国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

漢蒙雙語地區(qū)漢語通用語使用現(xiàn)狀調(diào)查
——以內(nèi)蒙古通遼市為個案

2018-05-21 01:02:43
貴州民族研究 2018年3期
關(guān)鍵詞:蒙古語通遼市雙語

張 歡

(吉林大學(xué) 文學(xué)院,吉林·長春 130012;內(nèi)蒙古民族大學(xué) 文學(xué)院,內(nèi)蒙古·通遼 028000)

一、引言

內(nèi)蒙古通遼市是我國少數(shù)民族的聚居地區(qū),且為多民族、多語言、多文化地區(qū),語言文化資源尤為豐富。作為典型的漢蒙雙語地區(qū),以往相關(guān)研究多見于歷史學(xué)、民族學(xué)角度的蒙漢歷史接觸與蒙古語言文化變遷的研究,對內(nèi)蒙古通遼市漢語通用語使用方面的調(diào)查研究甚微。本文從語言學(xué)田野調(diào)查的角度,全面了解內(nèi)蒙古通遼市漢語通用語在各個領(lǐng)域的使用現(xiàn)狀,了解不同人群的語言能力和語言態(tài)度。

(一)內(nèi)蒙古通遼市概況

通遼市地處內(nèi)蒙古東部科爾沁草原腹地,東接松遼平原,位于東經(jīng)119°14’-123°43’和北緯42°15’-45°59’之間。東接吉林省,南連遼寧省,西與赤峰市、錫林郭勒盟交界,北鄰興安盟,總面積59535平方公里,是內(nèi)蒙古自治區(qū)東部及東北地區(qū)西部最大的交通樞紐城市。通遼市前身為哲里木盟,始建于清朝崇德元年(1636年),上世紀(jì)40年代時還是個鎮(zhèn),名字叫白音泰賚鎮(zhèn)。后時任哲里木盟盟長蒙古王爺為白音泰賚鎮(zhèn)建市命名為“通遼”,取“通達(dá)遼東”之意??茽柷邊^(qū)是通遼市政府所在地,是全市政治、經(jīng)濟、文化的中心。蒙古語中,科爾沁的意思是“造弓箭者”[1]。通遼市是我國少數(shù)民族的聚居地區(qū),其蒙古族人口約占全國蒙古族人口的四分之一,是全國蒙古族人口最集中的少數(shù)民族地區(qū),除蒙古族外,境內(nèi)還居住著漢、滿、回、朝鮮、達(dá)斡爾、鄂倫春等32個民族。

(二)調(diào)查研究樣本抽樣方法

本研究通過對通遼市市轄區(qū)(即科爾沁區(qū))進行實地問卷調(diào)查,了解通遼市漢語通用語的使用現(xiàn)狀。如果想要全面了解通遼市的漢語通用語使用現(xiàn)狀,應(yīng)該設(shè)計調(diào)查研究對象總體為所有通遼市人,但由于調(diào)查總數(shù)大,研究條件有限,所以將通遼市市轄區(qū)(即科爾沁區(qū))定為調(diào)查的地域目標(biāo),以定居(即居住時間為一年以上的居民)在通遼市市轄區(qū)(即科爾沁區(qū))的居民為調(diào)查研究對象總體。我們通過四個階段的簡單隨機抽樣:第一階段,對科爾沁區(qū)轄街道、鎮(zhèn)、蘇木進行簡單隨機抽樣;第二階段,對社區(qū)進行簡單隨機抽樣;第三階段,對家庭、學(xué)校、工作單位、公共場所進行簡單隨機抽樣;第四階段,簡單隨機抽取到個人。據(jù)第六次人口普查,通遼市科爾沁區(qū)居民總數(shù)為89.8895萬人。其中,團結(jié)社區(qū)總?cè)丝?053人,男性人口4020人,女性人口為4033人,分別占總?cè)丝诘?9.9%和50.1%。各民族分布情況如下:其中蒙古族3837人,數(shù)量最多,占人口總數(shù)的47.6%;漢族3737人,占46.4%,其次是滿族351人(4.4%),回族82人(1%),朝鮮族25人(0.3%),此外還有很多少數(shù)民族,像達(dá)斡爾族(9人)、鄂倫春族(4人)、維吾爾族(4人)、錫伯族(2人)、鄂溫克族(1人)、藏族(1人) 分布在團結(jié)社區(qū),總共不足1%。根據(jù)通遼市科爾沁區(qū)西門街道團結(jié)社區(qū)的性別與民族構(gòu)成特點,共抽取400人作為調(diào)查對象,經(jīng)卷審篩選得到376份有效問卷。

