国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

高校英語專業(yè)的現(xiàn)代漢語課程教學(xué)探討

2018-03-19 15:13鄒曉玲
關(guān)鍵詞:漢英現(xiàn)代漢語母語

鄒曉玲

為培養(yǎng)提高學(xué)生的綜合素質(zhì),近年來我國的一些高等院校在外語專業(yè)開設(shè)了現(xiàn)代漢語課。筆者所在學(xué)校,也自2013年起給翻譯專業(yè)、日語專業(yè)、英語專業(yè)的本科生開設(shè)了現(xiàn)代漢語課。由于專業(yè)培養(yǎng)目標(biāo)的不同,外語專業(yè)的現(xiàn)代漢語課與中文專業(yè)的現(xiàn)代漢語課在教學(xué)要求上并不完全一樣?,F(xiàn)以英語專業(yè)為例,探討為外語專業(yè)本科生開設(shè)的現(xiàn)代漢語課的教學(xué)目標(biāo)及教學(xué)思路。

一、英語專業(yè)開設(shè)現(xiàn)代漢語課的意義

(一)增強(qiáng)英語專業(yè)學(xué)生的母語意識

母語意識體現(xiàn)了一個(gè)國家的民族形象及民族認(rèn)同,同國家安全息息相關(guān)[1]。近年來,我們將英語學(xué)習(xí)推到了一個(gè)非常高的位置,從幼兒教育開始,到小學(xué)、中學(xué)、大學(xué)及研究生教育,一直都在強(qiáng)調(diào)學(xué)習(xí)英語,甚至在入職以后的職稱評定和職務(wù)晉升中也要考查個(gè)人的英語能力。這在客觀上便導(dǎo)致了這樣一種結(jié)果:“在漢語教育和漢語生活中,不少中國人的母語意識不強(qiáng),在語言態(tài)度上重外文輕母語”[1]。英語專業(yè)的學(xué)生,年復(fù)一年地接受英語的聽說讀寫譯的訓(xùn)練,其英語能力日漸提升,而母語意識卻日漸淡薄。長此以往,不僅無益于學(xué)生母語能力的提升,而且會弱化學(xué)生的國家認(rèn)同感,甚至影響到國家安全。因此,在高校的英語專業(yè)教育過程中,也須重視漢語知識的傳授。現(xiàn)代漢語課教學(xué)是培養(yǎng)學(xué)生母語情節(jié)的重要環(huán)節(jié),對于提高學(xué)生母語意識具有非常重要的作用。

(二)提升英語專業(yè)學(xué)生的母語能力

“語言能力指的是一個(gè)人在系統(tǒng)掌握其母語各種語言要素和結(jié)構(gòu)規(guī)則的基礎(chǔ)上,按一定方式運(yùn)用它們生成話語以實(shí)現(xiàn)交際目的的能力?!保?]漢語是我們的英語專業(yè)學(xué)生的母語,學(xué)生的漢語能力理應(yīng)已經(jīng)達(dá)到一定的水平。但漢英翻譯實(shí)踐顯示,英語專業(yè)學(xué)生的漢語能力卻不容樂觀。我們往往誤以為掌握了一門外語的人就可以做翻譯了,其實(shí)在“漢譯外”存在問題的很多例子中卻發(fā)現(xiàn),不是因?yàn)樽g員的外語不行,而是因?yàn)樗麄兊哪刚Z出了問題[3]。學(xué)生的外語運(yùn)用能力與其母語能力直接相關(guān)。在英語專業(yè)開設(shè)現(xiàn)代漢語課,就是要讓學(xué)生對漢語的語音、文字、詞匯、語法、修辭等知識有一個(gè)較為全面的了解,從而提升其母語能力。

