王佳鵬
每個(gè)民族都有自身的民族性,即使同樣屬于西方文明的不同民族也是秉性各異??梢哉f,跟英國的經(jīng)驗(yàn)主義和俄國的神秘主義相比,德意志的精神特性是對絕對理念的不懈追尋。跟世人通常是環(huán)境的受害者不同的是,德意志人是理念的奴仆?!暗乱庵救擞兄?dú)一無二的激情去追尋理念,并以同樣獨(dú)一無二的激情去將理念轉(zhuǎn)化為現(xiàn)實(shí)。”這種理念主義激情,既使德意志人創(chuàng)造了偉大的成就,也導(dǎo)致了災(zāi)難性的失敗和悲劇性的歷史。
英國劍橋大學(xué)教授伊莉莎·瑪麗安·巴特勒與她的作品《希臘對德意志的暴政:論希臘藝術(shù)與詩歌對德意志偉大作家的影響》
在英國劍橋大學(xué)教授、德國研究學(xué)者伊莉莎·瑪麗安·巴特勒(Eliza Marian Butler,1885~ 1959)看來,德意志的絕對理念精神主要源自于對古希臘的繼承,甚至是仰慕和膜拜。古希臘精神對整個(gè)歐洲和現(xiàn)代文明都具有重要影響,但是,希臘精神最徹底地滲透到了德意志人的心靈之中,其影響強(qiáng)度在德意志達(dá)到了頂峰。在初版于1934年的《希臘對德意志的暴政:論希臘藝術(shù)與詩歌對德意志偉大作家的影響》一書中,巴特勒嚴(yán)厲地指出,德意志人對古希臘的追慕,尤其是在文學(xué)與藝術(shù)領(lǐng)域,無異于古希臘對德意志的“暴政”。正是“希臘對德意志的暴政”,為希特勒按照其理想模式來改造歐洲鋪設(shè)了思想道路。
在近現(xiàn)代,德意志精神的集中體現(xiàn)便是宗教改革,因?yàn)闅W洲文藝復(fù)興在德國首先采取的是宗教改革的形態(tài)。巴特勒認(rèn)為,路德的宗教改革的實(shí)質(zhì)是以古希臘和羅馬為理想標(biāo)尺,來顛覆主導(dǎo)著整個(gè)中世紀(jì)的基督教精神。比如,路德摧毀了基督教的神話因素,正是這樣的神話元素將真與美詩性地融合起來。在路德之后,希臘哲學(xué)取得了勝利。盡管德意志人喪失了基督教的神話因素之后,又一直試圖在希臘神話或日耳曼神話中尋找真與美的詩性融合。
于是,近代德國文學(xué)藝術(shù)的輝煌成就,實(shí)際上就是宗教改革在文學(xué)藝術(shù)(尤其是詩歌王國)中的表現(xiàn)和影響。跟其他國家相比,德國的文學(xué)藝術(shù)具有濃厚的哲學(xué)色彩,甚至在根本上就是哲學(xué)。德國的作家和詩人都是在以文學(xué)藝術(shù)的形式追求絕對理念這一哲學(xué)精神。如巴特勒所言,“歌德的天才乃是斯賓諾莎養(yǎng)育而出,席勒總是要跟康德纏斗,浪漫派詩人深深浸潤在費(fèi)希特和謝林的思想世界中,黑格爾則主宰著青年德意志運(yùn)動(dòng),瓦格納和尼采更成了叔本華的子嗣”。
近現(xiàn)代德國文學(xué)藝術(shù)的哲學(xué)性或理念性是逐步形成的,曾經(jīng)長期在英法傳統(tǒng)與古典傳統(tǒng)之間搖擺,但后來英法傳統(tǒng)或民眾傳統(tǒng)逐漸衰落,古典傳統(tǒng)日益崛起。18世紀(jì)上半葉,在對英法傳統(tǒng)的回應(yīng)之中,德意志產(chǎn)生了狂飆突進(jìn)運(yùn)動(dòng),溫克爾曼正是在這一時(shí)期為德國人找到了希臘這個(gè)標(biāo)尺?!皽乜藸柭南ED乃是18世紀(jì)下半葉和19世紀(jì)促動(dòng)德意志詩歌進(jìn)程的本質(zhì)要素。”巴特勒認(rèn)為,在這場復(fù)興運(yùn)動(dòng)中,德意志人是希臘人的奴隸,希臘人是德意志人的暴君。最具說明性和代表性的例子,便是拉奧孔群雕在德意志文學(xué)藝術(shù)領(lǐng)域中所具有的重要意義。對于德意志作家來說,拉奧孔群雕就是希臘式肅穆精神的象征,正是這種希臘式靜穆戰(zhàn)勝了生命的悲劇。于是,拉奧孔群雕也就成為德意志古典運(yùn)動(dòng)的象征。