(三)調(diào)查研究樣本結(jié)構(gòu)分析

376份有效樣本中,男性樣本179人,占總樣本的47.61%,女性樣本197人,占52.39%,樣本中男女比例基本符合團結(jié)社區(qū)人口規(guī)模比例。通過民族成分分析可以看出,蒙古族191人(50.80%) 和漢族176人(46.81%)、其他民族9人(2.39%)的比例符合團結(jié)社區(qū)總?cè)丝谝?guī)模的民族比例。從年齡上看,15-24歲的有117人,占總樣本的31.12%;25-34歲的有111人,占總樣本的29.52%;35-44歲的有96人,占25.53%;45-54歲的有46人,占12.33%;55歲以上的有6人,僅占1.6%。被調(diào)查對象集中在15-54歲年齡段中,被試者的性別與年齡分布平均,整體數(shù)據(jù)質(zhì)量較好。被調(diào)查對象基本涉及社會各個領(lǐng)域,376個有效樣本中,教師、醫(yī)生等科教、文衛(wèi)從業(yè)人員110人,占總樣本的29.26%;黨政企事業(yè)單位人員92人,占24.47%;學(xué)生123人,占32.71%;工人、技術(shù)人員(27人),商業(yè)、服務(wù)業(yè)人員(19人) 及其他職業(yè)工作者(5人) 共占13.56%。因團結(jié)社區(qū)屬通遼市商業(yè)繁華地段,因此被調(diào)查者的職業(yè)構(gòu)成基本涉及各行各業(yè),該組數(shù)據(jù)也反映了被試職業(yè)分布的廣泛性。據(jù)被調(diào)查者文化教育程度調(diào)查結(jié)果顯示:從未上過學(xué)的有1人,僅占總樣本的0.27%;小學(xué)學(xué)歷有1人,僅占1%;初中學(xué)歷有7人,占1.86%;高中或中專的有99人,占26.33%;大專學(xué)歷的有63人,占16.76%;本科及以上共205人,占54.52%。文化教育程度數(shù)據(jù)表明,通遼市科爾沁區(qū)團結(jié)社區(qū)居民文化程度相對較高,當(dāng)然,因為語言結(jié)構(gòu)形成需要一定的文化接觸與居住時間,因此筆者并沒有把15歲以下的孩子列為調(diào)查對象,因為其他民族的數(shù)量極少,僅占2.39%,因此不列入本研究的重點研究范圍之內(nèi),僅做數(shù)據(jù)比例參考。另外,居住環(huán)境和居住時間均對調(diào)查對象的語言結(jié)構(gòu)形成與語言使用相關(guān),因此,筆者將居住環(huán)境不在通遼市區(qū)、居住時間不足一年的調(diào)查對象視為非定居在通遼市的樣本,視為無效樣本,不計做SPSS分析的數(shù)據(jù)范圍內(nèi)。