二、英語專業(yè)現(xiàn)代漢語課程的定位

教育部組織擬訂的《現(xiàn)代漢語教學(xué)大綱》規(guī)定,現(xiàn)代漢語課的目標(biāo)任務(wù)是:“貫徹理論聯(lián)系實(shí)際的原則,系統(tǒng)講授現(xiàn)代漢語的基礎(chǔ)理論和基礎(chǔ)知識,加強(qiáng)基本技能的訓(xùn)練,培養(yǎng)和提高學(xué)生理解、分析和運(yùn)用現(xiàn)代漢語的能力,為他們將來從事語文教學(xué)工作和現(xiàn)代漢語的研究工作打好基礎(chǔ)?!庇纱丝梢?,現(xiàn)代漢語課教學(xué)既要傳授理論知識,又要培養(yǎng)基本技能。不過,外語專業(yè)與中文專業(yè)的培養(yǎng)目標(biāo)是不一樣的。為學(xué)生將來從事語文教學(xué)工作和現(xiàn)代漢語研究工作打好基礎(chǔ),這是針對中文專業(yè)說的。外語專業(yè)的畢業(yè)生一般不會從事語文教學(xué)工作和現(xiàn)代漢語研究工作。英語專業(yè)的培養(yǎng)目標(biāo)為:“培養(yǎng)具有較高人文素養(yǎng)、熟練的英語語言技能、厚實(shí)的英語語言文學(xué)專業(yè)知識和其他相關(guān)專業(yè)知識,能在外事、教育、經(jīng)貿(mào)、文化、科技、軍事等部門熟練運(yùn)用英語和本族語從事外事、翻譯、教育、管理、研究等各種工作的英語專業(yè)人才?!保?]英語專業(yè)的畢業(yè)生作為“英語專業(yè)人才”,能夠熟練運(yùn)用英語和本族語從事外事、翻譯、教育、管理、研究等工作,其優(yōu)勢首先在于“能夠熟練運(yùn)用英語”。因此,不同專業(yè)開設(shè)的現(xiàn)代漢語課程應(yīng)有不同的課程定位,英語專業(yè)現(xiàn)代漢語課的教學(xué)要求不能完全等同于中文專業(yè)現(xiàn)代漢語課的教學(xué)要求。

實(shí)踐中,不同專業(yè)的現(xiàn)代漢語課程的計(jì)劃授課學(xué)時(shí)也有較大差異。以筆者所在高校為例,漢語國際教育專業(yè)的現(xiàn)代漢語課的授課時(shí)數(shù)為64學(xué)時(shí),而英語、日語、翻譯等專業(yè)的現(xiàn)代漢語課只有32學(xué)時(shí)。

綜上所述,英語專業(yè)的現(xiàn)代漢語課程定位,應(yīng)側(cè)重于它的實(shí)踐屬性,強(qiáng)調(diào)加強(qiáng)基本技能訓(xùn)練,培養(yǎng)和提高學(xué)生運(yùn)用現(xiàn)代漢語的能力。

三、英語專業(yè)現(xiàn)代漢語課的教學(xué)思路

根據(jù)開課目的和課程定位,在英語專業(yè)的現(xiàn)代漢語教學(xué)過程中,教師應(yīng)注意教學(xué)內(nèi)容的取舍和教學(xué)方法的選擇。

(一)突出內(nèi)容的實(shí)用性

常用的現(xiàn)代漢語教材涵蓋語音、文字、詞匯、語法、修辭幾個(gè)部分的內(nèi)容,其重心一般放在語音和語法方面。不同專業(yè)的現(xiàn)代漢語課程,其教學(xué)重點(diǎn)應(yīng)當(dāng)有所不同。英語專業(yè)的現(xiàn)代漢語課程,學(xué)時(shí)有限,安排的教學(xué)內(nèi)容應(yīng)突出實(shí)用性。具體而言,可以將詞匯、語法作為教學(xué)的重點(diǎn)內(nèi)容,語音、文字、修辭部分則應(yīng)根據(jù)專業(yè)培養(yǎng)目標(biāo)的要求進(jìn)行取舍。語音部分,可將教學(xué)重心放在提高學(xué)生發(fā)音的聲、韻、調(diào)的準(zhǔn)確度上,至于聲母的分類、韻母的結(jié)構(gòu)及古今調(diào)類與四聲平仄、音位系統(tǒng)等內(nèi)容,可以不講或少講。文字部分,主要講授漢字的性質(zhì)與特點(diǎn)、漢字的整理與規(guī)范,至于漢字的形體與結(jié)構(gòu)等內(nèi)容,可以不講或少講。修辭部分,主要探討幾種常見而重要的修辭格,如比喻、擬人、借代、夸張、對偶等。

在英語專業(yè)的現(xiàn)代漢語課教學(xué)中突出內(nèi)容的實(shí)用性,也是為了根據(jù)學(xué)生的實(shí)際而加強(qiáng)課程教學(xué)的針對性。通過對現(xiàn)代漢語詞匯、語法的重點(diǎn)講授,使學(xué)生對漢語的詞匯面貌、語法特征有一個(gè)清晰的認(rèn)識,為其學(xué)習(xí)與研究英語奠定良好的母語基礎(chǔ)。通過對漢語的語音、文字、修辭等部分專題的教學(xué),有針對性地提高學(xué)生的普通話語音的準(zhǔn)確性、漢字運(yùn)用的規(guī)范性以及語言表達(dá)的生動(dòng)性。