1755年,溫克爾曼的小冊子《關(guān)于希臘繪畫和雕塑作品模仿的思考》問世,他后來的皇皇巨著《藝術(shù)史》(1764)對當(dāng)時(shí)文人學(xué)士的影響更大。正是溫克爾曼將那已經(jīng)逝去的古代世界,重新喚回到了18世紀(jì)的生活之中。在溫克爾曼生活的年代,拉丁文和拉丁文學(xué)占據(jù)主流,希臘文和希臘文學(xué)幾乎已經(jīng)絕跡,但他卻一心鐘情于希臘文和希臘文學(xué),一味地追慕一切希臘事物,尤其是他對拉奧孔雕像的描述。他認(rèn)為,拉奧孔群雕等希臘杰作體現(xiàn)了“高貴的單純”和“靜穆的偉大”,哪怕身處不幸和痛苦之中。溫克爾曼對那個(gè)時(shí)代及此后的最大贈(zèng)禮,就是發(fā)現(xiàn)了一個(gè)曾經(jīng)現(xiàn)實(shí)地將生命本質(zhì)之美已實(shí)現(xiàn)過的黃金時(shí)代。
1766年,萊辛出版了自己的劇作《拉奧孔:或稱論畫與詩的界限》,發(fā)表了自己對拉奧孔群雕的看法,并多次引用了溫克爾曼的論述。作為“一個(gè)畢生作品都如同軍旗一般彰顯著高昂戰(zhàn)斗精神的人”,萊辛無所畏懼地跟群丑做斗爭。盡管萊辛與溫克爾曼性格截然不同,但溫克爾曼卻激發(fā)了萊辛。正如巴特勒所言:“溫克爾曼的希臘藝術(shù)觀念激發(fā)了萊辛,令他成就了自己的偉大觀念,并開始醞釀以論辯方式將自己的觀念呈現(xiàn)出來?!?/p>
1769年,赫爾德出版自己的《評論集》,開始追隨萊辛的道路,并再次摘引了溫克爾曼的論述。溫克爾曼發(fā)現(xiàn)了希臘藝術(shù)的有機(jī)生長過程——逐漸繁盛又逐漸敗落,這一點(diǎn)激發(fā)了赫爾德,促使他通過將文學(xué)作品作為紀(jì)念碑,來追尋人類精神歷程。與溫克爾曼相比,萊辛對赫爾德的影響還要更深遠(yuǎn)。萊辛一直在刺激著年輕的赫爾德,讓他不斷反駁和調(diào)整自己,這種刺激貫穿了赫爾德的一生。但不同的是,溫克爾曼和萊辛還寄望于模仿希臘人,而赫爾德則認(rèn)為古希臘與當(dāng)今時(shí)代的距離是不可弭平的。他認(rèn)為“世人信仰神話的時(shí)代已經(jīng)消逝不見了”,盡管“感受崇高”仍然是其靈魂之所向。
1771年,歌德拜倒在拉奧孔群雕的仿制品腳下,并于1797年對這座群雕撰寫了自己的看法。歌德在萊比錫時(shí),第一次閱讀了溫克爾曼的那本“先知書”,知道了溫克爾曼的希臘。在意大利旅行中,他一直將溫克爾曼的《藝術(shù)史》帶在身邊。如同荷馬呈現(xiàn)了古風(fēng)時(shí)代,但丁呈現(xiàn)了中世紀(jì),莎士比亞呈現(xiàn)了文藝復(fù)興,歌德呈現(xiàn)的則是現(xiàn)代世界,但他卻屢遭挫敗。這是因?yàn)樗辉敢獬姓J(rèn)如下事實(shí):世界反映了生活,而生活是悲劇性的。其生活和作品都最為典范性地體現(xiàn)了現(xiàn)代人二元對立的精神格局,他始終在與既有創(chuàng)造力又有毀滅性的惡靈進(jìn)行著不屈的斗爭。他確認(rèn)了自然的偉大和榮耀,但卻拒絕接受生活的悲劇性,堅(jiān)持在生活與世界的不和諧之中,毫不妥協(xié)地戰(zhàn)斗到底。于是,歌德作品所塑造的世界往往都缺乏內(nèi)在和諧,或者說他創(chuàng)造的不是一個(gè)世界,而是多個(gè)彼此矛盾的開端,并且是前后相繼、不斷修補(bǔ)的開端。