(四)理論基礎(chǔ)——語言接觸理論

語言接觸(language contact)的認(rèn)識最初始于19世紀(jì)中期,最初是W.D.Whitney1881年對語言變化中借詞的作用進行的探討[2]。直到70、80年代,關(guān)于語言接觸的研究開始多了起來,并慢慢集中到了雙語問題研究。所謂的“語言接觸”是指特定的語言個體或語言社團同時熟悉并使用一種以上的語言[3]。在我國,語言接觸問題源于全國少數(shù)民族語言大調(diào)查報告中語言相互影響的各種特征記錄,如戴慶廈1992年《漢語與少數(shù)民族語言關(guān)系概論》,但其研究語言事實羅列較多,理論歸納較少。近年來,國內(nèi)陸續(xù)出現(xiàn)一些關(guān)于語言接觸的研究的著作,從理論與方法上對語言接觸進行了全面的研究,彌補了最初語言接觸描寫過多、理論解釋較少的不足。吳福祥2007年在《關(guān)于語言接觸引發(fā)的演變》中曾具體討論了語言接觸,后期又在此基礎(chǔ)上通過東南語語料修訂出了接觸引發(fā)的語法演變的機制。

以內(nèi)蒙古通遼市為例,作為漢蒙雙語地區(qū),以往相關(guān)研究多見于歷史學(xué)、民族學(xué)角度的蒙漢歷史接觸與蒙古語言文化變遷的研究,對漢語通用語使用方面的調(diào)查研究甚微。因此,從語言學(xué)角度對內(nèi)蒙古通遼市的漢語通用語使用狀況進行調(diào)查研究很有必要。

二、內(nèi)蒙古通遼市漢語通用語使用現(xiàn)狀

在典型的漢蒙雙語地區(qū)通遼,漢語普通話和蒙語兩種語言因為人口居住造成語言接觸,在長期的語言接觸中,漢蒙兩種語言之間互相滲透和影響。也就是說,人們使用的漢語是一種帶有鮮明民族特色的特殊的漢語系統(tǒng),有著區(qū)別于漢語普通話的階段性特征,我們把它稱之為漢語通用語,社會語言學(xué)把這種現(xiàn)象稱為“語言變異”。

縱觀內(nèi)蒙古通遼市語言的使用狀況,大致可分為三種類型。第一種類型,以蒙古語為母語,兼用漢語;第二種類型,以漢語為母語,兼用蒙古語;第三種類型,完全使用漢語。本文想討論的是漢蒙雙語地區(qū)內(nèi)蒙古通遼市漢語通用語的使用現(xiàn)狀,即三種類型的語言使用者,兩種語言接觸影響下所使用的漢語通用語的使用現(xiàn)狀,其價值和意義非常大。

(一)語言能力

索緒爾(Saussure)用語言和言語來區(qū)分說話者的語言能力和語言上(表達(dá))的實際表現(xiàn)或語料[4]。喬姆斯基(Chomsky) 在《句法理論的若干問題》中提出,一名語言使用者對于語言規(guī)則系統(tǒng)的潛在意識稱為他的語言能力,而語言運用指在具體場景中語言的實際運用[5]。并不是所有的語言學(xué)家都同意喬姆斯基的觀點,德爾·海姆斯從社會、文化的角度研究個人和社團不同的講話方式。他發(fā)現(xiàn)說話者是有規(guī)律而不是隨意地變換言語行為,這就有可能將語言能力的概念拓展到用來解釋語言使用時人的語用能力,而不像喬姆斯基把它局限在語法知識上,這種被拓展的語言能力被稱作交際能力。語言習(xí)得是心理語言學(xué)的中心研究課題之一,始于人類生命的早期,并且以習(xí)得語言的聲音形式為發(fā)端。換句話說,語言習(xí)得,即兒童是如何獲得語言技能的(母語習(xí)得)以及這些語言技能是如何擴展到其他語言上去的(第二語言/外語習(xí)得)[6],而這種通過語言習(xí)得獲取的交際能力即是我們實際語言使用現(xiàn)狀調(diào)查中所調(diào)查的項目。

根據(jù)問卷所示:

(1) 7.小時候(入小學(xué)前) 最先學(xué)會的語言:376人中,276人最先學(xué)會漢語單語,即漢語單語習(xí)得者占被試樣本的73.4%;19人最先學(xué)會漢蒙雙語,占被試樣本的5.1%;81人最先學(xué)會蒙古語,占被試樣本的21.5%。