(二)教學(xué)中多用比較法

邵敬敏先生曾論及現(xiàn)代漢語的學(xué)習(xí)方法,認(rèn)為比較是一種非常有效的方法。通過比較,可以發(fā)現(xiàn)兩者之間的差異點(diǎn)和相同點(diǎn),并從中歸納出若干有意思的規(guī)律來。他還建議從3個(gè)層面去展開比較:漢語與外語的比較、普通話與方言的比較以及語言的古今比較[5]。對學(xué)生而言,比較是一種學(xué)習(xí)方法。對教師而言,比較也是一種教學(xué)方法。在英語專業(yè)的現(xiàn)代漢語課教學(xué)中,應(yīng)注意多用比較法,尤其是漢語和英語的比較。通過比較,讓學(xué)生認(rèn)識漢語和英語的差異點(diǎn)和相同點(diǎn),同時(shí)也可借以提高學(xué)生的課堂注意力。

漢英比較方面,可以與學(xué)生已學(xué)或正在學(xué)習(xí)的基礎(chǔ)英語、英語語法、英語語音、初級英語寫作等課程中的相關(guān)內(nèi)容進(jìn)行對接。比如在文字部分,可將漢字的特點(diǎn)與英語字詞的特點(diǎn)進(jìn)行比較,幫助學(xué)生深入理解漢字這一古老文字的獨(dú)特性質(zhì)。在詞匯部分,可將漢英的詞匯單位、詞匯結(jié)構(gòu)、詞匯組成分別進(jìn)行橫向比較,幫助學(xué)生深入理解漢語詞匯的各方面特征及其蘊(yùn)含的文化內(nèi)涵。在語法部分,重點(diǎn)就漢英詞類的異同展開比較,進(jìn)而分析漢英詞類的句法功能差異。在修辭部分,可以選擇有代表性的辭格進(jìn)行比較,進(jìn)而讓學(xué)生了解漢民族文化的獨(dú)特魅力。

普方比較方面,教師可在語音教學(xué)中,引導(dǎo)學(xué)生將自己的家鄉(xiāng)方言語音與普通話的語音進(jìn)行比較,從而使學(xué)生加深對漢語普通話語音面貌的了解,進(jìn)一步認(rèn)識國家推廣普通話的意義。

古今比較方面,主要是將現(xiàn)代漢語與古代漢語進(jìn)行比較。在分析現(xiàn)代漢語的詞匯時(shí),教師可運(yùn)用一些常見的文言例句,讓學(xué)生感知古今漢語在音節(jié)長度上的差異。在講授漢語常用語法手段時(shí),可將古代漢語中代詞賓語前置句如 “古之人不余欺也”“三歲貫汝,莫我肯顧”“忌不自信”等,與現(xiàn)代漢語的語序進(jìn)行對比,使學(xué)生了解漢語古今語序的演變。

在比較教學(xué)中,教師應(yīng)以漢英比較為主,普方比較與古今比較為輔。比較法教學(xué)要服務(wù)于學(xué)生對現(xiàn)代漢語知識的理解與接受。在進(jìn)行漢英比較時(shí),應(yīng)盡可能結(jié)合學(xué)生已有英語知識結(jié)構(gòu),這樣就可以在不增加學(xué)生學(xué)習(xí)負(fù)擔(dān)的基礎(chǔ)上使其實(shí)現(xiàn)漢英知識的交融,同時(shí)可以讓學(xué)生認(rèn)識到現(xiàn)代漢語課與英語課之間的密切關(guān)系,從而提高學(xué)習(xí)現(xiàn)代漢語的積極性。在普方比較、古今比較方面,則不必講解得過于深入,可以結(jié)合方言例句或古代漢語例句進(jìn)行比較,重在使學(xué)生加深印象。

(三)加強(qiáng)實(shí)踐教學(xué)環(huán)節(jié)

專業(yè)教育的課程教學(xué)有理論教學(xué)與實(shí)踐教學(xué)兩種形式?!袄碚摻虒W(xué)立足掌握知識,建構(gòu)客觀世界的結(jié)構(gòu)關(guān)系與運(yùn)動(dòng)圖景,重在建構(gòu)關(guān)于對象世界的觀點(diǎn)體系。實(shí)踐教學(xué)立足應(yīng)用知識,著眼于服務(wù)人類的需要,形成主體世界的意義視域與行動(dòng)策略,重在建構(gòu)關(guān)于行動(dòng)世界的方法體系。前者以求真為宗旨,以科學(xué)理性為準(zhǔn)則,追求與客觀世界相符合;后者通過塑造能力以求用,追求與主體需求相契合,以科學(xué)理性與價(jià)值理性的統(tǒng)一為旨?xì)w。”[6]現(xiàn)代漢語教學(xué)應(yīng)該是理論教學(xué)與實(shí)踐教學(xué)的統(tǒng)一。

