陳星好
摘要:日本語言文化受到日本本民族文化、自身歷史發(fā)展背景及中國古代文化影響,因此日本語言文化具有表達(dá)委婉、謙敬等特征。本文將對其語言文化特征及形成因素進(jìn)行分析。
關(guān)鍵詞:日語;語言;文化特征;形成因素
引言
語言是一個民族經(jīng)過長時間歷史發(fā)展的文化產(chǎn)物,同時也是社會發(fā)展、民族文化傳承的重要載體。
一、闡述日語語言的文化特征
首先,具有表達(dá)委婉、含蓄的特點(diǎn)。日本文化和中國古代文化很像,他們在交流的時候用語都很委婉、含蓄。比如,當(dāng)日本人需要向別人求助或者朝他人索要物品時,通常不會用“來幫我一下”一類的直接話語,他們會選擇比較委婉的表達(dá)方式說“手伝うことができてくださいませんか”。不管對方和自己關(guān)系如何,日本人都會選擇委婉的表達(dá)方式,這點(diǎn)和中國人存在較大差異;比如,中國人對待親近的人在說話時均很直接,只有和陌生人說話時才表現(xiàn)的委婉、含蓄。所以,和日本人交流時語言一定要含蓄,同時,要對人本人講的每一句話進(jìn)行深刻分析后,才能得知其中內(nèi)涵,這樣有助于對日語文化內(nèi)涵進(jìn)行深度了解。比如,日本人需要他人等候時,并不會讓對方直接待在哪里,通常會說“ちょっと待ってください”,日本人借助委婉的話語表達(dá)需要對方等待的意思,有助于環(huán)節(jié)尷尬的局面。所以,在對日語語言進(jìn)行研究、翻譯時,要做好原句關(guān)鍵詞的翻譯及內(nèi)涵解讀,這樣才能了解其真正含義,同時在回答時也應(yīng)該保持委婉、含蓄。[1]
其次,對于謙敬比較重視。等級觀念受到日本文化影響已經(jīng)深入日本人人心,在日本存在明顯的男女、長輩、長幼等級,這種等級觀念與中國古代風(fēng)情相近,當(dāng)日本人在說話時必須根據(jù)談話對象及自己的身份合理用語,不能對長輩或兄長等出言不遜。由于日本等級觀念在人心中根深蒂固,所以日本人在和他人交流時要明確具體的場合、地點(diǎn)、人物語言特點(diǎn)。比如,當(dāng)長輩和晚輩的溝通、領(lǐng)導(dǎo)和員工的溝通,同輩之間的溝通等。日本人對父親的稱呼為“父親大人”,日語“お父さま”,在日本,同事之間的聚餐全部為各自買單,這種現(xiàn)象完全與中國不同,很多中國人在與同事吃飯后都會為了展示善意或好意爭著買全單。而在日本則是自己能吃多少就出多少錢,很少會出現(xiàn)彼此幫忙買單的現(xiàn)象,這種文化習(xí)慣的產(chǎn)生,主要是為了展示日本人對彼此間的尊重。
最后,男性和女性語言特定。日本作為一個島國,受自身歷史發(fā)展因素的影響,男女用語有較大差異,且彼此間社會地位明顯不同。在社會及家庭當(dāng)中,女性地位永遠(yuǎn)低于男性。所以男性語言具有霸權(quán)色彩,女性語言稍顯柔弱。所以,日本家庭結(jié)構(gòu)為“女主內(nèi),男主外”,所以使日本女性呈現(xiàn)出賢妻良母的形象。
二、日本語言文化特征的形成因素分析
首先,受“和”精神影響。受到“和”精神的影響,日本人在語言交流中總是閃爍其詞。不管是生活、工作還是處理社會關(guān)系,不管是領(lǐng)導(dǎo)和下屬還是長輩與晚輩等對話,都在盡可能規(guī)避直接傷害對方或說出讓對方難堪的言語。所以,在日語中“すみません”、“どういたしまして”、“気にしますな”、“ありがとうございます”等詞語被頻繁使用,由于使用的詞匯里面含有體諒、尊重對話對象的含義,因此,日語內(nèi)蘊(yùn)藏的文化能夠在語言表達(dá)是展現(xiàn)的酣暢淋漓。[2]