1793年,席勒在希臘發(fā)表《論感傷》,開篇幾頁幾乎就是對萊辛《拉奧孔》第一章內(nèi)容的復(fù)制,同樣也摘引了溫克爾曼的觀點(diǎn)。但席勒很快就對溫克爾曼和歌德的希臘產(chǎn)生朦朧的敵意,他贊同將希臘作為理想來憑吊和緬懷,但反對模仿和效仿希臘。席勒認(rèn)為,古希臘是天真詩歌,現(xiàn)代是感傷詩歌,感傷詩歌比天真詩歌更偉大,而不是相反。因而,對席勒來說,古希臘并不是最偉大的黃金時(shí)代,希臘人反而缺乏現(xiàn)代精神的一些積極特性。他指出,現(xiàn)代詩人的王國是觀念而不是現(xiàn)實(shí),借由呈現(xiàn)觀念而非描摹現(xiàn)實(shí)來感化人類心靈,顯然是更為偉大而高貴的使命。因此,席勒對待古希臘的基本態(tài)度是,平靜地接受希臘之美已是過去之事,對未來之美也要抱持信念和希望。盡管希臘黃金時(shí)代已經(jīng)消逝了,但大可不必因此而絕望。
1789年,荷爾德林寫就了一部兼具頌詞和悼詞般的作品,題為《致希臘天才》,他在其散文體作品中同樣也論述了拉奧孔群雕。溫克爾曼的希臘對荷爾德林逐漸失去吸引力,但席勒卻令他“著魔”??墒?,荷爾德林并未學(xué)會(huì)席勒將世界區(qū)分為真實(shí)世界和理想世界的能力,并在兩個(gè)世界之間轉(zhuǎn)換身份。最為單純而真誠的荷爾德林堅(jiān)信,那個(gè)消逝的黃金時(shí)代即將回歸。于是,對希臘諸神的追慕,最終造就了一個(gè)最為率真而忠誠的信徒。溫克爾曼的希臘觀念作為一個(gè)活的傳統(tǒng),經(jīng)由萊辛、赫爾德、歌德和席勒一直傳遞下來,荷爾德林是這一傳統(tǒng)的最后一脈,他沒有任何追隨者。此后,溫克爾曼開啟的這條傳統(tǒng)幾乎就中斷了。
1821年,海涅第一次打破了這個(gè)魔咒,開啟了對希臘理想的反抗。海涅徹底改變了流行于德意志的希臘觀念,他認(rèn)為“高貴的單純”和“靜穆的偉大”是沒有生命且僵硬的。德意志古典主義是虛幻的理想主義,雖然在歌德的海倫娜身上道成肉身,但卻在海涅的常識(shí)觀照下消弭不見。歌德、席勒和荷爾德林都以不同方式認(rèn)為,古代希臘人是陽光的、歡快的、天真的、光彩四溢的,而海涅在尼采之前,就已將整個(gè)主題扭轉(zhuǎn)成一出悲劇。海涅眼中的希臘諸神不再是黃金時(shí)代的希臘諸神,而是基督征服奧林匹斯王朝之后的希臘諸神,海涅眼中的希臘諸神已經(jīng)淪落為哀傷的幽靈。
正是從海涅開始,狄奧尼索斯精神取代了榮耀的阿波羅精神。從溫克爾曼對古希臘的發(fā)掘開始,太陽神就一直是奧林匹斯王朝派駐德意志的代表,狄奧尼索斯則是迷醉和靈感之神,但似乎正是狄奧尼索斯在歌德心中征服了阿波羅,并對荷爾德林的心靈造成深深的困擾。是海涅真正地將狄奧尼索斯引入到德意志,并將這個(gè)神靈留給尼采,讓尼采去見證狄奧尼索斯是如何獲得自己的權(quán)能的。
尼采大大地深化了海涅的異教思想,以及海涅圍繞古希臘和基督教之間的對立所建立的詩性圖景。比如,《查拉圖斯特拉如是說》中有關(guān)基督之死的段落,便源自于海涅《德意志宗教和哲學(xué)史》中有關(guān)耶和華之死的敘述。尼采的《悲劇的誕生》,可以說是對溫克爾曼為代表的德意志希臘主義所給出的第一次切實(shí)的回應(yīng)。海涅盡管并不喜歡希臘人,但仍然將歡快和肅穆視為希臘特質(zhì)。而尼采卻認(rèn)為,鑄造希臘悲劇的族群并不是如溫克爾曼所描述的那么歡快而靜穆。于是,《悲劇的誕生》所呈現(xiàn)的希臘人,是陰沉、悲劇、英勇且愛美的,希臘人正是意識(shí)到自身世界的這種性質(zhì),才創(chuàng)造出了與狄奧尼索斯相對立的阿波羅藝術(shù)來補(bǔ)救現(xiàn)實(shí)。但希臘悲劇的核心始終是狄奧尼索斯,而不是阿波羅。