實(shí)踐中,現(xiàn)代漢語課存在教學(xué)模式單一、教師滿堂灌、學(xué)生缺乏學(xué)習(xí)興趣等問題,教學(xué)效果不如人意。這與現(xiàn)代漢語課程自身的性質(zhì)特點(diǎn)有關(guān)。作為一門語言課,現(xiàn)代漢語的教學(xué)內(nèi)容可能相對枯燥一些。它不像文學(xué)類課程那樣,會涉及一些情節(jié)生動(dòng)有趣的作品;也不像文化類課程,會涉及豐富多元的文化現(xiàn)象?,F(xiàn)代漢語課的教學(xué)內(nèi)容又比較龐雜,而學(xué)時(shí)有限,教師為了趕進(jìn)度也可能偏好滿堂講。另外,也與教師對現(xiàn)代漢語課程屬性的認(rèn)識不足有關(guān)。許多教師過分強(qiáng)調(diào)現(xiàn)代漢語的理論性,而忽視課程的其他屬性。實(shí)際上,從課程屬性上看,現(xiàn)代漢語是一門兼有工具課、理論課和實(shí)踐課性質(zhì)的多重屬性的課程[5]。

在英語專業(yè)的現(xiàn)代漢語教學(xué)中,教師也應(yīng)盡量安排實(shí)踐教學(xué)活動(dòng),注重學(xué)生的參與性和師生的互動(dòng)性。除了課堂上的問答式互動(dòng),還可開展以下幾種實(shí)踐教學(xué)活動(dòng)。

第一,漢英翻譯實(shí)踐。寫與譯是英語專業(yè)學(xué)生必須掌握的基本技能。在講解詞義的理解、詞語的運(yùn)用、病句的修改等知識點(diǎn)時(shí),教師可給學(xué)生提供一些經(jīng)典的英語范文,讓學(xué)生翻譯成漢語;然后,讓學(xué)生運(yùn)用所學(xué)漢語知識,相互評析翻譯文本。通過漢英翻譯和互評活動(dòng),學(xué)生得到實(shí)踐鍛煉,教師也可由此及時(shí)了解學(xué)生對相關(guān)知識點(diǎn)的掌握情況,從而增強(qiáng)教學(xué)的針對性。

第二,課堂分組討論。圍繞課堂教學(xué)的具體內(nèi)容,教師可有選擇性地給學(xué)生提供一些話題,讓學(xué)生在課堂上分組進(jìn)行討論。比如現(xiàn)代漢語的規(guī)范化問題,在語音、文字、詞匯、語法等方面均有涉及。近年來,人們的語言生活發(fā)生了翻天覆地的變化。網(wǎng)絡(luò)語言中出現(xiàn)了許多新詞語,社會上也有許多新的流行語,還有所謂“火星文”等,其中也涉及詞性的游移和詞語句法功能的擴(kuò)展等新的語法現(xiàn)象,正在改變著漢語原有的面貌,沖擊著人們已有的漢語規(guī)范化觀念。聯(lián)系這些現(xiàn)象,教師在每個(gè)專題教學(xué)結(jié)束后,可給學(xué)生提供一些網(wǎng)絡(luò)論壇或聊天中的語言材料,讓學(xué)生運(yùn)用所學(xué)漢語知識進(jìn)行討論分析,提高學(xué)生對規(guī)范漢語的認(rèn)識。這類活動(dòng),可以彌補(bǔ)教材中相關(guān)語料陳舊的不足,可以激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)主動(dòng)性,加深學(xué)生對所學(xué)漢語知識的理解,增強(qiáng)學(xué)生正確使用規(guī)范漢語的能力。

第三,校園語言調(diào)查。教師可以指導(dǎo)學(xué)生設(shè)計(jì)調(diào)查問卷,調(diào)查了解不同專業(yè)、不同年級、不同性別學(xué)生的漢語言運(yùn)用情況,然后整理分析回收的問卷,形成調(diào)查報(bào)告。此外,還應(yīng)鼓勵(lì)學(xué)生在課外參加主持、朗誦、辯論賽等實(shí)踐活動(dòng)。通過各種實(shí)踐教學(xué)活動(dòng),鍛煉提高學(xué)生運(yùn)用現(xiàn)代漢語的能力。