其次,受“體察”文化影響。日本語言文化特征與日常交流習(xí)慣密切相關(guān),日本人在彼此間的溝通中,都會把對方想法放在首位進(jìn)行思考,會對對方的觀點(diǎn)、思維想法予以重視,在溝通中斷然不會直接將對方的意見拒絕,也不會采用惡意攻擊或激烈的言語抨擊對方,這種基于對方言行舉止去分析對方語言表達(dá)含義及真實(shí)想法的行為屬于對日本文化的典型體現(xiàn)。
最后,受“心傳心”文化影響。受到日本文化影響,日本人在運(yùn)用語言溝通期間,會對交談對方的動作細(xì)節(jié)、表情變化、措辭用語進(jìn)行密切關(guān)注,并從對方的交談表現(xiàn)中獲取或判定對方的交談意圖。日本人把這種表達(dá)方式稱之為以心傳心,意思是心領(lǐng)神會,心心相通。日本人認(rèn)為只要有共同的生活基礎(chǔ)和文化背景,即使不把事情和盤托出,對方也能完全明自。影響日本語言文化形成的特征因素還主要受本身文化影響,由于日本是海上島國,資源貧瘠,而日本的文化外部表現(xiàn)受到了資源貧瘠與地理?xiàng)l件限制的影響,其語言在不自覺間發(fā)生了透支情況。所以,日本人從古至今都在不斷的吸收外部先進(jìn)文化,對自身語言文化透支現(xiàn)象進(jìn)行彌補(bǔ)。自中國漢朝開始,日本人就從中國引入漢字彌補(bǔ)其語言文化,并運(yùn)用日語與漢語的結(jié)合,對自身的語言透支現(xiàn)象進(jìn)行彌補(bǔ),并通過文化兼容的方式,實(shí)現(xiàn)了外來與本土文化優(yōu)勢的有效發(fā)揮,讓外部多種文化被自己靈活運(yùn)用,實(shí)現(xiàn)了不同文化的銜接、融合,彌補(bǔ)了日本語言文化的缺點(diǎn)。另外,日本使用的禮節(jié)性語言規(guī)范性較強(qiáng),完全符合繁文縟節(jié)的特點(diǎn),不管是何種場合,日本人在語言交流中都要使用特定的規(guī)范性禮節(jié)用語;而日本人對于繁雜的禮節(jié)性語言的運(yùn)用已經(jīng)如火純情,可以迅速完成語言、語調(diào)的轉(zhuǎn)換。[3]日本民族文化本土化特色主要借助語言的禮節(jié)性及規(guī)范性進(jìn)行展現(xiàn),日本人在交流時會刻意運(yùn)用規(guī)范性理解語言,由此可以看出日本語言文化具有細(xì)膩、熱情、周到、講究分寸的特征。
結(jié)束語
總之,受到歷史因素、民族文化等影響,日本語言文化的表達(dá)形式也相對較多。同時,日本語言文化所具備的謙敬、含蓄等特征,也是日本歷史文化的有效傳承與體現(xiàn)。
參考文獻(xiàn):
[1]文化視角下日語語言文化特點(diǎn)研究[J].陳至燕.黑龍江教育學(xué)院學(xué)報(bào).2017(06):119-121
[2]2016年度中國日語語言研究綜述[J].毛文偉.日語學(xué)習(xí)與研究.2017(01):1-13
[3]日語中的外來語及日語語言文化特點(diǎn)分析[J].范冬妮.遼寧師專學(xué)報(bào)(社會科學(xué)版).2015(01):14-15