》的愿望。在雙方的努力下,2008年中日版《牡丹亭》開始了積極籌備 。同年3月6日,由中國蘇州昆劇院和日本松竹電影公司聯(lián)合打造的《牡丹亭》,在日本京都南座劇院進行首次公演,公演20場,場場爆滿,每場演出結(jié)束后,全體觀眾都報以長達25分鐘持續(xù)不斷的掌聲,以致平均每場演出的謝幕次數(shù)達到了4次。朝日新聞、讀賣新聞、《和樂》雜志、NHK電視臺、TBS電視臺等日本重要媒體都在顯著位置重點報道了中日版 《牡丹亭》的演出盛況。2009年,坂東玉三郎再次與蘇州昆劇院合作,在蘇州科技文化藝術(shù)中心上演了自己版本的《牡丹亭》,引來大量的日本粉絲。2015年9月,中國北方昆曲劇院在日本東京、橫濱以及長野縣,為日本觀眾奉獻了3場昆曲經(jīng)典名作《牡丹亭》和《續(xù)琵琶》,幾乎每個會場都座無虛席,掌聲雷鳴。

比起美國華裔導(dǎo)演陳士爭和臺灣白先勇編導(dǎo)的《牡丹亭》,中日編排合作演出的《牡丹亭》,除了服裝樂器有所改進之外,內(nèi)容上基本沿襲了國內(nèi)原有版本,變動不大,之所以能引起日本觀眾的共鳴,其中的原因或許是因為中日兩國文化中本身就具有某些相通之處,日本觀眾在理解《牡丹亭》上,有著某些得天獨厚的有利條件。該文試從昆曲與日本能樂的相似性、《牡丹亭》的美學(xué)思想和日本人的“物哀”意識、兩方面來分析《牡丹亭》在日本演出成功的原因。

2 昆曲與能樂

昆曲是中國最古老的傳統(tǒng)戲曲劇種之一,有600余年歷史,素有“百戲之主”之美譽。能樂也有600多年歷史,它是一種以歌舞為中心的抒情劇,在日本戲劇中占有重要地位。昆曲靈動,能樂靜默,但兩者又有很多相似之處,這些相似之處應(yīng)該是日本觀眾能夠接受《牡丹亭》的知識基礎(chǔ)。首先,在表演形式上(1)兩者都是歌舞劇,重視樂歌在戲劇表現(xiàn)中的作用。昆曲是一出一套,能樂是一個腳本一小段;(2)兩者的主要人物上場方式也很相似,都要吟“上場詩”,要向觀眾作自我介紹,戲曲叫“自報家門”,能樂叫“通名”;(3)兩者在時空調(diào)度上都很自由,上天入地,或古或今,能通陰陽兩界,演員在舞臺上走一圈,就可以表示場面的轉(zhuǎn)換,中國戲曲叫“走圓場”,能樂叫“道行”;(4)兩者的表演都是程式化、虛擬化的。能樂演員手持竹竿,頂上如果扎有一撮白毛,就表示他騎在馬上;如果扎的是黑毛,表示他趕的是牛。這和中國戲曲的做法極其相似[1]。

其次,在格律上,昆曲和能樂都非常講究節(jié)奏。比如開場部分,昆曲的開場大致使用“干吟”,歌唱部分利用曲牌體的長短句,倚聲填詞,非常講究曲律;能樂的韻文由七五調(diào)構(gòu)成,即前半句七個音節(jié),后半句五個音節(jié),配角的上場詩規(guī)定是三句七五調(diào),第三句結(jié)尾必須少一個音節(jié),共三十五個音節(jié)。這些要求跟中國昆曲對曲詞的格律要求非常相似。

最后,演出時間長短上差別不大。昆曲劇本雖然洋洋萬言,冗長不堪,但是實際演出時多是“折子戲”,或演一出,或連演兩出,像《牡丹亭》里的“驚夢、尋夢”“拾畫、叫畫”等,這樣一來,昆曲在實際表演中一次演出的量,演出的時間長度,其實和能樂差不多:一場或者兩場。能樂的一出戲也是十一二個樂歌段落。

3 《牡丹亭》的借景抒情與日本的“物哀”

《牡丹亭》是美的,它里面的人物美、景物美、曲調(diào)美。亭亭玉立的大家閨秀,玉樹臨風的少年才俊,他們不經(jīng)意的一個顧盼、一個微翹的蘭花指都深藏著中國式的文化精神;一陣鑼鼓聲、一唱三嘆的唱詞都彰顯著濃郁的東方美學(xué),這種“只可意會不可言傳”的古典氣韻與日本的“物哀”有著異曲同工之妙,戲曲中彌漫的那種陰柔的優(yōu)雅、淡淡的哀愁讓日本觀眾沉迷其中,不能自已。

