李智勇
摘要:在這個(gè)全球化的時(shí)代,想要實(shí)現(xiàn)廣泛的文化交流,前提就是需要高職院校的學(xué)生了解中西方文化的差異。所以,培養(yǎng)學(xué)生的文化意識(shí)成為高職英語(yǔ)教學(xué)主要教學(xué)目標(biāo)之一,同時(shí)越來(lái)越多的教師和學(xué)生也開(kāi)始關(guān)注文化意識(shí)的培養(yǎng)。而文化意識(shí)的培養(yǎng)在英語(yǔ)教學(xué)中起著重要的作用,它不僅是教學(xué)的重要方法,還是培養(yǎng)交際型人才的基本方法。
關(guān)鍵詞:高職英語(yǔ);文化意識(shí);教學(xué)方法
曾就有個(gè)語(yǔ)言學(xué)家說(shuō)過(guò)“語(yǔ)言就是文化,二者不能相離?!闭Z(yǔ)言與文化的聯(lián)系非常的緊密。一個(gè)外國(guó)語(yǔ)言學(xué)家曾說(shuō)過(guò)“語(yǔ)言其實(shí)就是文化的載體,每個(gè)民族的文化在語(yǔ)言中表現(xiàn)的淋漓盡致。文化在發(fā)展過(guò)程中分為各個(gè)階段,但是都可以被語(yǔ)言全面、協(xié)調(diào)的表達(dá)出來(lái),并且將其世世代代相傳下去,儲(chǔ)藏著民族文化和集體經(jīng)驗(yàn)。”所以,如果想要學(xué)習(xí)一門(mén)語(yǔ)言,就必須知道這種語(yǔ)言所生存的文化背景及環(huán)境,反之就不能很好的運(yùn)用這門(mén)語(yǔ)言。
一、高職英語(yǔ)教學(xué)中文化意識(shí)培養(yǎng)的基本情況
英語(yǔ)它不僅只是一門(mén)語(yǔ)言學(xué)科,它還可以作為一種交流工具。而它若是不以文化環(huán)境為基礎(chǔ)而單獨(dú)存在,就如同將樹(shù)苗直接種在沙漠里。學(xué)習(xí)語(yǔ)言的主要目的其實(shí)就是為了學(xué)習(xí)一種文化。再者,語(yǔ)言作為思想交換和交流的載體,也可以作為符號(hào)系統(tǒng),如果與文化分割開(kāi)了,那么他的意義也就失去了。一個(gè)國(guó)家的習(xí)俗、價(jià)值觀(guān)、宗教信仰、人民的生活方式都影響著文化的運(yùn)用。在我國(guó),研究者主要研究詞匯和諺語(yǔ)的區(qū)別,在中學(xué)里,大多數(shù)老師在教育學(xué)生時(shí)將重點(diǎn)都放在單詞、語(yǔ)法的研究上,沒(méi)有認(rèn)識(shí)到文化培養(yǎng)得重要性,學(xué)生只會(huì)機(jī)械的利用英語(yǔ)交流,無(wú)血無(wú)肉,因此教學(xué)過(guò)程中必須要認(rèn)識(shí)到文化的培養(yǎng)與滲透。但是在高職英語(yǔ)教學(xué)中,語(yǔ)言與文化二者之間的聯(lián)系并未被給予足夠的重視,因?yàn)閷?duì)語(yǔ)言的文化背景,中西文化的差別了解的不全面,在學(xué)習(xí)英語(yǔ)的時(shí)候以及在運(yùn)用英語(yǔ)時(shí),不斷的出現(xiàn)誤解,用語(yǔ)不當(dāng)?shù)惹闆r,尤其是在跨國(guó)交流過(guò)程中,學(xué)生沒(méi)有足夠的英語(yǔ)底蘊(yùn),文化素養(yǎng)難以得到提升,精神文化生活比較簡(jiǎn)單,由于談資不夠,與外國(guó)人不能很好的交流,所以在全球經(jīng)濟(jì)文化的交流與合作中困難重重。并且在高職英語(yǔ)課程中,對(duì)于非專(zhuān)業(yè)班就沒(méi)有英語(yǔ)文化這門(mén)課,自然學(xué)生就沒(méi)有培養(yǎng)英語(yǔ)文化的意識(shí),也就沒(méi)有行動(dòng),而現(xiàn)在學(xué)生得到的一點(diǎn)英語(yǔ)文化知識(shí)都是課堂上老師所講的,文化功底比較淺,想要實(shí)現(xiàn)國(guó)際交流還需要大幅度提升。
二、高職英語(yǔ)教學(xué)過(guò)程中的國(guó)家文化意識(shí)培養(yǎng)方法
1.采用課堂融入法。