(2) 8.上小學(xué)時,老師用什么語言或方言講課:376人中,291人(77.4%) 上漢族學(xué)校,接受漢語教育;25人(6.6%) 在小學(xué)階段是漢語和蒙古語兼用;60人(16%) 小學(xué)階段接受蒙古語教育。

(3) 據(jù)問卷9、10題:34.4%的蒙古語使用者是從小就會漢語;18.4%的蒙古語使用者是上小學(xué)以后學(xué)習(xí)漢語的;0.3%的蒙古語使用者是上中學(xué)以后學(xué)習(xí)漢語的;0.3%的蒙古語使用者是工作以后才學(xué)習(xí)使用漢語。關(guān)于如何學(xué)會漢語的,分解選項如下:23.7%的蒙古語使用者是長輩傳授的;9.8%是和漢族人交流時學(xué)會漢語的;19.4%是在學(xué)校里學(xué)的。數(shù)據(jù)表明,家人影響是蒙古語使用者學(xué)習(xí)漢語的主要途徑。

受民族特點和語言政策影響,內(nèi)蒙古通遼市現(xiàn)在基本用漢語和蒙古語兩種語言進行實際的言語交際,具體語言掌握程度的矩陣量表分析如下。

表1:14.對漢語掌握程度,您怎樣評價?(N=376)

表2: 15.對蒙古語掌握程度,您怎樣評價?(N=191)

(1) 關(guān)于漢語通用語掌握程度。除個別2、3個人“只會個別詞匯”的聽說讀寫,其他被試不同程度掌握漢語通用語,其中絕大多數(shù)人“聽”“說”“讀”的程度高于“寫”的程度。

(2) 關(guān)于蒙古語掌握程度。聽說讀寫“能很熟練,掌握非常好”的大約在40%左右;約30%的被試不同程度掌握蒙古語的“聽”和“說”;約20%的被試不同程度掌握蒙古語的“讀”和“寫”;而約20%到40%不等的被試“完全不懂”蒙古語的“聽”“說”“讀”和“寫”。數(shù)據(jù)表明:被試的蒙古語的“聽”“說”能力略高于“讀”“寫”能力。

我們要研究的是實際的言語交際中的語言使用現(xiàn)狀,而實際的言語交際是一種互動行為,涉及到不同的交際主體、交際情境等因素,為了更全面準(zhǔn)確地研究實際生活中的語言使用現(xiàn)狀,我們要綜合考慮研究不同的交際主體之間、不同的交際場合以及不同的媒體途徑的漢語通用語使用現(xiàn)狀。

(1)不同交際主體的漢語通用語使用:

家庭內(nèi)部的語言使用同質(zhì)性很高,主要有三種情況:第一種情況,漢族族內(nèi)通婚的家庭,交流語言以漢語單語為主,占71.81%;第二種情況,蒙古族族內(nèi)通婚的家庭,交流語言以蒙古語單語為主,占19.68%;第三種情況,漢族和蒙古族族際通婚家庭,交流語言以漢語和蒙古語兼用為主。朋友之間的語言使用可分為兩種情況:一是跟本民族朋友交流,二是跟外民族朋友交流,與民族成分關(guān)聯(lián)交叉表分析可知,漢族和漢族朋友交流是漢語單語,占75.8%,蒙古族和蒙古族朋友交流時是蒙古語單語,占13.3%,漢族和蒙古族朋友交流時則是漢語和蒙古語兼用,占10.64%。在學(xué)校和工作單位,同學(xué)(同事)之間的交流和朋友之間的情況很相似,但如果是一個蒙古族人,在不懂蒙古語的情況下,則使用漢語來跟其他同學(xué)(同事)交流。陌生人之間語言使用數(shù)據(jù)比例顯示,主要以漢語單語(83.78%)為主,其次是蒙古語單語(14.63%)。

