国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

Economic Restructuring

2018-03-30 06:13:13蔡力堅(jiān)
英語世界 2018年3期
關(guān)鍵詞:產(chǎn)業(yè)布局低水平譯法

我國生產(chǎn)力1正常情況下,“生產(chǎn)力”在英文里的對應(yīng)詞是productivity;productive forces是馬克思經(jīng)濟(jì)理論的專用詞??紤]到本文談?wù)摰氖且话憬?jīng)濟(jì)問題,也許使用常見詞更為可取。發(fā)展水平具有多層次性,回旋余地很大,無論傳統(tǒng)產(chǎn)業(yè)還是新興產(chǎn)業(yè)、勞動密集型產(chǎn)業(yè)還是資金密集型產(chǎn)業(yè),都有發(fā)展的空間,重要的是優(yōu)化資源配置和產(chǎn)業(yè)布局22“產(chǎn)業(yè)布局”在中文里很常見,用來指產(chǎn)業(yè)在一地區(qū)范圍內(nèi)的空間分布和組合的經(jīng)濟(jì)現(xiàn)象。在英文里其實(shí)沒有很直接的對應(yīng)詞。雖然這個(gè)概念最初是引進(jìn)的,可能源于20世紀(jì)初德國經(jīng)濟(jì)學(xué)家Alfred Weber提出的theory of industrial location(工業(yè)區(qū)位理論),但這一概念經(jīng)中文使用者應(yīng)用發(fā)展,已經(jīng)成為中文概念了。該術(shù)語由“產(chǎn)業(yè)”和“布局”兩個(gè)單詞組成。分別來看,這兩個(gè)單詞譯成industrial和distribution在某些語境里也許未嘗不可。但連在一起就是industrial distribution。這也是許多譯者到處采用的譯法,這當(dāng)然是最不假思索的譯法??墒莍ndustrial distribution是什么意思呢?對該術(shù)語最通常的理解是“工業(yè)產(chǎn)品分銷”(moving industrial products from the manufacturer to the end-user)。這與“產(chǎn)業(yè)布局”的含義大相徑庭。為了反映“產(chǎn)業(yè)布局”的真正含義,我們不妨把industrial改為名詞形式,即distribution of industries。當(dāng)然,也許我們也可以說spatial distribution of industries或geographical distribution of industries。,解決產(chǎn)能過剩、核心技術(shù)缺乏、產(chǎn)品附加值低的問

China’s productivity growth unfolds on multiple levels, providing plenty of room for further development, and this is true in all industries,whether traditional or emerging, or whether labor-intensive or capitalintensive. What matters is to optimize the allocation of resources and distribution of industries, while addressing such problems as excess production capacity, lack of core technologies, low value added production, duplication of low-end projects, and the tendency toward homogeneity in economic structure among regions. The process of transforming and upgrading of traditional sectors has to be accelerated,and the development of new and hightech industries vigorously encouraged,with more focus on product quality and competitiveness.

[2]More robust guidance is needed at the policy level to encourage business integration and reorganization across sectors and regions, involving different forms of ownership, and to allow market dynamics to determine the fate of businesses. Efforts should be made to promote sound development of emerg-題,解決低水平重復(fù)建設(shè)3對于“低水平重復(fù)建設(shè)”,一種譯文是low-level and redundant industrial projects,但這里low-level的意思很不明確,low-level可以表示各種不同的意思,例如:(1)situated relatively near or below ground level,如low-level flying was banned(禁止低空飛行);(2)of or showing a small degree of some measurable quantity,如the disposal and management of low-level radioactive waste(低度輻射廢料的處置和管理);(3)of relatively little importance, scope, or prominence或basic,如low level officials(低級別的官員)、lower-level clerks(初級職員)。那么,用low-level來描述projects究竟是什么意思呢?可能沒有人能猜得出來。中文里說“低水平……建設(shè)”是說這些建設(shè)項(xiàng)目是低端的,用low-end projects來表示更加合適一些。和地區(qū)產(chǎn)業(yè)結(jié)構(gòu)趨同的問題。必須加快改造提升傳統(tǒng)產(chǎn)業(yè),大力發(fā)展高新技術(shù)產(chǎn)業(yè),提高產(chǎn)品質(zhì)量和市場競爭力。