(四)更新和豐富教學(xué)內(nèi)容

教材的內(nèi)容往往是相對穩(wěn)定而滯后的。例如黃伯榮、廖序東主編的《現(xiàn)代漢語》,已經(jīng)修訂了6次,主體框架基本沒變,而部分語料已較為陳舊。在教學(xué)過程中,教師不應(yīng)完全被教材內(nèi)容所束縛,而應(yīng)積極引入新的知識和分析語言運(yùn)用中出現(xiàn)的新現(xiàn)象,不斷更新和豐富教學(xué)內(nèi)容。比如在講解漢語的詞匯發(fā)展變化時(shí),可給學(xué)生介紹近年來出版的新詞語詞典和網(wǎng)絡(luò)語言詞典,并選取其中有代表性的例詞進(jìn)行深入講解;在修辭格的教學(xué)中,可在近年來較有影響的文學(xué)作品中選取修辭例句。

在教學(xué)策略上,教師應(yīng)積極利用網(wǎng)絡(luò)資源,并有選擇地播放一些與教學(xué)內(nèi)容相關(guān)的視頻。這樣做,既有助于提高學(xué)生學(xué)習(xí)興趣,又可拓展學(xué)生的知識面。如在漢字教學(xué)過程中,可給學(xué)生播放北京師范大學(xué)王寧教授在國圖公開課上主講的《漢字與中華文化》,引導(dǎo)學(xué)生深入理解漢字的起源、漢字的性質(zhì)、漢字的演變等方面的知識,以及漢字在中華民族文化傳承與創(chuàng)新中的積極作用。在教學(xué)修辭部分時(shí),可播放中國傳媒大學(xué)張育華教授主講的《采擷中國電視劇的修辭智慧》公開課視頻,讓學(xué)生了解電視劇的修辭藝術(shù),從而拓展其知識面,更好地理解教材中有關(guān)辭格中心論的內(nèi)容。

四、結(jié)語

現(xiàn)代漢語課是英語專業(yè)的一門比較特殊的基礎(chǔ)課,它與英語專業(yè)的其他課程明顯不同,與漢語言文學(xué)、漢語國際教育等專業(yè)開設(shè)的現(xiàn)代漢語課相比也存在差異。在教學(xué)過程中,教師應(yīng)充分考慮授課對象的特點(diǎn)、專業(yè)的培養(yǎng)目標(biāo)、現(xiàn)代漢語課程的屬性等相關(guān)因素,對英語專業(yè)現(xiàn)代漢語課進(jìn)行科學(xué)定位,進(jìn)而合理取舍教學(xué)內(nèi)容、制定教學(xué)策略,這樣才能取得良好的教學(xué)效果,達(dá)成課程的教學(xué)目標(biāo)。

[1]潘海英,張凌坤.全球化語境下美國語言政策對我國語言教育的啟示[J].東北師大學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會科學(xué)版),2010(4).

[2]劉大為,巢宗祺.兩種能力的課程分化:關(guān)于“現(xiàn)代漢語”教學(xué)改革的思考[J].語言文字應(yīng)用,1995(2).

[3]仲偉合.譯員的知識結(jié)構(gòu)與口譯課程設(shè)置[J].中國翻譯,2003(4).

[4]中華人民共和國教育部高等教育司.普通高等學(xué)校本科專業(yè)目錄和專業(yè)介紹(2012)[M].北京:高等教育出版社,2012:89.

[5]邵敬敏.現(xiàn)代漢語通論[M].2版.上海:上海教育出版社,2007:8-9.

[6]趙暉,王和強(qiáng).實(shí)踐教學(xué)與理論教學(xué)的異質(zhì)性辨析[J].教育探索,2013(9).

猜你喜歡
漢英現(xiàn)代漢語母語
現(xiàn)代漢語位移終點(diǎn)標(biāo)記“往”
母語
“楞”“愣”關(guān)系及“楞”在現(xiàn)代漢語中的地位
現(xiàn)代漢語反飾修辭格新探
母語
漢英倍數(shù)表達(dá)形式比較及其類型學(xué)考察
話題鏈在漢英篇章翻譯中的統(tǒng)攝作用
現(xiàn)代漢語中詞匯性的性范疇
英語語塊在漢英翻譯中的積極作用
漢英文字的幽默修辭功能淺探