以上數(shù)據(jù)表明,在通遼市,不同交際主體之間,漢語通用語為語言使用主體。

(2)不同交際場合的漢語通用語使用:

在通遼市的商店、超市等交際場合中,使用漢語交流的情況占89.1%,使用蒙古語交流的占9.84%。在機關(guān)團體、學(xué)校等交際場合里,漢語通用語也是主體語言,占82.71%;蒙古族學(xué)校、學(xué)院則使用蒙古語單語較多(11.7%),還是有一些機關(guān)團體是漢語和蒙古語兼用(5.59%),主要是因為受民族結(jié)構(gòu)特點影響還有《內(nèi)蒙古自治區(qū)語言文字工作條例》的相關(guān)規(guī)定(“自治區(qū)行政區(qū)域內(nèi)的社會市面用文應(yīng)當(dāng)并用蒙漢兩種文字?!保?約束。與其他交際場合不同,醫(yī)院對人們語言選用的約束要求會少一些。一般來說,漢族和其他少數(shù)民族患者用漢語和醫(yī)生交流;如果是蒙古族患者,一般先用蒙古語詢問,如果醫(yī)生會說蒙古語,患者則選擇用蒙古語來溝通;如果醫(yī)生不會說蒙古語,就會選擇使用漢語。公交車等交通場合中,人們的語言交際使用情況和商場、超市情況相似,在此就不贅述了。

以上數(shù)據(jù)表明,在通遼市,不同交際場合中,漢語通用語為語言使用主體。

(3)不同媒體途徑的漢語通用語使用現(xiàn)狀:

同媒體途徑的漢語通用語使用現(xiàn)狀分析數(shù)據(jù)可知,在通遼市多民族,多文化的語言背景下,無論何種媒體途徑,漢語通用語仍為語言使用主體。只是不同媒體途徑的漢語通用語使用比例有所不同。

(二)語言態(tài)度

根據(jù)內(nèi)蒙古通遼市的民族構(gòu)成特點,加上由于社會認(rèn)同、感情因素的影響,人們會對一種語言的社會價值形成一定的認(rèn)識,從而做出一定的評價,這種認(rèn)識和評價就是人們對這種語言的態(tài)度[7]。以下具體分析漢蒙雙語地區(qū)內(nèi)蒙古通遼市的漢語通用語使用的語言態(tài)度。

1、語言認(rèn)同

語言認(rèn)同是語言態(tài)度中主觀評價的一個重要參考數(shù)據(jù),據(jù)被試樣本的漢語和蒙古語的語言認(rèn)同矩陣量表分析:在感性上,蒙古族被試對自己民族的母語認(rèn)同度非常高,超過半數(shù)的人認(rèn)為蒙古語最好聽(57.07%)、最親切(67.54%) 的。同時,他們對我們國家的母語-漢語也是有一種母語情感的,漢語對于蒙古族被試也承載了他們深厚的愛國情感,這種情感體現(xiàn)在,即使在感性上對民族母語-蒙古語持有高度認(rèn)同度的同時,對我們國家母語-漢語也有很大的語言認(rèn)同感,認(rèn)為漢語通用語是最好聽的(52.88%),最親切的也占比例54.45%;但在理性上,他們對漢語通用語的社會影響(57.59%) 和廣泛實用性(61.26%) 有著非常清晰的認(rèn)識,明白蒙古語在社會影響(43.36%) 和實用性(47.12%) 上相比漢語通用語還是存在一定局限。也就是說,在漢蒙雙語地區(qū)通遼,即使有不同民族成分的語言認(rèn)同,漢語通用語還是日常言語交際的語言主體。

2、實用功能評價

對被試來說,生活在典型的漢蒙雙語地區(qū)通遼市,受少數(shù)民族聚居區(qū)多民族、多語言、多文化的影響,具體語言使用現(xiàn)狀還要看符合當(dāng)?shù)厣鐣庾R形態(tài)與語言生存法則的實際通用語語言的實用功能評價。

