中國知名武俠小說《射雕英雄傳》英譯本第一卷日前由英國麥克萊霍斯出版社面向全球發(fā)行出版。這是該書首次被譯成英文出版。記者在倫敦市區(qū)的多家書店看到,這本400多頁的譯作封面正中畫有一只展開的黑色翅膀,上方印著第一卷的英文譯名《英雄誕生》,旁邊配以中文書寫的“金庸”。該書標價14.99英鎊(約合人民幣132元)。由于金庸原著情節(jié)豐滿、篇幅很長,出版商將其分為4卷陸續(xù)翻譯出版。第一卷翻譯和出版歷時將近6年。該書譯者、瑞典姑娘安娜·霍姆伍德接受新華社記者采訪時說,她深知金庸原著在讀者心目中的地位和受關注度,因此她是“懷著一顆謙卑的心”在翻譯。霍姆伍德認為,金庸的作品里有俠肝義膽、江湖情仇,是全世界讀者都喜歡的內容。她十分看好中國武俠小說在英文圖書市場的前景。據(jù)悉,麥克萊霍斯出版社還將陸續(xù)出版《神雕俠侶》和《倚天屠龍記》英譯本。