可見,溫克爾曼的古希臘激發(fā)了德意志人對古希臘的浪漫鄉(xiāng)愁,令德意志心靈猶如飛蛾撲火一樣,撲向一種希臘理想或希臘觀念。德意志的希臘藝術(shù)和詩歌以及希臘精神,在被溫克爾曼發(fā)掘出來之后,在萊辛和赫爾德那里得以復(fù)生,在歌德和席勒身上被精神化和理想化,在荷爾德林那里達(dá)到巔峰,最后在海涅和尼采的思想中被終結(jié)。在尼采精神的照耀下,惡靈或狄奧尼索斯驅(qū)動(dòng)的超人,逐漸取代了圣徒和殉道者。
在巴特勒看來,正是在這種精神的推動(dòng)下,很多德國作家和名人的傳記都將傳主描述為超人,這就為后來的人們將希特勒奉為先知奠定了思想基礎(chǔ)。在巴特勒看來,“這不是一個(gè)逐漸累積的過程,不是一個(gè)借由迷信元素的添加而形成的民間過程,而是知識(shí)精英有意識(shí)采取的一場行動(dòng),他們的心靈已經(jīng)完全處于極度魅惑狀態(tài)”。作為可怕疾病的神話狂熱摧毀了他們的一切,因而德意志偉大作家的最后結(jié)果往往不是抑郁便是瘋狂,甚至自殺。
除了通過文學(xué)藝術(shù)作品來體現(xiàn)對希臘精神的追慕之外,德意志作家都還十分熱切地想要到希臘或羅馬去旅行。然而,悖謬的是,他們在尚未見到真正的希臘藝術(shù)之前,對古希臘藝術(shù)的理解和認(rèn)識(shí)就已經(jīng)基本定型。因而他們的希臘羅馬之旅,與其說是去發(fā)現(xiàn)真正的希臘和希臘藝術(shù),不如說是滿足自己心中的古典激情。比如,溫克爾曼一直拒絕造訪希臘,而萊辛在真正的拉奧孔群雕前沉思良久之后,得出了他更愿意觀摩石膏仿制品而不是真品的結(jié)論。
該書不只有助于我們理解現(xiàn)代德意志偉大作家,而且有助于我們理解希臘精神及其對德意志的深遠(yuǎn)影響。但巴特勒將古希臘對德意志的影響視為“暴政”這一觀點(diǎn),不但使該書在納粹德國遭到禁毀,即使在其他地方也是備受爭議。當(dāng)巴特勒將希臘人對德意志的影響視為主人對奴隸的“暴政”時(shí),似乎對于德意志精神及其古希臘淵源給予了否定性和批判性的評價(jià)。如果說這是因?yàn)榈乱庵揪袼兄碌臑?zāi)難和悲劇的話,那么它也同樣創(chuàng)造了偉大成就,比如輝煌的德意志文學(xué)藝術(shù)。這本書寫作和出版的年份正是希特勒及納粹黨崛起的時(shí)代,該書或許反映了巴特勒的生活時(shí)代和生活環(huán)境。比如,巴特勒在書中難掩自己對英國精神的肯定,她不但提及英國的經(jīng)驗(yàn)主義和德國的理念主義之別,還具體討論了兩種民族精神在莎士比亞和歌德兩位文學(xué)巨匠身上的體現(xiàn)。莎士比亞完全承認(rèn)和接受世界的悲劇性,而歌德不但拒絕承認(rèn)和接受這一點(diǎn),而且始終在與他的惡靈和世界的悲劇進(jìn)行著頑強(qiáng)不屈的精神斗爭。
([英]伊莉莎·瑪麗安·巴特勒(Eliza Marian Butler):《希臘對德意志的暴政:論希臘藝術(shù)與詩歌對德意志偉大作家的影響》,林國榮譯,2017,北京,社會(huì)科學(xué)文獻(xiàn)出版社)