具體分析有以下三方面,首先,對有效樣本376名被試掌握了哪幾種語言及熟悉程度排序。我們把SPSS統(tǒng)計得到的有效數(shù)據(jù)通過軟件分析計算,最終得出每一種語言的實用功能平均分值:漢語通用語的平均分值最高(4.81分) 〉英語(1.97分)〉蒙古語 (1.77分) 〉日語 (0.46分) 〉其他民族語言或方言(0.14分)。數(shù)據(jù)表明,漢語通用語是實用功能度最高的語言。

其次,漢語通用語受蒙古語的影響度分析。分解多選項得到的數(shù)據(jù)結(jié)果是:幾乎沒有(118人次,31.38%) 〉很小 (117人次,31.12%) 〉較?。?7人次,20.48%) 〉較大 (47人次,12.5%) 〉很大(17人次,4.52%)。

筆者將該組影響度數(shù)據(jù)與民族成分關(guān)聯(lián),通過軟件進行交叉表運算分析,得出如下數(shù)據(jù),見表3:

表3: 17.您認(rèn)為生活在內(nèi)蒙古通遼市這個典型的漢蒙雙語地區(qū),您的漢語普通話受蒙古語影響大嗎?

如上表3中所示,我們可清晰直觀地看到漢語通用語受蒙古語影響度與民族成分的關(guān)系,“幾乎沒有”這一選項里,漢族的選擇率達(dá)到峰值55.68%,蒙古族達(dá)到最低值9.42%,也就是說,55.68%的漢族人認(rèn)為自己的漢語幾乎沒有受蒙古語影響,除了峰值,前四項的遞增趨勢相似,而前四項加起來約91%的蒙古族人認(rèn)為自己的漢語不同程度地受到了蒙古語的影響,也有約44%的漢族人認(rèn)為即使自己是漢族,但是生活在漢蒙地區(qū),自己的漢語還是不同程度地受到了蒙古語的影響。

再次,雙語使用者的語言選擇分析。

(1)20.您和漢族朋友說漢語普通話時,會夾進本民族詞語嗎?(N=191)

分解多選項可知,給予肯定回答的樣本量達(dá)到63人次(32.98%),持否定答案的為128人次(67.02%)。分析原因可知:105人次(54.97%)認(rèn)為說漢語普通話時夾進本民族詞語只是習(xí)慣,沒有什么意思;53人次(27.75%) 認(rèn)為有些詞用本民族語更簡潔、方便;26人次(13.61%) 認(rèn)為有些詞漢語普通話里沒有,只有7人次(3.66%)理由是讓別人知道我是一個雙語人。

21.您在與您的民族朋友說本民族語時,會夾進漢語普通話詞語嗎?(N=191)

分解多選項可知,給予肯定回答的樣本量達(dá)到122人次(63.87%),持否定答案的為69人次(36.13%)。我們可以看出:101人次(52.88%)認(rèn)為說本民族語時夾進漢語詞語只是習(xí)慣,沒有什么意思;57人次(29.84%)認(rèn)為有些詞用漢語更簡潔、方便;26人次(13.61%) 認(rèn)為有些詞本民族語里沒有,只有7人次(3.66%)理由是讓別人知道我是一個雙語人。

綜上,雙語使用者在進行語種選擇時是有自己的感性與理性的選擇原因的,但總體上說,漢語通用語還是首要選擇。這說明,通遼市居民對當(dāng)?shù)孛褡逭Z言蒙古語有深厚的感情,同時也注重漢語通用語交際的實用性,因此他們希望自己、本民族成員還有自己的下一代最好是漢語和蒙古語兼修,但也體現(xiàn)了他們對漢語通用語的肯定的語言態(tài)度。