所謂課堂融入法,就是指教師在進(jìn)行課堂教學(xué)時(shí),將相關(guān)的文化知識(shí)融入到其中。教師可以在上課前抽出幾分鐘給學(xué)生做個(gè)練習(xí),內(nèi)容主要包括英美國(guó)家的文化知識(shí),尤其是文化區(qū)別這方面的內(nèi)容,學(xué)生可以進(jìn)行組內(nèi)討論或者辯論的方式來(lái)對(duì)比一下中西方文化的差別。比如在教學(xué)過(guò)程中,講到有關(guān)禮儀方面的知識(shí)時(shí),教師可以引導(dǎo)學(xué)生去比較中國(guó)和西方人的行為舉止有何區(qū)別,然后讓學(xué)生以小組的形式進(jìn)行討論,并且進(jìn)一步探討產(chǎn)生這種區(qū)別的根本原因。教師在講解時(shí)講到有關(guān)西方文化背景的相關(guān)知識(shí)時(shí),首先要讓學(xué)生認(rèn)識(shí)到這些背景知識(shí)的重要性,然后通過(guò)引經(jīng)據(jù)典,為學(xué)生進(jìn)行詳解。比如在學(xué)習(xí)couch potato這節(jié)時(shí),就以自身為例,用英語(yǔ)說(shuō)“我就是一個(gè)不折不扣的電視迷”。利用這樣的方式,學(xué)生在學(xué)習(xí)了知識(shí)的同時(shí),英語(yǔ)的應(yīng)用能力也得到了提升。在教學(xué)過(guò)程中,教師可利用課文內(nèi)容而讓學(xué)生記住一些重要的文化知識(shí)。一般來(lái)說(shuō),教師讓學(xué)生閱讀文學(xué)作品,一方面是為了讓學(xué)生理解故事大意,另一方面讓學(xué)生可以對(duì)文學(xué)作品的內(nèi)容進(jìn)行細(xì)讀并進(jìn)行分析。通常情況下,以現(xiàn)實(shí)生活作為文學(xué)題材,里面包含的文化知識(shí)非常的值得學(xué)生學(xué)習(xí)、探究。教師可以將一些比較有意義的英語(yǔ)原著、英語(yǔ)期刊、報(bào)紙推薦給學(xué)生,幫助學(xué)生學(xué)習(xí)文化背景、社會(huì)習(xí)慣的相關(guān)知識(shí),增加學(xué)生的知識(shí)面。只有將課、內(nèi)外活動(dòng)有效結(jié)合,才能增加學(xué)生學(xué)習(xí)的積極性,還可以提升他們的交際能力。
2.利用學(xué)校和社會(huì)提供的機(jī)會(huì)去培養(yǎng)文化意識(shí)。
為了培養(yǎng)學(xué)生的英語(yǔ)文化,學(xué)校和社會(huì)通常會(huì)舉辦一些相關(guān)的活動(dòng)及實(shí)訓(xùn)。而作為教師,就需要鼓勵(lì)學(xué)生去參加這類(lèi)活動(dòng),比如英語(yǔ)角、英語(yǔ)講座等。經(jīng)常與外國(guó)人交流、學(xué)習(xí),讓學(xué)生更好地學(xué)習(xí)到最準(zhǔn)確的英語(yǔ)文化,培養(yǎng)他們對(duì)英語(yǔ)文化的敏感度。學(xué)生只有親身去體驗(yàn)這種文化的不同之處,培養(yǎng)自己的文化素養(yǎng),才能真正了解到中西文化的差異。只有理解文化內(nèi)涵,才能更透徹的學(xué)習(xí)文化知識(shí),記憶深刻。高職院校一般采用校企聯(lián)合的人才培養(yǎng)方式,進(jìn)行雙主體教育學(xué)生。學(xué)生可以有很多機(jī)會(huì)去找一些中英翻譯類(lèi)的工作,學(xué)生在工作的同時(shí),可以身臨其境,在英語(yǔ)的環(huán)境中,影響你去學(xué)習(xí)他國(guó)文化,提高自身的日常交際能力與處理外貿(mào)事務(wù)的能力??偟膩?lái)說(shuō)學(xué)校和社會(huì)的文化培訓(xùn)是培養(yǎng)學(xué)生文化意識(shí)的有效手段之一。
三、結(jié)束語(yǔ)
傳統(tǒng)教學(xué)模式和教學(xué)理念想要向新的教育模式過(guò)度,英語(yǔ)教學(xué)過(guò)程中就必須注重文化教學(xué)。英語(yǔ)教師作為學(xué)生的文化知識(shí)導(dǎo)入者,更要認(rèn)清文化教學(xué)的重要性,結(jié)合實(shí)際、適度的在教學(xué)中插入文化知識(shí),重視培養(yǎng)、提升學(xué)生的文化意識(shí),了解中西文化的區(qū)別,掌握好文化知識(shí)導(dǎo)入的力度,采用合適、不同的文化導(dǎo)入方法。