[2]要加強(qiáng)政策引導(dǎo),鼓勵企業(yè)跨行業(yè)跨區(qū)域跨所有制兼并44對于“鼓勵企業(yè)跨行業(yè)跨區(qū)域跨所有制兼并重組”中的“兼并”,有人將其譯成acquisitions (encourage enterprise acquisitions and reorganizations)。筆者認(rèn)為這里的選詞也極為不恰當(dāng)。acquisitions的直接對應(yīng)詞是“收購”,當(dāng)然,“收購”也是一種“兼并”。不過,“兼并”經(jīng)常指兩個(gè)企業(yè)合二為一(不談?wù)l吃誰),而“收購”是指一個(gè)企業(yè)接管另一企業(yè)(一個(gè)吃掉另一個(gè))?!凹娌ⅰ痹诙鄶?shù)情形下的對應(yīng)詞是merger。在這里用acquisitions不合適,用merger是否合適呢?筆者認(rèn)為,用merger也同樣不合適。這里的主語(即動作主體)是“政府”,如果把“鼓勵企業(yè)……兼并”譯成encourage enterprise acquisitions,那就意味著政府鼓勵一些企業(yè)去吞并另一些企業(yè);如果譯成encourage enterprise mergers,那就意味著政府鼓勵各個(gè)企業(yè)相互合并。這實(shí)在與常理不符。其實(shí),原文里談的“兼并”不是通常的具體含義,而是從更加抽象、籠統(tǒng)的角度,從決策層面談產(chǎn)業(yè)的兼容和統(tǒng)一。筆者認(rèn)為,這里用integration比較恰當(dāng)。重組,利用市場倒逼機(jī)制促進(jìn)優(yōu)勝劣汰。以擴(kuò)大國內(nèi)市場應(yīng)用5有人把“擴(kuò)大國內(nèi)市場應(yīng)用”譯成expanding their share in the domestic market,這樣譯是不確切的。expanding their market share通常用于同類企業(yè)或產(chǎn)品在市場上的競爭,是指公司擴(kuò)大自己的產(chǎn)品占有市場的份額。而原文的意思是要發(fā)展戰(zhàn)略性新興產(chǎn)業(yè)(如信息技術(shù)、生物技術(shù)等),增加新技術(shù)在國內(nèi)的應(yīng)用,譯成expanding their application in the domestic market應(yīng)該確切得多。、重要關(guān)鍵技術(shù)攻關(guān)為重點(diǎn),推動戰(zhàn)略性新興產(chǎn)業(yè)健康發(fā)展。 □ing industries of strategic importance,focusing on key technological advances and breakthroughs, and expanding their application in the domestic market. ■

猜你喜歡
產(chǎn)業(yè)布局低水平譯法
我國天然花崗石臨礦產(chǎn)業(yè)布局初見端倪
石材(2022年1期)2023-01-07 09:28:51
京津冀及周邊地區(qū)產(chǎn)業(yè)布局特征研究
廣西北海市銀海區(qū)多產(chǎn)業(yè)布局就業(yè)扶貧車間
倒譯法在韓漢翻譯中的應(yīng)用探究
新課標(biāo)下中低水平學(xué)生的教學(xué)有效性研究
甘肅教育(2020年12期)2020-04-13 06:24:56
植物樣品中低水平鈾同位素分析
隆力奇 加速“一帶一路”產(chǎn)業(yè)布局
聽力高水平者與低水平者策略使用差異研究
正反譯法及其原則
“好”字譯法種種
庆云县| 香河县| 罗江县| 礼泉县| 醴陵市| 太谷县| 江孜县| 汤阴县| 石嘴山市| 资源县| 延吉市| 离岛区| 茂名市| 博野县| 克山县| 平果县| 徐州市| 武陟县| 崇义县| 荆门市| 赤壁市| 江山市| 伊金霍洛旗| 揭阳市| 江油市| 澄迈县| 新建县| 崇文区| 漾濞| 乌苏市| 宜良县| 曲阜市| 黄骅市| 米脂县| 永定县| 大兴区| 汝州市| 偏关县| 北安市| 扬州市| 芦溪县|