三、結(jié)語

研究數(shù)據(jù)表明:在漢蒙雙語地區(qū)內(nèi)蒙古通遼市,語言使用多樣,其中,漢語通用語和蒙古語是家庭、朋友交流的主要用語,漢語通用語是學(xué)校、工作單位、公共場合的主要用語。在語言功能和情感評價上,人們也普遍認(rèn)同蒙古語的使用;同時,不同民族都高度認(rèn)同漢語通用語在語言地位選擇上的使用。

雙語地區(qū)的語言狀況歷來都是社會語言學(xué)研究的重要問題,不過以往研究更多關(guān)注其中的少數(shù)民族語言,對雙語地區(qū)的漢語通用語語言的關(guān)注不夠。本研究的數(shù)據(jù)只是漢蒙雙語地區(qū)語言使用現(xiàn)狀的一小部分,但其實際意義在于給雙語研究提供了一個研究實例,通過不同傳播媒介、交際情境的實地調(diào)查、場景融合進行全面評析[8],描述雙語地區(qū)漢語通用語語言的使用情況,以便對該地區(qū)的漢語通用語語言教育、語言管理提供基礎(chǔ)。漢蒙雙語地區(qū)是兩種語言因為人口居住造成的語言接觸。在長期的語言接觸中,兩種語言共存,相互影響。一般研究關(guān)注最多的是漢語對蒙古語的影響,但不容忽視的是蒙古語對漢語同樣有影響。觀察表明,漢蒙雙語地區(qū)的漢語不同于漢語單語地區(qū),也不同于其他跟漢語構(gòu)成雙語地區(qū)的漢語。那么,漢蒙雙語地區(qū)的漢語在哪些方面相對于漢語通用語來說出現(xiàn)了變異?希望這個問題能為今后民族語言調(diào)查工作的實施和國家語言政策、民族政策的制定以及語言接觸和語言變異的研究提供一定的參考。

參考文獻(xiàn):

[1]曹道巴特爾.蒙漢歷史接觸與蒙古語言文化變遷[M].沈陽:遼寧民族出版社,2010,15-26.

[2]袁焱.語言接觸與語言演變:阿昌語個案調(diào)查研究[M].北京:民族出版社,2001:2.

[3]托馬森.語言接觸導(dǎo)論[M].北京:世界圖書出版公司北京公司,2014:14.

[4]索緒爾.普通語言學(xué)教程[M].劉麗譯,北京:九州出版社,2007:41.

[5]胡壯麟.語言學(xué)教程[M].北京:北京大學(xué)出版社,2007:17-18.

[6]胡壯麟.語言學(xué)教程[M].132.

[7]王遠(yuǎn)新.語言田野調(diào)查實錄(六)[M].北京:中央民族大學(xué)出版社,2011:85.

[8]鄭保章,李良玉.媒介生態(tài)情境理論探析[M].大連理工大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版)2016(2).

猜你喜歡
蒙古語通遼市雙語
含有“心”一詞蒙古語復(fù)合詞的語義
王舒作品
內(nèi)蒙古自治區(qū)通遼市成峰牲畜市場交易紅火
土默特地方蒙古語地名再探
通遼市音樂家協(xié)會第四次代表大會召開
草原歌聲(2018年3期)2018-12-03 08:14:46
論蒙古語中反映心理逆境傾向的某些字的含義
俄語詞“Sherti”在蒙古語中的變義(蒙古文)
Family Education
快樂雙語
新晨(2013年5期)2014-09-29 06:19:50
快樂雙語
新晨(2013年7期)2014-09-29 06:19:50
杂多县| 万载县| 合阳县| 台中市| 揭西县| 诸暨市| 山丹县| 荆州市| 志丹县| 开阳县| 山西省| 鹤山市| 林西县| 正镶白旗| 济宁市| 祁东县| 施甸县| 云龙县| 彰化市| 岱山县| 肥乡县| 招远市| 巢湖市| 上杭县| 浮山县| 家居| 洪江市| 铜鼓县| 建昌县| 漾濞| 永川市| 琼结县| 铜陵市| 龙里县| 三门县| 嘉义县| 宜兴市| 桐城市| 盐城市| 探索| 外汇|