王國維曾說:“昔人論詩,有景語情語之別,不知一切景語皆情語也。”《牡丹亭·驚夢》中杜麗娘游后花園一段唱詞,即是通過大量情景描寫,委婉地表達了杜麗娘此時的傷感情懷。剛開場的“裊晴絲吹來閑庭院,搖漾春如線”,就描述出人物生活的環(huán)境,庭院里春光如線,好像召喚著杜麗娘,她癡迷地望著窗外庭院,幻想著外面百花爭艷的世界。來到園里,看到早已開遍的滿園春景,她悲嘆道“原來姹紫嫣紅開遍,似這般都付與斷井頹垣。良辰美景奈何天,賞心樂事誰家院!朝飛暮卷,云霞翠軒;雨絲風片,煙波畫船——錦屏人忒看這韶光賤”!曲中用“云霞、翠軒、雨絲、煙波、畫船”等一系列自然意象來映襯杜麗娘孤獨與寂寞的心扉,特別是“錦屏人忒看的這韶光賤!”一語道破了杜麗娘內(nèi)心深處的隱秘,縱有“良辰美景”,但卻無“賞心樂事”,渲染出杜麗娘淡淡的哀愁。再美的園子只是看也無用,即使賞遍了十二亭臺也是白費,倒不如趁興回去,任滿懷心緒彌留在對美景的回憶中。她唱到“成對兒鶯燕啊。閑凝眄,生生燕語明如翦,嚦嚦鶯歌溜的圓。去罷。這園子委是觀之不足也。提他怎的!觀之不足由他繾,便賞遍了十二亭臺是枉然。到不如興盡回家閑過遣”,在懷春的少女面前,那些鶯鶯燕燕成對兒的在“歌”、在“語”,真讓人遐想連篇。清脆的鶯歌燕語,圓潤地簡直像在空氣里滾,那是自由的歌??!轉(zhuǎn)念想到自己不覺黯然,無趣悲涼。這種感物傷懷的情調(diào),和日本文化中的“物哀”美學(xué)極其相似。

“物哀”一詞最初是日本國學(xué)家本居宣長提出的,他把日本文學(xué)的本質(zhì)歸納為“在于物哀”。“物哀”,指的是人的各種情感,看到一景一物,觸景生情,感物傷懷,或喜悅、或憤怒、或恐懼、或悲傷、或低回婉轉(zhuǎn)、或思戀憧憬[2]。日本文學(xué)作品中感物傷懷的“物哀”名句很多,像紫式部的“月華幽光羨登臨,紅塵悲愴我自知”“心跡未予外人閱,花枝一束故人香”。矢代幸雄曾用一句話概述過日本文化的精神,即“雪月花時最懷友”,就是用“雪、月、花”這簡單的三個自然風物,概括了山川草木、宇宙萬物、大自然的一切以及人間所有美好的感情[3]?!拔锇А币呀?jīng)是日本人所根深蒂固的一種精神狀態(tài),它與其他日式美學(xué)意識雜糅后,也頻頻現(xiàn)身于當下。被“物哀”傳統(tǒng)浸潤的日本觀眾,聽著悠長纏綿的昆曲,賞著蜿蜒的水袖、婀娜的身段,雖對“猶抱琵琶半遮面”的情節(jié)不能說深懂其精髓,但也會沉醉其意境中,不覺點頭自嘆。

可以說,昆曲和能劇形式上的相似讓日本人在觀看《牡丹亭》時產(chǎn)生的熟悉感是他們接受《牡丹亭》的外在原因,劇中感物傷懷的唱詞、委婉細膩的表演讓具有“物哀”傳統(tǒng)的日本人感到精神上的共鳴。這也許是《牡丹亭》在日本受歡迎的兩個原因吧。

猜你喜歡
杜麗娘牡丹亭昆曲
也論昆曲的形成與梁辰魚的貢獻
《牡丹亭》夢境對杜麗娘人物形象的塑造與解讀
牡丹亭
《牡丹亭》之《游園驚夢》
《紅樓夢》的當代昆曲改編與經(jīng)典化
大江東去浪千疊——百戲之祖“昆曲”
異域風光恰如故,一銷魂處一篇詩
讀《牡丹亭》
愛在昆曲里,化成一片舊時月色
藥名戲與《牡丹亭》
香河县| 蕉岭县| 卓资县| 梅河口市| 永春县| 永嘉县| 阳曲县| 周至县| 平潭县| 阿坝| 京山县| 新营市| 鄂州市| 资源县| 凤庆县| 离岛区| 喀喇| 缙云县| 诏安县| 铁力市| 通辽市| 柯坪县| 民乐县| 萨嘎县| 鄄城县| 凉城县| 连州市| 民县| 大同县| 炉霍县| 莱芜市| 宕昌县| 五河县| 古蔺县| 白沙| 安泽县| 南阳市| 玛沁县| 莫力| 军事| 渭南市|